summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdemultimedia/noatun.po
blob: c9a02aad195d88defda5de05a9acaa5f05b481f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"

#: app/main.cpp:8
msgid "The Fusion of Frequencies"
msgstr ""

#: app/main.cpp:13
#, fuzzy
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj."

#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
msgid "Noatun"
msgstr "Noatuno"

#: app/main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
msgstr "Noatun-Programisto"

#: app/main.cpp:23
msgid "Noatun Developer"
msgstr "Noatun-Programisto"

#: app/main.cpp:25
msgid "Patron of the aRts"
msgstr "Patrono de aRts"

#: app/main.cpp:27
msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno"

#: app/main.cpp:29
msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto"

#: app/main.cpp:31
msgid "HTML playlist export and Plugin System"
msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo"

#: app/main.cpp:33
msgid "Kaiman Skin Support"
msgstr "Kaiman-etos-subteno"

#: app/main.cpp:35
msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
msgstr ""

#: app/main.cpp:38
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo"

#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
msgid ""
"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
"correctly."
msgstr ""

#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
#: modules/splitplaylist/view.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Select File to Play"
msgstr "Elektu dosieron ludendan"

#: library/cmodule.cpp:32
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Muzikspeco"

#: library/cmodule.cpp:32
msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj opcioj"

#: library/cmodule.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Return to start of playlist on finish"
msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu"

#: library/cmodule.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
"playing."
msgstr ""
"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon."

#: library/cmodule.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Allow only one &instance of Noatun"
msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun"

#: library/cmodule.cpp:40
msgid ""
"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the "
"start to the current instance."
msgstr ""
"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al "
"la nuna instanco."

#: library/cmodule.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Clear playlist &when opening a file"
msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"

#: library/cmodule.cpp:44
msgid ""
"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
msgstr ""
"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston "
"unue."

#: library/cmodule.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Use fast hardware volume control"
msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron"

#: library/cmodule.cpp:48
msgid ""
"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
"Noatun's, but is a little faster."
msgstr ""
"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al  "
"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida."

#: library/cmodule.cpp:50
msgid "Display &remaining play time"
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:52
msgid ""
"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
"time."
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Title &format:"
msgstr "Titola &formato"

#: library/cmodule.cpp:59
msgid ""
"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). "
"Each element such as $(title) is replaced with the property with the name as "
"given in the parentheses. The properties include, but are not limited to: "
"title, author, date, comments and album."
msgstr ""
"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu "
"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la "
"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj "
"eldono."

#: library/cmodule.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Download folder:"
msgstr "&Elŝutodosierujo"

#: library/cmodule.cpp:69
#, fuzzy
msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo."

#: library/cmodule.cpp:71
msgid "Play Behavior on Startup"
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:74
msgid "Restore &play state"
msgstr ""

#: library/cmodule.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Automatically play &first file"
msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron"

#: library/cmodule.cpp:82
msgid "&Do not start playing"
msgstr ""

#: library/downloader.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#: library/effectview.cpp:75
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"

#: library/effectview.cpp:104
msgid "Effects - Noatun"
msgstr "Efektagordo - Noatuno"

#: library/effectview.cpp:112
msgid "Available Effects"
msgstr "Uzeblaj efektoj"

#: library/effectview.cpp:122
msgid "Active Effects"
msgstr "Aktivaj efektoj"

#: library/effectview.cpp:156
msgid "Up"
msgstr "Supren"

#: library/effectview.cpp:157
msgid "Down"
msgstr "Suben"

#: library/effectview.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"This shows all available effects.\n"
"\n"
"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
msgstr ""
"Tio montras uzeblajn efektojn.\n"
"\n"
"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n"
"aktivigi ĝin."

#: library/effectview.cpp:171
#, fuzzy
msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno."

#: library/effectview.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects "
"in any order. You can even have the same effect twice.\n"
"\n"
"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You "
"may also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be "
"performed with the buttons to the right."
msgstr ""
"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da "
"efektoj en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n"
"\n"
"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ "
"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj "
"butonoj."

#: library/effectview.cpp:173
msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno."

#: library/effectview.cpp:174
msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno."

#: library/effectview.cpp:175
msgid ""
"Configure the currently selected effect.\n"
"\n"
"You can change things such as intensity from here."
msgstr ""
"Agordu la elektitan efekton.\n"
"\n"
"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko."

#: library/effectview.cpp:176
msgid "This will remove the selected effect from your chain."
msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno."

#: library/engine.cpp:257
msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono."

#: library/engine.cpp:257
msgid "aRts error"
msgstr ""

#: library/engine.cpp:577
msgid ""
"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
"configured properly."
msgstr ""
"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas "
"ĝuste agordita."

#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
msgid "Custom"
msgstr "Propra"

#: library/equalizerview.cpp:111 library/equalizerwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Equalizer"
msgstr "Egaligilo"

#: library/equalizerview.cpp:284
msgid "New Preset"
msgstr "Nova agordo"

#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "Ne eblis skribi al %1."

#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Ludu"

#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Paŭzo"

#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
msgid "Show Playlist"
msgstr "Montru ludliston"

#: library/noatunstdaction.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Hide Playlist"
msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"

#: library/noatunstdaction.cpp:71
msgid "&Actions"
msgstr "&Agoj"

#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Visualizations"
msgstr "Kromaĵo"

#: library/noatunstdaction.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Loop"
msgstr "Ripeto"

#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:71
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "Neniu"

#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Song"
msgstr "Neniu"

#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Ludlisto"

#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
#, fuzzy
msgid "&Random"
msgstr "Hazarda ludo"

#: library/noatunstdaction.cpp:242
msgid "&Effects..."
msgstr "&Efektoj..."

#: library/noatunstdaction.cpp:247
msgid "E&qualizer..."
msgstr "&Egaligilo..."

#: library/noatunstdaction.cpp:252
msgid "&Back"
msgstr "&Reen"

#: library/noatunstdaction.cpp:270
msgid "&Forward"
msgstr "&Antaŭen"

#: library/noatunstdaction.cpp:275
msgid "&Play"
msgstr "&Ludu"

#: library/noatunstdaction.cpp:288
msgid "&Pause"
msgstr "&Paŭzo"

#: library/noatuntags/tags.cpp:181
msgid "Tagging"
msgstr ""

#: library/noatuntags/tags.cpp:181
msgid "Settings for Tag Loaders"
msgstr "Agordo por ID3-preno"

#: library/noatuntags/tags.cpp:184
msgid "Rescan All Tags"
msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn"

#: library/noatuntags/tags.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Load tags &automatically"
msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate"

#: library/noatuntags/tags.cpp:202
msgid ""
"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
"(e.g., ID3)\n"
"Interval:"
msgstr "Intervalo:"

#: library/noatuntags/tags.cpp:210
msgid ""
"_: Milliseconds\n"
" ms"
msgstr " ms"

#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
#: library/playlistsaver.cpp:559
#, c-format
msgid "Stream from %1"
msgstr "Datumfluo de %1"

#: library/playlistsaver.cpp:751
msgid "Stream from %1 (port: %2)"
msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)"

#: library/playlistsaver.cpp:753
msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)"

#: library/pluginmodule.cpp:140
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"

#: library/pluginmodule.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Select Your Plugins"
msgstr "Elektu viajn kromaĵojn"

#: library/pluginmodule.cpp:148
#, fuzzy
msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"

#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
msgid "License"
msgstr "Licenco"

#: library/pluginmodule.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Interfaces"
msgstr "Interfacoj"

#: library/pluginmodule.cpp:160
#, fuzzy
msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:172
#, fuzzy
msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:184
#, fuzzy
msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"

#: library/pluginmodule.cpp:191
#, fuzzy
msgid "O&ther Plugins"
msgstr "Aliaj kromaĵoj"

#: library/pluginmodule.cpp:401
msgid ""
"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists "
"may use different methods of storing information, so after changing "
"playlists you may have to recreate your playlist.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas "
"uzi diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto "
"vi eble devas rekreu vian ludliston.</qt>"

#: library/pref.cpp:12
msgid "Preferences - Noatun"
msgstr "Agordoj - Noatuno"

#: library/vequalizer.cpp:845
msgid "Trance"
msgstr "Tranco"

#: library/vequalizer.cpp:846
msgid "Dance"
msgstr "Danco"

#: library/vequalizer.cpp:847
msgid "Metal"
msgstr "Metalo"

#: library/vequalizer.cpp:848
msgid "Jazz"
msgstr "Ĵazo"

#: library/vequalizer.cpp:849
msgid "Zero"
msgstr "Nul"

#: library/vequalizer.cpp:850
msgid "Eclectic Guitar"
msgstr ""

#: library/video.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Video - Noatun"
msgstr "Efektagordo - Noatuno"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
msgid "Show &Volume Control"
msgstr "Montru &laŭtecstirilon"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Hide &Volume Control"
msgstr "Montru &laŭtecstirilon"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
msgid "No looping"
msgstr "Neniu ripeto"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
msgid "Song looping"
msgstr "Kantoripeto"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
msgid "Playlist looping"
msgstr "Ludlistoripeto"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
msgid "Random play"
msgstr "Hazarda ludo"

#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
msgid "&Export Playlist..."
msgstr "&Eksportu ludliston..."

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
msgid "Export Playlist"
msgstr "Eksportu ludliston"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Noatun Playlist"
msgstr "Eksportu ludliston"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
msgid "Playlist Export"
msgstr "Ludlisteksporto"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Colors & Settings for HTML Export"
msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
msgid "HTML Color Settings"
msgstr "HTML-koloragordo"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
msgid "Text:"
msgstr "Teksto:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
msgid "Background:"
msgstr "Fono:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
msgid "Heading:"
msgstr "Kaplinio:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Link hover:"
msgstr "Ligo proksima:"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
msgid "Background Image"
msgstr "Fonbildo"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL"

#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
msgid "&Number playlist entries"
msgstr "&Nombro da ludlistoeroj"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
msgid "Infrared Control"
msgstr "Infraruĝstirilo"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Configure Infrared Commands"
msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
msgid "Remote control &commands:"
msgstr "Stiril&komandoj:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
msgid "&Action:"
msgstr "&Ago:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
msgid "&Repeat"
msgstr "&Ripeto"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
msgid "&Interval:"
msgstr "&Intervalo:"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
#, fuzzy
msgid "You do not have any remote control configured."
msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
msgid "Connection could not be established."
msgstr "Konekto ne estis farebla."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta."

#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
msgid "Button"
msgstr "Butono"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
msgid "Action"
msgstr "Ago"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
msgid "Volume Down"
msgstr "Mallaŭtigo"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Laŭtigo"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
msgid "Mute"
msgstr "Mutu"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Seek Backward"
msgstr "Serĉu retro"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Seek Forward"
msgstr "Serĉu antaŭen"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Next Section"
msgstr "Antaŭa"

#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Section"
msgstr "Antaŭa"

#: modules/infrared/lirc.cpp:22
msgid "Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr ""
"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n"

#: modules/infrared/lirc.cpp:30
msgid ""
"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
msgstr "Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n"

#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
msgid "Kaiman Skins"
msgstr "Kajman-etosoj"

#: modules/kaiman/pref.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo"

#: modules/kaiman/style.cpp:1381
msgid "Cannot load style. Style not installed."
msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita."

#: modules/kaiman/style.cpp:1385
msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo."

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon."

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load default skin %1."
msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1."

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
msgid ""
"_: TITLE (LENGTH)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""

#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Loop Style"
msgstr "&Ripetmaniero"

#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ludu/Paŭzu"

#: modules/keyz/keyz.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Stop Playing"
msgstr "Haltigu ludadon"

#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
msgid "Forward"
msgstr "Antaŭen"

#: modules/keyz/keyz.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Montru ludliston"

#: modules/keyz/keyz.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Open File to Play"
msgstr "Elektu dosieron ludendan"

#: modules/keyz/keyz.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Effects Configuration"
msgstr "Efektagordo"

#: modules/keyz/keyz.cpp:54
msgid "Preferences"
msgstr "Agordo"

#: modules/keyz/keyz.cpp:78
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
msgstr ""

#: modules/keyz/keyz.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Main Window"
msgstr "Egaligilo"

#: modules/keyz/keyz.cpp:174
msgid "Keyz"
msgstr "Klavoj"

#: modules/keyz/keyz.cpp:174
msgid "Shortcut Configuration"
msgstr "Agordo de klavkombinoj"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigu"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:938
msgid "Playlist"
msgstr "Ludlisto"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
msgid "Loop"
msgstr "Ripeto"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Show Equalizer Window"
msgstr "Egaligilo"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Turn on Equalizer"
msgstr "Egaligilo"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Turn off Equalizer"
msgstr "Egaligilo"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Egaligilo"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
msgid "Rewind"
msgstr "Malantaŭen"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
#, fuzzy
msgid "K-Jöfol Preferences"
msgstr "Agordo"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
msgid "Switch to dockmode"
msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"

#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Revenu de alpendigmoduso"

#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
msgstr ""
"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron."

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "K-Jöfol Skins"
msgstr "K-Jofol-etosoj"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
msgid "&Skin Selector"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
#, fuzzy
msgid "O&ther Settings"
msgstr "Aliaj kromaĵoj"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Non-Local files are not supported yet"
msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
msgid "Extracting skin-archive failed"
msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
#, fuzzy
msgid ""
"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
msgstr ""
"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n"
"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
#, fuzzy
msgid ""
"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
msgstr ""
"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n"
"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
msgid ""
"No new skin has been installed.\n"
"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
msgid "The new skin has been successfully installed"
msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita"

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
msgid ""
"Are you sure you want to remove %1?\n"
"This will delete the files installed by this skin "
msgstr ""
"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n"
"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso "

#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmo"

#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
#: modules/simple/userinterface.cpp:233
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Alteco"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
msgid "Welcome to Noatun"
msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
msgid "Play time left"
msgstr "Ludtempo restanta"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
msgid "Current play time"
msgstr "Nuna ludtempo"

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
msgid "Sample rate in kHz"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
msgid "Bitrate in kbps"
msgstr ""

#: modules/metatag/edit.cpp:27
msgid "Tag Editor"
msgstr "ID3-redakto"

#: modules/metatag/edit.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Title"
msgstr "Titolo"

#: modules/metatag/edit.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Artist"
msgstr "Artisto"

#: modules/metatag/edit.cpp:86
#, fuzzy
msgid "A&lbum"
msgstr "Eldono"

#: modules/metatag/edit.cpp:87
#, fuzzy
msgid "&Date"
msgstr "Dato"

#: modules/metatag/edit.cpp:88
#, fuzzy
msgid "T&rack"
msgstr "Ŝpuro"

#: modules/metatag/edit.cpp:89
#, fuzzy
msgid "&Genre"
msgstr "Muzikspeco"

#: modules/metatag/edit.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Co&mment"
msgstr "Komento"

#: modules/metatag/metatag.cpp:35
msgid "&Tag Editor..."
msgstr "&ID3-redakto..."

#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
msgid "Monoscope"
msgstr "Monoskopo"

#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Komutu monoskopon"

#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Change loop style"
msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron"

#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
msgid "No File Loaded"
msgstr "Neniu dosiero ŝargita"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Nekonata"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %1"
msgstr "Ecoj..."

#: modules/simple/userinterface.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Ecoj..."

#: modules/simple/userinterface.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Play / Pause"
msgstr "Ludu/Paŭzu"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
msgstr "Trovu"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "&Find"
msgstr "&Trovu"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
#, fuzzy
msgid "&Regular expression"
msgstr "&Regula esprimo"

#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Find &backwards"
msgstr "Trovu &reen"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Add &Files..."
msgstr "Aldonu &dosierojn"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Add Fol&ders..."
msgstr "Aldonu &dosierojn"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
msgid "Shuffle"
msgstr "Miksu"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
#, fuzzy
msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
msgstr ""
"Fino de la dokumento atingita.\n"
"Ĉu daŭrigi de la komenco?"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
msgstr ""
"Komenco de la dokumento atingita.\n"
"Ĉu daŭrigi de la fino?"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:839
msgid "Save Playlist"
msgstr "Konservu ludliston"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Open Playlist"
msgstr "Malfermu ludliston"

#: modules/splitplaylist/view.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Elektu dosieron ludendan"

#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Agordu la panelpiktogramon"

#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Configure System Tray Icon"
msgstr "Agordu la panelpiktogramon"

#: modules/systray/cmodule.cpp:56
msgid "Shift"
msgstr ""

#: modules/systray/cmodule.cpp:57
msgid "Alt"
msgstr ""

#: modules/systray/cmodule.cpp:58
msgid "Ctrl"
msgstr ""

#: modules/systray/systray.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Noatun - Paused"
msgstr "%1 - Paŭzanta"

#: modules/systray/systray.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Noatun - Playing"
msgstr "Ne ludante"

#: modules/systray/systray.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Noatun - Stopped"
msgstr "Noatun-Programisto"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
msgid "Voiceprint"
msgstr "Voĉvidigo"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
msgstr "Opcioj por voĉvidigo"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
#, fuzzy
msgid "&Foreground color:"
msgstr "Fono:"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
#, fuzzy
msgid "&Background color:"
msgstr "Fono:"

#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Sweep color:"
msgstr "&Balau koloron"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
msgid "Visualization Mode"
msgstr "Kromaĵo moduso"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
msgid "Analyzer Mode"
msgstr "Analiza moduso"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
msgid "Analyzer"
msgstr "Analizo"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
msgid "Disabled"
msgstr "Neaktiva"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr "Normala"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
msgid "Fire"
msgstr "Fajro"

#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Vertikalaj linioj"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
msgstr "Iru al:"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
msgid "Balance: Center"
msgstr "Balanco: centre"

#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Balance: %1% Left"
msgstr "Balanco: "

#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Balance: %1% Right"
msgstr "Balanco: "

#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Laŭteco: "

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
msgid "Winskin"
msgstr "Winetoso"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
msgid "&Install New Skin..."
msgstr ""

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
#, fuzzy
msgid "&Remove Skin"
msgstr "&Forigu agordon"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Aliaj kromaĵoj"

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
msgid "T&itle scrolling speed:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:356
#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
msgid "You cannot remove this skin."
msgstr ""

#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
msgstr ""

#: library/equalizerwidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Pre&amp:"
msgstr ""

#: library/equalizerwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr ""

#: library/equalizerwidget.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bands"
msgstr "Hazarda ludo"

#: library/equalizerwidget.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Presets"
msgstr "&Aldonu agordon"

#: library/equalizerwidget.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "Aldonu &dosierojn"

#: library/equalizerwidget.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Enabled"
msgstr "&Enŝaltita"

#: library/equalizerwidget.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Number of bands:"
msgstr ""

#: library/equalizerwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid "Re&set EQ"
msgstr ""

#: modules/excellent/excellentui.rc:9 modules/kaiman/kaimanui.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Iru"

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Kromaĵo"

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:55
#, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "Analizo"

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:101
#, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:172
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:192
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:305
#, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Montru"

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:366
#, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:389
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:397
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:416
#, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭa"

#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "About skin:"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
"It can be several lines and usually does not contain anything interesting "
"but still this will be shown."
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:205
#, no-c-format
msgid "Install Skin"
msgstr ""

#: modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid "Remove Skin"
msgstr ""

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Details"
msgstr "Metalo"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Teksto:"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Longeco"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Audio:"
msgstr ""

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:205
#, no-c-format
msgid "Video:"
msgstr ""

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&PlayObject"
msgstr "&Ludu"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo"

#: modules/simple/propertiesdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Capabilities"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:10 modules/systray/yhconfigwidget.ui:116
#, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas"

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a tooltip for the current track"
msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a popup window"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Display popup window for x seconds"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Show covers in popup window and tooltip"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Show buttons in popup window"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Muzikspeco"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:69
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:138
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "Ludu/Paŭzu"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:226
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr ""

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "&Ago:"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "Ne ludante"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Konservu &laŭtecon"

#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aldonu &dosierojn"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Forigu agordon"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Haltigita"

#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "&Reen"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosiernomo"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Forigu agordon"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosiernomo"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Aliaj kromaĵoj"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ecoj..."

#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
#~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita."

#~ msgid "Insert Playlist"
#~ msgstr "Enŝovu ludliston"

#~ msgid "Open New Playlist"
#~ msgstr "Malfermu novan ludliston"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Seconds\n"
#~ " s"
#~ msgstr " ms"

#~ msgid "Blink"
#~ msgstr "Flagru"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Montru"

#~ msgid "File Types"
#~ msgstr "Dosiertipoj"

#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Aldonaĵo"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "&Enŝaltu"

#~ msgid "Web Site"
#~ msgstr "TTT-paĝo"

#~ msgid "Mimetype"
#~ msgstr "MIME-tipo"

#~ msgid "Volume down"
#~ msgstr "Mallaŭtigo"

#~ msgid "Volume up"
#~ msgstr "Laŭtigo"

#~ msgid "Young Hickory"
#~ msgstr "Panelaĵo"

#, fuzzy
#~ msgid "Length: %1"
#~ msgstr "Longeco"

#~ msgid "Kaiman"
#~ msgstr "Kajmano"

#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
#~ msgstr "Danĝero, Vilĉjo Robinson'!"

#~ msgid "L&oop Style"
#~ msgstr "&Ripetmaniero"

#, fuzzy
#~ msgid "No Looping"
#~ msgstr "Neniu ripeto"

#, fuzzy
#~ msgid "Song Looping"
#~ msgstr "Kantoripeto"

#, fuzzy
#~ msgid "Playlist Looping"
#~ msgstr "Ludlistoripeto"

#, fuzzy
#~ msgid "Random Play"
#~ msgstr "Hazarda ludo"

#, fuzzy
#~ msgid "Add &Directories..."
#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "Elektu dosieron"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file"
#~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the "
#~ "playlist."
#~ msgstr ""
#~ "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la "
#~ "ludliston unue."

#, fuzzy
#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing"
#~ msgstr "Enŝaltu Qt-sencimigan eligon, por kromaĵfarado"

#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Aprioraĵoj</b>"

#~ msgid "&Remove Preset"
#~ msgstr "&Forigu agordon"

#, fuzzy
#~ msgid "Eject"
#~ msgstr "Efektoj"

#, fuzzy
#~ msgid "Loopstyle"
#~ msgstr "&Ripetmaniero"

#~ msgid "Track"
#~ msgstr "Ŝpuro"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Rezulto"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artisto"

#~ msgid "\"$10,000,000 Strong Since 1897\""
#~ msgstr "\"$10,000,000 Strong Since 1897\""

#~ msgid "Scope Mode"
#~ msgstr "Area moduso"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Areo"

#~ msgid "Dot Scope"
#~ msgstr "Punkta areo"

#~ msgid "Line Scope"
#~ msgstr "Linia areo"

#~ msgid "Solid Scope"
#~ msgstr "Plena areo"

#~ msgid "Seek forward"
#~ msgstr "Serĉu antaŭen"

#~ msgid "Seek backward"
#~ msgstr "Serĉu retro"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titolo"

#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longeco"

#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Eldono"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dato"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komento"

#~ msgid "Configure The Playlist"
#~ msgstr "Agordu la ludliston"

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Kolumnoj"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable/disable checkbox"
#~ msgstr "Enŝaltu/Elŝaltu elektokeston"

#, fuzzy
#~ msgid "Sort directories first"
#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn"

#~ msgid "Opening %1"
#~ msgstr "Malfermo de %1"

#~ msgid "Finished opening %1"
#~ msgstr "Finis malfermo de %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Show &Player Toolbar"
#~ msgstr "Montru ludliston"

#~ msgid "&Shuffle"
#~ msgstr "&Misku"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in Browser..."
#~ msgstr "Malfermu en rigardilo..."

#~ msgid "Text not found."
#~ msgstr "Teksto ne troviĝis"

#, fuzzy
#~ msgid "&Analyser"
#~ msgstr "Analizo"

#~ msgid "Process Playlist Items for Display"
#~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo"

#~ msgid ""
#~ "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and "
#~ "set them as the playlist item titles."
#~ msgstr ""
#~ "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu "
#~ "ilin kiel titoloj por la ludlisteroj."

#~ msgid "Streaming"
#~ msgstr "Datumfluo"

#~ msgid "Configure Buffering for Icecast and Shoutcast streaming"
#~ msgstr "Agordu bufradon por \"Icecast\"- kaj \"Shoutcast\"-datumfluon"

#~ msgid "Buffer Size:"
#~ msgstr "Bufro-grandeco:"

#~ msgid " kbytes"
#~ msgstr " kBajtoj"

#~ msgid "Standards and usability complainer"
#~ msgstr "Plendilo pri normoj kaj uzebleco"

#~ msgid "Remove Current File from Playlist"
#~ msgstr "Forigu nunan dosieron el la ludlisto"

#~ msgid "% Left"
#~ msgstr "% Maldekstre"

#~ msgid "% Right"
#~ msgstr "% Dekstre"