summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
blob: 61d6fe49380d654bdff89b5c88a0c53373af9fa4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
  <!ENTITY kappname "&ksig;">
  <!ENTITY package "tdeaddons">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title>El manual de &ksig;</title>

<authorgroup>
<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author>
<othercredit role="translator"><firstname>Santiago</firstname><surname>Fernández Sancho</surname><affiliation><address><email>santi@kde-es.org</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Richard A. Johnson</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2007-01-06</date>
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>

<abstract>
<para>&ksig; es una aplicación especialmente diseñada para administrar múltiples firmas de correo electrónico gráficamente. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KSig</keyword>
<keyword>tdeaddons</keyword>
<keyword>firma</keyword>
<keyword>kmail</keyword>
<keyword>complemento</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
<chapter id="introduction">
<title>Introducción</title>
<para>&ksig; es una herramienta gráfica para seguir la pista de muchas firmas de correo electrónico diferentes. Las propias firmas pueden editarse a través de la interfaz gráfica de usuario de &ksig;. También está disponible una interfaz de línea de órdenes para generar firmas aleatorias o diarias de una lista. La interfaz de línea de órdenes hace que sea un complemento perfecto para generar firmas en clientes de correo externo tales como &apos;. </para>
<para>Firmas aleatorias extraerá aleatoriamente firmas del archivo de firmas de &ksig;. Puede hacer cada correo electrónico más excitante y diferente del anterior creando múltiples firmas modificando citas, estilos e información. </para>
<para>Firmas diarias extraerá firmas del archivo de firmas de &ksig; utilizando una única firma para todo el día. Cada día se utilizará una firma diferente, y al igual que las firmas aleatorias harán únicos sus correos electrónicos. </para>
<para>Por favor, informe de cualquier problema o petición de característica de las listas de correo de &kde;. </para>
</chapter>

<chapter id="using-ksig">
<title>Utilizar &ksig;</title>
<para>Vaya a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Utilidades</guisubmenu> <guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>Editor de firmas de &ksig;</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Veamos una captura de pantalla de &ksig;</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Captura de pantalla</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<sect1 id="ksig-newsig">
<title>Crear una firma nueva</title>
<para>Para crear una firma nueva vaya a <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nuevo</guimenuitem> </menuchoice>. Ésta opción creará una <guilabel>&lt;firma vacía&gt;</guilabel> en la sección <guilabel>Firmas</guilabel>. Pulse el botón <mousebutton>izquierdo</mousebutton> sobre &lt;firma vacía&gt; y en la sección inferior teclee su firma nueva. <example> <title>Firma de ejemplo</title> <screen>
Sr. Konqui
konqi@kde.org
http://www.kde.org
</screen> </example> Una vez que haya completado su firma, guárdela utilizando la opción <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> </menuchoice>, o pulsando el botón <guibutton>Guardar</guibutton> (el icono del disco). </para>

<para>Puede crear tantas firmas como desee. Hacerlo le proporcionará una lista de firmas que podrá utilizar en las aplicaciones de correo electrónico como &kmail;, sin importar lo informal o profesional que las necesite, siempre habrá disponible una firma.</para>

</sect1>

<sect1 id="ksig-delsig">
<title>Borrar una firma</title>
<para>Para eliminar una firma primero debe seleccionarla y a continuación pulsar <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Eliminar</guimenuitem></menuchoice>, o pulsar el botón <guibutton>Eliminar</guibutton>, el que tiene el icono con la x roja en la barra de herramientas. </para>
</sect1>

<sect1 id="ksig-kmail-daily">
<title>Añadir firmas diarias a &kmail;</title>
<para>Añadir una firma diaria se hace de una forma sencilla. Abra &kmail; pulsando <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Introduzca <command>kmail</command> en el cuadro de texto y pulse <guibutton>Ejecutar</guibutton>. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu><guimenuitem>Configurar KMail...</guimenuitem></menuchoice>. En la selección <guilabel>Identidades</guilabel>, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton>Modificar...</guibutton> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel>Firma</guilabel>. Marque la casilla <guilabel>Habilitar firma</guilabel>. En el desplagable <guilabel>Obtener texto de la firma de</guilabel>, seleccione <guimenuitem>Salida de un comando</guimenuitem>. En el cuadro de texto <guilabel>Especificar comando</guilabel>, introduzca <command>ksig --daily</command> y pulse el botón <guibutton>Aceptar</guibutton>. </para>
</sect1>

<sect1 id="ksig-kmail-random">
<title>Añadir firmas aleatorias a &kmail;</title>
<para>Añadir una firma aleatoria, se hace de una forma tan sencilla como cuando se añade una firma diaria. Abra &kmail; pulsando <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Introduzca <command>kmail</command> en el cuadro de texto y pulse <guibutton>Ejecutar</guibutton>. Una vez dentro de &kmail;, vaya a <menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu><guimenuitem>Configurar KMail...</guimenuitem></menuchoice>. En la selección <guilabel>Identidades</guilabel>, resalte la identidad para añadir una firma y pulse el botón <guibutton>Modificar...</guibutton> en la parte derecha de la ventana. Seleccione la pestaña <guilabel>Firma</guilabel>. Marque la casilla <guilabel>Habilitar firma</guilabel>. En el desplagable <guilabel>Obtener texto de la firma de</guilabel>, seleccione <guimenuitem>Salida de un comando</guimenuitem>. En el cuadro de texto <guilabel>Especificar comando</guilabel>, introduzca <command>ksig --random</command> y pulse el botón <guibutton>Aceptar</guibutton>. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Referencia de órdenes</title>

<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->

<sect1 id="filemenu">
<title>El menú <guilabel>Archivo</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Nuevo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Crea una firma nueva</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Guarda la firma</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Eliminar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Elimina una firma.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Sale de &ksig;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="editmenu">
<title>El menú <guilabel>Editar</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Corta la selección actual</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Copia la selección actual</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Pega el contenido actual de &klipper;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Limpiar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Borra la selección actual</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settingsmenu">
<title>El menú <guilabel>Preferencias</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Barras de herramientas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Muestra u oculta la <guimenuitem>Barra de herramientas principal (&ksig;)</guimenuitem> o la <guimenuitem>Barra de búsqueda (&ksig;)</guimenuitem>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Muestra/Ocultar barra de estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Muestra u oculta la barra de estado.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Editar encabezado estándar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Edita la <guilabel>Cabecera de la firma estándar</guilabel></action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Editar pie estándar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Edita el <guilabel>Pie de la firma estándar</guilabel></action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Muestra el cuadro de diálogo <guilabel>Configurar accesos rápidos</guilabel>. Le permite elegir las teclas de accesos rápidos para varios elementos. Para cambiar un acceso rápido, seleccione una acción de la lista, y a continuación elija que pulsaciones utilizar. Pulse en la parte inferior derecha el botón <guibutton>Personalizar</guibutton> para elegir las teclas específicas que desee. Pulse la tecla o combinación de teclas nueva.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Muestra un diálogo estándar de &kde; en el que podrá configurar los iconos de la barra de herramientas.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title>El menú <guilabel>Ayuda</guilabel></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Créditos y licencia</title>

<para>&ksig; </para>
<para>Derechos de autor del programa. &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail;. </para>

<para>Derechos de autor de la documentación. &copy; 2006. Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email>. </para>

<para>Traducido por Santiago Fernández Sancho <email>santi@kde-es.org</email>.</para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Instalación</title>

<sect1 id="getting-kapp">
<title>Cómo obtener &ksig;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Requerimientos</title>

<para>Para utilizar correctamente utilice &ksig;, necesitará &kde; 3.5. Para aplicar una firma a sus correos electrónicos también necesitará un cliente como &kmail; o cualquier otro cliente que pueda obtener el texto de la firma de la salida de una orden. </para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>


</appendix>

&documentation.index;
</book>