1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY multisynk "MultiSynk">
<!ENTITY kappname "&multisynk;">
<!ENTITY package "kdepim">
<!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&multisynk;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Tobias</firstname
> <surname
>Koenig</surname
> <affiliation
> <address
><email
>tokoe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
> <surname
>Laane</surname
> <affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2004-11-02</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>
<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>
<abstract>
<para
>&multisynk; on &kde; sünkroniseerimisrakendus.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>sünkroniseerimine</keyword>
<keyword
>pihuarvuti</keyword>
<keyword
>OPIE</keyword>
<keyword
>Qtopia</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>
<para
>&multisynk; on &kde; sünkroniseerimisraamistiku kitchensync kasutajaliides. Raamistik võimaldab sünkroniseerida KDE töölauaga paljusid kaasaskantavaid seadmeid, näiteks pihuarvuteid ja mobiiltelefone, kuid lisaks sellele pakub ka võimalust sünkroniseerida omavahel isegi kaht või rohkemat KDE töölauda. </para>
<para
>Graafiline kasutajaliides sarnaneb programmile multisync, nii et kõigile, kes on seda kasutanud, ei tohiks multisynk võõrastav tunduda. </para>
</chapter>
<chapter id="using-multisynk">
<title
>&multisynk;i kasutamine</title>
<sect1 id="general">
<title
>Üldine info</title>
<para
>&multisynk;i aluseks on kitchensynci raamistik. Viimase eesmärk on sünkroniseerida andmekirjeid (sündmusi, ülesandeid, kontakte) ka juhul, kui sünkroniseerimisalgoritm ei tea, milliste andmetega on tegemist. Sünkroniseerimine sooritatakse tegelikult niinimetatud konnektoripaari vahel. Konnektoripaar koosneb kahest andmeallikast ehk konnektorist, mis laevad andmed allikast (fail, kaasaskantav seade või võrk), edastavad need sünkroniseerimismootorile ja kirjutavad sünkroniseeritud andmed tagasi allikasse. </para>
<para
>Lisaks annab iga konnektoripaar sünkroniseerimismootorile teada, kuidas käituda konfliktide korral. Seda on võimalik teha nii automaatselt (kui näiteks kontakti on muudetud nii lauaarvutis kui pihuseadmel, saab lasta alati üle kirjutada pihuseadme kirje) kui ka käsitsi, millisel juhul ilmub dialoog, kus kasutaja saab määrata, milline andmekirje säilitada, milline aga üle kirjutada. </para>
</sect1>
<sect1 id="getting-started">
<title
>Alustamine</title>
<para
>Kui &multisynk; on käivitatud (kas paneelimenüüst või käsurealt käsuga <command
>multisynk</command
>), ilmub &multisynk;i peaaken: <screenshot>
<screeninfo
>&multisynk;i käivitamine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>&multisynk;i peaaken.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>&multisynk;i peaaken.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Menüü- või tööriistaribalt saab käivitada järgmised käsud: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uus</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Loob uue konnektoripaari.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Muuda</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Muudab valitud konnektoripaari.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kustuta</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Kustutab valitud konnektoripaari.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Logi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Avab dialoogi, mis näitab aktiivse sünkroniseerimistoimingu logiinfot.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sünkroniseeri</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sünkroniseerib valitud konnektoripaari.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<sect2 id="add-konnector-pair">
<title
>Konnektoripaari lisamine</title>
<para
>Uue konnektoripaari lisamiseks klõpsa lihtsalt tööriistariba esimesele ikoonile või vali menüüst Fail käsk Uus. Ilmub järgmine dialoog: <screenshot
> <screeninfo
>Uue konnektoripaari dialoog</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Uue konnektoripaari dialoog.</phrase
></textobject
> <caption
><para
>Uue konnektoripaari dialoog.</para
></caption
> </mediaobject
> </screenshot
> Selles dialoogis saab valida konnektorid, mis peavad moodustama konnektoripaari. Neid saab seadistada klõpsuga nupule <guibutton
>Seadista...</guibutton
> pärast seda, kui oled valinud <link linkend="konnectors-chapter-available"
>tüübi</link
>. Lisaks saab anda paarile nime, et seda oleks hiljem konnektoripaaride nimekirjas lihtsam üles leida. </para>
<para
>Konnektoripaari muutmise dialoogi teisel kaardil saab määrata, kuidas lahendatakse konfliktid. <screenshot
> <screeninfo
>Uue konnektoripaari dialoog</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Uue konnektoripaari dialoog.</phrase
></textobject
> <caption
><para
>Uue konnektoripaari dialoog.</para
></caption
> </mediaobject
> </screenshot
> Valida on järgmiste võimaluste vahel: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Lahendamine käsitsi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ilmub dialoog, kus saad valida, milline kirje alles jätta. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Alati kasutatakse esimese plugina kirjet</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alati kasutatakse esimese konnektori kirjet.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Alati kasutatakse teise plugina kirjet</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Alati kasutatakse teise konnektori kirjet.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Alati kirjutatakse mõlemad kirjed mõlemale seadmele</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Muudetud kirjed duplitseeritakse mõlemal poolel.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-konnector-pair">
<title
>Konnektoripaari muutmine</title>
<para
>Konnektoripaari seadistuste muutmiseks vali see konnektoripaaride nimekirjas ja vali tööriista- või menüüribal <guilabel
>Muuda...</guilabel
> Ilmub samasugune dialoog, mida kirjeldasime uue konnektoripaari lisamise juures. </para>
</sect2>
<sect2 id="delete-konnector-pair">
<title
>Konnektoripaari kustutamine</title>
<para
>Konnektoripaari kustutamiseks vali see konnektoripaaride nimekirjas ja vali tööriista- või menüüribal <guilabel
>Kustuta</guilabel
>. Ilmub dialoog, mis pärib, kas soovid tõesti valitud konnektoripaari eemaldada. </para>
</sect2>
<sect2 id="start-sync-process">
<title
>Sünkroniseerimise alustamine</title>
<para
>Kui oled konnektoripaari <link linkend="add-konnector-pair"
>lisanud</link
>, võid selle nimekirjas valida ning klõpsata tööriistaribal nupule <guilabel
>Sünkroniseeri</guilabel
> või valida sama käsu menüüribalt. Sünkroniseerimise käiku näitab olekuveerg nimekirjas ning <link linkend="log-dialog"
>logidialoog</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="log-dialog">
<title
>Logidialoog</title>
<para
>Logidialoog koondab kogu info sünkroniseerimise käigust ning näitab seda koos ajatemplitega eraldi aknas. <screenshot>
<screeninfo
>Logidialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Logidialoog.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Logidialoog.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
&konnectors-chapter;
<chapter id="command-line">
<title
>Käsurea võtmed</title>
<para
>&multisynk; toetab kõiki &kde; ja &Qt; programmide ühiseid käsureavõtmeid, mille nimekirja võib näha käskudega <userinput
><option
>--help</option
></userinput
>, <userinput
><option
>--help-kde</option
></userinput
> ja <userinput
><option
>--help-qt</option
></userinput
>.</para>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Autorid ja litsents</title>
<para
>&multisynk; - &kde; sünkroniseerimisrakendus</para>
<para
>Autoriõigus (c) 2004: Tobias Koenig</para>
<para
>Praegune hooldaja: Tobias Koenig <email
>tokoe@kde.org</email
>.</para>
&underFDL; </chapter>
</book>
|