blob: fc44245641d06c758e90073214a43c1647f50343 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
|
# translation of kview.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 01:27+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
msgstr ""
"Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη φόρτωση του KViewViewer KPart. Ελέγξτε την "
"εγκατάστασή σας."
#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "Σταματημένο"
#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "&Κόψιμο"
#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "Προβολέας εικόνων του TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "Εικόνα για άνοιγμα"
#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"
#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, Οι προγραμματιστές του KView"
#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "τα ξεκίνησε όλα"
|