blob: 7de907911e4b77d0e8de65f125407083977b3440 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
|
# translation of tdeabc_net.po to Greek
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcenet.cpp:141
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Προβλήματα κατά την ανάλυση του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'."
#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Η λήψη απέτυχε με κάποιον τρόπο!"
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
#: resourcenetconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
|