summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook
blob: c92a5257ee9c5d87a6574541a31be308894522ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE glossary PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
<!ENTITY glossary-tdeprinting SYSTEM "tdeprintingglossary.docbook">


]>


<glossary id="glossary">&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
		<title>Tecnologías</title>
		<glossentry id="gloss-ioslave">
			<glossterm><acronym>IO</acronym> Slave</glossterm>
			<glossdef><para>Los <acronym>IO</acronym> Slaves permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de &kde; del mismo modo que lo harían si fueran locales (es decir que son «transparentes a la red»). Los recursos remotos (&eg;, archivos) pueden estar en particiones <acronym>SMB</acronym> o similares.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-smb"><acronym>SMB</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-tdeio">
			<glossterm><acronym>TDEIO</acronym></glossterm>
			<glossdef><para>El sistema de entrada/salida de  &kde; que usan los «<acronym>IO</acronym> Slaves».</para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-tdeparts">
			<glossterm>KParts</glossterm>
			<glossdef><para>KParts es una tecnología de integración que permitirá a las aplicaciones de &kde; integrarse en otras aplicaciones &kde;. Por ejemplo, el visor de texto utilizado por &konqueror; es un KPart.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-tdesycoca">
			<glossterm><acronym>KSycoca</acronym></glossterm>
			<glossdef><para><acronym>KSycoca</acronym> (&kde; <emphasis>Sy</emphasis>stem <emphasis>Co</emphasis>nfiguration <emphasis>Ca</emphasis>che -Sistema de configuración de caché de KDE) permite la configuración de la caché para, por ejemplo, garantizar el acceso rápido a las entradas del menú.</para>
				<glossseealso 
otherterm="gloss-tdebuildsycoca"><application>KBuildSycoca</application></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
		<title>XFree86</title>
		<glossentry id="gloss-antialiasing">
			<glossterm>Antialiasing</glossterm>
			<glossdef><para>Dentro del contexto de &kde;, antialiasing, la mayor parte de las veces significa suavizado en la pantalla de los tipos de letra visibles. &Qt; en su versión 2.3.0 o superior lo utiliza junto con XFree86 4.x para hacer esto posible bajo &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-xserver">
			<glossterm>&X-Server;</glossterm>
			<glossdef><para>El &X-Server; representa la distribución básica sobre la que se contruyen varios &GUI;s como &kde;. Gestiona las entradas básicas del ratón y del teclado (tanto del servidor local como desde servidores remotos) y proporciona rutinas gráficas elementales para dibujar rectángulos y otras primitivas.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>

	<glossdiv id="glossdiv-applications">
		<title>Aplicaciones</title>
		<glossentry id="gloss-tdebuildsycoca">
			<glossterm><application>KBuildSycoca</application></glossterm>
			<glossdef><para><application>KBuildSycoca</application> es un programa de línea de órdenes y regenera otro llamado <acronym>KSycoca</acronym>. Esto es útil, por ejemplo, si falta alguno de los módulos de &kcontrol;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"><acronym>KSycoca</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol">&kcontrol;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kcontrol">
			<glossterm>&kcontrol;</glossterm>
			<glossdef><para>Este es el proyecto y el nombre del archivo del centro de control de &kde;. &kcontrol; le permitirá personalizar cada una de las opciones de configuración de &kde;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kicker">
			<glossterm>&kicker;</glossterm>
			<glossdef><para>&kicker; es el apodo del proyecto conocido como panel de &kde;.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-panel">Panel</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-konqueror">
			<glossterm>&konqueror;</glossterm>
			<glossdef><para>&konqueror; es el administrador de archivos, navegador web, visor de gráficos y más, y una parte del corazón del proyecto &kde;. Puede encontrar más información sobre &konqueror; en <ulink url="http://www.konqueror.org">www.konqueror.org</ulink>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ksirc">
			<glossterm>&ksirc;</glossterm>
			<glossdef><para>&ksirc; es el cliente <acronym>IRC</acronym> predeterminado, que se incluye con &kde;. Puede utilizar &ksirc; para charlar con cualquiera en una red <acronym>IRC</acronym>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-irc"><acronym>IRC</acronym></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>			 	
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
		<title>Terminología del escritorio</title>
		<glossentry id="gloss-draganddrop">
			<glossterm>Arrastrar y soltar</glossterm>
			<glossdef><para>Este concepto intenta reemplazar algunas acciones como copiar archivos de un lugar a otro con algunos movimientos del ratón, &eg; pulsando sobre un icono en una ventana de &konqueror;, moviendo el ratón a otra ventana mientras se mantiene presionado el botón del ratón, y soltando el botón del ratón (se «suelta» el objeto) es posible copiar archivos.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gui">
			<glossterm>&GUI;</glossterm>
			<glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>U</emphasis>ser <emphasis>I</emphasis>nterface (Interfaz Gráfica de Usuario). Cada entorno de escritorio (como &kde;) es un &GUI;. La mayor parte de los &GUI;s soportan el ratón y/o ventanas para administrar programas.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-kde">
			<glossterm>&kde;</glossterm>
			<glossdef><para>Abreviatura de «K Desktop Environment» (entorno de escritorio K), un importante &GUI; para los sistemas basados en &UNIX;. Puede encontrar información más detallada en <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-gnome">
			<glossterm><acronym>GNOME</acronym></glossterm>
			<glossdef>
				<para><emphasis>G</emphasis>NU <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>O</emphasis>bject <emphasis>M</emphasis>odel <emphasis>E</emphasis>nvironment (Entorno de Modelado de Objetos de Red Gnu), uno de las más importantes &GUI;s de &UNIX;.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-panel">
			<glossterm>Panel</glossterm>
			<glossdef><para>Se refiere al panel (también conocido como «&kicker;») que la mayor parte de las veces se encuentra en la parte inferior de la pantalla.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kicker">&kicker;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-ripping">
			<glossterm>ripeado</glossterm>
			<glossdef><para>Es el proceso de leer datos de audio de un &cdrom; y almacenarlos en un disco duro.</para>
			</glossdef>
		</glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="kde-development">
		<title>Desarrollo de &kde;</title>
		<glossentry id="gloss-qt">
			<glossterm>&Qt;</glossterm>
			<glossdef><para>El &GUI; de &kde; está construído sobre el conjunto de herramientas &Qt;, que proporciona algunos elementos gráficos (también llamados «widgets») que se utilizan para construir el escritorio. Puede encontrar más información sobre &Qt; en <ulink url="http://www.trolltech.com">www.trolltech.com</ulink>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-widget">Widget</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-i18n">
			<glossterm>i18n</glossterm>
			<glossdef><para>Es la abreviatura utilizada para «internacionalización». &kde; soporta muchos idiomas diferentes, y varias de las técnicas i18n hacen sencillo traducir el &GUI; así como la documentación que acompaña a &kde; en todos los idiomas. Más información sobre el proceso i18n se encuentra en <ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink>.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-l10n">
			<glossterm>l10n</glossterm>
			<glossdef><para>Abreviatura para «localización», el proceso de adaptación de un programa al entorno local. Esto incluye &eg; la divisa utilizada para los valores monetarios o el formato de la hora.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-i18n">i18n</glossseealso>
                        </glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-widget">
			<glossterm>Widget</glossterm>
			<glossdef><para>Es cualquier elemento gráfico como barras de desplazamiento, botones o campos de entrada que se utilizan por &kde; para construir &GUI;. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
		</glossentry>
      <glossentry id="gloss-cvs">
         <glossterm><acronym>CVS</acronym></glossterm>
         <glossdef>
            <para><emphasis>C</emphasis>oncurrent <emphasis>V</emphasis>ersion <emphasis>S</emphasis>ystem (Sistema de versiones concurrentes). El <acronym>CVS</acronym> es una forma muy elegante de administrar versiones de archivos que permiten a más de un desarrollador trabajar de manera sencilla sobre el mismo objeto. Puede encontrar una descripción de cómo conseguir la última (en desarrollo) versión de las fuentes de &kde; a través del <acronym>CVS</acronym> anónimo en <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. Existe más información sobre el <acronym>CVS</acronym> en <ulink url="http://www.cvshome.org">www.cvshome.org</ulink>. </para>
         </glossdef>
      </glossentry>
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-misc">
		<title>Varios</title>
		<glossentry id="gloss-rfc">
			<glossterm><acronym>RFC</acronym></glossterm>
			<glossdef><para><emphasis>R</emphasis>equest <emphasis>F</emphasis>or <emphasis>C</emphasis>omment (Petición de Comentarios). Una forma habitual de publicar nuevas ideas sobre protocolos o procedimientos para evaluación de la comunidad a través de Internet. Aunque el <acronym>RFC</acronym> no es obligatorio, algunas aplicaciones intentan adherirse a él, una vez que han sido aprobadas por la comunidad. Se puede encontrar más información sobre el <acronym>RFC</acronym> en la <ulink url="http://www.rfc-editor.org">página principal de RFC</ulink>.</para>
			</glossdef>
		</glossentry>	
	</glossdiv>
	
	<glossdiv id="glossdiv-protocols">
		<title>Protocolos varios</title>
		<glossentry id="gloss-smb">
			<glossterm><acronym>SMB</acronym></glossterm>
			<glossdef><para><emphasis>S</emphasis>erver <emphasis>M</emphasis>essage <emphasis>B</emphasis>lock (Bloque de Mensajes de Servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes &Microsoft; &Windows; para acceder a los sistemas de archivos de otros ordenadores.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
		<glossentry id="gloss-irc">
			<glossterm><acronym>IRC</acronym></glossterm>
			<glossdef><para><emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>R</emphasis>elay <emphasis>C</emphasis>hat (Transmisión de Charla por Internet). Un protocolo definido en <acronym>RFC</acronym> 1459, que controla las especificaciones para mantener charlas en tiempo real.</para>
				<glossseealso otherterm="gloss-rfc"><acronym>RFC</acronym></glossseealso>
			</glossdef>
		</glossentry>
                <glossentry id="gloss-host">
		        <glossterm>host</glossterm>
			<glossdef><para>Este puede ser el nombre de su archivo <filename>/etc/hosts</filename> (<systemitem class="systemname">miordenador</systemitem>), un nombre en Internet (<systemitem class="systemname">www.kde.org</systemitem>) o una dirección IP (<systemitem>192.168.0.10</systemitem>). </para>
	                </glossdef>
	        </glossentry>
	</glossdiv>
</glossary>