1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
|
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>
<title
>&XML; soovitaja</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
> <address
>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup
> <date
>2006-05-17</date
> <releaseinfo
>3.5.2</releaseinfo
> <abstract
> <para
>See plugin toetab &XML;-failide kirjutamist, pakkudes välja lubatud siltide nimekirja ja veel palju muudki.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kate</keyword>
<keyword
>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>See plugin pakub variante, mis on &XML;-failis mingis positsioonis vastavalt faili DTD-le lubatud ja mis mitte. Plugin loetleb võimalikud elemendid, atribuudid, atribuudi väärtused ja olemid vastavalt kursori asukohale (nt. kõik olemid, kui märk kursorist vasakul on <quote
>&</quote
>). Samuti võimaldab see sulgeda lähima vasakul avatud sildi.</para>
<para
><acronym
>DTD</acronym
> peab eksisteerima &XML;-vormingus nii, nagu selle on loonud Perli rakendus <command
>dtdparse</command
>. Me nimetame selles vormingus DTD-d <quote
>meta-DTD-ks</quote
>. Mõned meta-DTD-d on juba paketiga kaasas, need asuvad kataloogis <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
>, mis on ühtlasi ka vaikekataloog, kui valid menüükäsu <guimenuitem
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
>. Omaenda DTD loomiseks tõmba <command
>dtdparse</command
> internetist: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
>http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
>.</para>
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
<title
>Kasutamisjuhend</title>
<para
>Käivita &kate; ja ava seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kate; seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>. Seejärel vali <guilabel
>Kate XML soovitaja</guilabel
>, mille leiab sektsioonis <guilabel
>Rakendus</guilabel
>/<guilabel
>Pluginad</guilabel
>, ja sulge dialoog. Pärast seda vali <menuchoice
><guimenu
>XML</guimenu
><guimenuitem
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
></menuchoice
> Kui dokumendil puudub <quote
>DOCTYPE</quote
> või on see tundmatu, tuleb failisüsteemist valida meta-DTD. Muidu laaditakse aktiivse dokumendiga sobiv DOCTYPE automaatselt.</para>
<para
>Nüüd saab kasutada pluginat kirjutamise ajal:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>< ("vähem kui"-klahv)</term>
<listitem
><para
>See toob esile võimalike elementide loendi, kui kursor ei asu juba sildi sees. Arvesta, et praegu ei ole seda võimalik kasutada tipptaseme elemendi lisamiseks (⪚ <quote
><html></quote
>).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>" (jutumärk)</term>
<listitem
><para
>See toob esile võimalike atribuutide väärtuste nimekirja (kui neid on), kui kursor on sildi sees.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>(tühikuklahv)</term>
<listitem
><para
>See toob esile paeguse elemendi võimalikud väärtused, kui kursor on sildi sees.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>& (ja-märk ehk ampersand)</term>
<listitem
><para
>See toob esile võimalike olemite nimekirja.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
<title
>Võimalused ja piirangud</title>
<para
>Kõiki funktsioone ja piiranguid saab testida, kui avada &kate;s <filename
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
> ja järgida juhiseid. Pane tähele, et plugina praegune versioon ei toeta veel mitut vaadet dokumendi kohta.</para>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-menu">
<title
>Menüü struktuur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Return</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>XML</guimenu
> <guimenuitem
>Lisa element...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>See avab dialoogi, mis võimaldab lisada &XML;-elemendi. Märgid <, > ja lõpusilt lisatakse automaatselt. Kui valisid enne selle menüükäsu kasutamist mingi teksti, ümbritsetakse valitud tekst ava- ja lõpusildiga. Dialoog soovitab ka muid elemente, mida on võimalik lisada kursori asukohta, kui oled menüükäsu <guimenuitem
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
> abil omistanud dokumendile meta-DTD. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
><</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>XML</guimenu
> <guimenuitem
>Sulge element</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>See otsib tekstis silti, mis ei ole veel suletud, ning lisab vastava lõpusildi. Otsing algab kursori asukohast ja suundub vasakule. Kui midagi ei leita, siis ka midagi ei juhtu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>XML</guimenu
> <guimenuitem
>Omista meta-DTD...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>See ütleb pluginale, millist meta-DTD-d kasutada aktiivse dokumendi jaoks. Pane tähele, et omistamist ei saa salvestada ja operatsiooni tuleb korrata, kui käivitad &kate; uuesti.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&kate; plugin <quote
>XML soovitaja</quote
>: autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; </para>
<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
>bald@starman.ee</email
></para
>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|