summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
blob: 5605c9b3de19659a2ab5e7097b17edb1260f35cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> 
</authorgroup>

<date>2002-10-17</date>
<releaseinfo>3.1</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KControl</keyword>
<keyword>cripto</keyword>
<keyword>SSL</keyword>
<keyword>cifrado</keyword>

</keywordset>
</articleinfo>

<sect1 id="crypto">

<title>Configuración de la cifrado</title>

<sect2 id="crypto-intro">
<title>Introducción</title>
<para>Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para>
</sect2>

<sect2 id="crypto-use">
<title>Uso</title>

<warning><para>Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para></warning>

<para>Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para>

<para>Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel>Avisar al activar el modo SSL</guilabel> y <guilabel>Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel>, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para> 

<para>El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton>Aplicar</guibutton> para activar los cambios.</para>

<tip><para>Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis>si una fuente fiable</emphasis> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para></tip>

</sect2>

<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
<sect2 id="ssl_tab">
<title>La pestaña <guilabel>SSL</guilabel></title>

<para>La primera opción es <guilabel>Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym>SSL</acronym>. Se integra mejor que <acronym>SSL</acronym> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym>SSL</acronym> en protocolos como POP3 y <acronym>SMTP</acronym>.</para>

<para>Las siguientes opciones son <guilabel>Activar SSL v2</guilabel> y <guilabel>Activar SSL v3</guilabel>. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym>SSL</acronym>, y lo normal es activar ambas.</para>

<para>Hay varios <firstterm>sistemas de cifrado</firstterm> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel>Cifras SSL v2 a usar</guilabel> y <guilabel>Cifras SSL v3 a usar</guilabel>. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para>

<para>Hay varios <guilabel>Asistentes de cifrado</guilabel> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Mayormente compatible</guibutton></term>
<listitem>
<para>Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Sólo cifras de EEUU</guibutton></term>
<listitem>
<para>Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Exportar sólo cifras</guibutton></term>
<listitem>
<para>Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Activar todos</guibutton></term>
<listitem>
<para>Seleccionar todos las cifras y métodos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym>SSL</acronym>.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Utilizar EGD</guilabel></term>
<listitem>
<para>Si se selecciona, se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym>EGD</acronym>) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Usar archivo de entropía</guilabel></term>
<listitem>
<para>Si se selecciona se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Avisar al entrar en modo SSL</guilabel></term>
<listitem>
<para>Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym>SSL</acronym> activado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Avisar al salir del modo SSL</guilabel></term>
<listitem>
<para>Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym>SSL</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel></term>
<listitem>
<para>Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="openssl">
<title>La pestaña <guilabel>OpenSSL</guilabel></title>

<para>Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application>OpenSSL</application> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton>Probar</guibutton>.</para>

<para>Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel>Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel>.</para>

</sect2>

<sect2 id="your-certificates">
<title>La pestaña <guilabel>Sus certificados</guilabel></title>

<para>La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>

</sect2>

<sect2 id="authentication">
<title>La pestaña <guilabel>Autentificación</guilabel></title>

<para>Sin documentar todavía </para>
</sect2>

<sect2 id="peer-ssl-certificates">
<title>La pestaña <guilabel>Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel></title>

<para>Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para>

</sect2>

</sect1>

</article>