summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdepim/kleopatra/index.docbook
blob: 6f1684186a56c0f88e71ff090ad19c8e4a5ef0c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kleopatra "<application>Kleopatra</application>">
  <!ENTITY kwatchgnupg "<application>KWatchGnuPG</application>">
  <!ENTITY gpgsm "<application>GpgSM</application>">
  <!ENTITY gpg "<application>GPG</application>">
  <!ENTITY gpgconf "<application>GpgConf</application>">
  <!ENTITY kappname "&kleopatra;">
  <!ENTITY package "tdepim">
  <!ENTITY smime "<acronym>S/MIME</acronym>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE">

  <!ENTITY dn "<acronym>DN</acronym>">
  <!ENTITY ca "<acronym>CA</acronym>">

  <!-- Expanded all entities to make them translatable - lueck
    FILE menu 
  <!ENTITY file-new-key-pair "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Key Pair...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY file-export-certificates "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Certificates...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY file-export-secret-key "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Secret key...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY file-import-certificates "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import Certificates...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY file-import-crls "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import CRLs...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY file-quit "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>">

   VIEW menu
  <!ENTITY view-redisplay "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Redisplay</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY view-stop-operation "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Esc</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop Operation</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY view-certificate-details "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Certificate Details...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY view-hierarchical-key-list "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Hierarchical Key List</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY view-expand-all "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>.</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Expand All</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY view-collapse-all "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>,</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Collapse All</guimenuitem></menuchoice>">

   CERTIFICATES menu 
 <!ENTITY certificates-validate "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Certificates</guimenu><guimenuitem>Validate</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY certificates-refresh-crls "<menuchoice><guimenu>Certificates</guimenu><guimenuitem>Refresh CRLs</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY certificates-delete "<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Certificates</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY certificates-download "<menuchoice><guimenu>Certificates</guimenu><guimenuitem>Download</guimenuitem></menuchoice>">

   CRLS menu
  <!ENTITY crls-clear-crl-cache "<menuchoice><guimenu>CRLs</guimenu><guimenuitem>Clear CRL Cache...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY crls-dump-crl-cache "<menuchoice><guimenu>CRLs</guimenu><guimenuitem>Dump CRL Cache...</guimenuitem></menuchoice>">

   TOOLS menu 
  <!ENTITY tools-gnupg-log-viewer "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GnuPG Log Viewer...</guimenuitem></menuchoice>">

   SETTINGS menu 
  <!ENTITY settings-show-statusbar "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY settings-configure-shortcuts "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY settings-configure-kleopatra "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kleopatra;...</guimenuitem></menuchoice>">
  <!ENTITY settings-configure-gpgme-backend "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure GpgME Backend...</guimenuitem></menuchoice>">
   -->

  <!-- Command line options -->
  <!ENTITY commandline-option-external "<option>--external</option>">
  <!ENTITY commandline-option-query "<option>--query</option>">
  <!ENTITY commandline-option-import-certificate "<option>--import-certificate</option>">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>&kleopatra; käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Marc</firstname> <surname>Mutz</surname> <affiliation> <address><email>marc@klaralvdalens-datakonsult.se</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"><firstname>David</firstname> <surname>Faure</surname> <contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"><firstname>Steffen</firstname> <surname>Hansen</surname> <affiliation> <address>&Steffen.Hansen.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"><firstname>Matthias Kalle</firstname> <surname>Dalheimer</surname> <contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"><firstname>Jesper</firstname> <surname>Pedersen</surname> <affiliation> <address>&Jesper.Pedersen.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="developer"><firstname>Daniel</firstname> <surname>Molkentin</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Molkentin.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>

<date>2004-06-11</date>
<releaseinfo>0.31</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kleopatra; aitab hallata X.509 sertifikaate. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Kapp</keyword>
<keyword>X509</keyword>
<keyword>LDAP</keyword>
<keyword>gpg</keyword>
<keyword>gpgsm</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction"> <title>Sissejuhatus</title> 

<para>&kleopatra; on &kde; abivahend X.509 sertifikaatide haldamiseks &gpgsm; võtmekastis ja sertifikaatide tõmbamiseks <acronym>LDAP</acronym> serveritelt.</para>

<para>&kleopatra; saab käivitada nii &kmail;i menüüst <guimenu>Tööriistad</guimenu> kui ka käsurealt. &kleopatra; käivitatava faili nimi on <userinput><command>kleopatra</command></userinput>.</para>

<note><para>Rakendus on nime saanud kuulsa Egiptuse naisvaarao Kleopatra järgi, kes elas Julius Caesari ajastul ja kel teatavasti olid Caesariga ka lähedased suhted.</para>

<para>Sellise nimevaliku taga seisab asjaolu, et programm on alguse saanud <ulink url="http://www.gnupg.org/aegypten2/">projektist &Auml;gypten</ulink> (&Auml;gypten tähendab saksa keeles Egiptust).</para></note>

</chapter>

<chapter id="functions"><title>Põhifunktsioonid</title>

<sect1 id="functions-view"><title>Kohaliku võtmekasti vaatamine</title>

<!-- Viewing and Refreshing, also Validation -->

<para>&kleopatra; põhifunktsioon on näidata ja võimaldada muuta kohaliku võtmekasti sisu. Võtmekast vastab põhimõtteliselt &gpg; võtmehoidjale, kuigi seda analoogiat ei peaks väga sõna-sõnalt võtma.</para>

<para>Peaaken jaguneb suureks võtmete nimekirja alaks, menüüribaks, <link linkend="functions-search">otsinguribaks</link> akna ülaservas ja olekuribaks allservas.</para>

<para>Iga rida võtmete nimekirjas vastab ühele sertifikaadile, mida identifitseerib niinimetatud <guilabel>Subjekti &dn;</guilabel>. &dn; tähendab <quote>Distinguished Name</quote> ehk eesti keeles <quote>eraldusnimi</quote>. See hierarhiline identifikaator sarnaneb mõnevõrra failisüsteemides kasutatavale otsinguteele ning peab olema antud sertifikaadi korral globaalselt unikaalne.</para>

<para>Et (avalik) võti oleks kehtiv ja seeläbi kasutatav, peab selle olema signeerinud SK (sertifitseerimiskeskus). Sellist signatuuri nimetatakse sertifikaadiks, kuid reeglina kasutatakse mõisteid <quote>sertifikaat</quote> ja <quote>(avalik) võti</quote> sünonüümidena. Nii talitame ka meie käesolevas käsiraamatus, kui me just otsesõnu neid ei erista. Sertifikaadi välja andnud SK nime (selle &dn;) näitab veerg <guilabel>Väljaandja &dn;</guilabel>.</para>

<para>Et SK-d oleksid kehtivad, peavad nad olema signeeritud teiste SK-de poolt. Selline ahel ei saa mõistagi olla lõputu ning tipptaseme SK (juur-SK) signeerib oma võtme ise (seda nimetataksegi omasignatuuriks). Seepärast tuleb juursertifikaatide kehtivus (tavaliselt nimetatakse seda usaldusväärsuseks) anda käsitsi, &eg; pärast sõrmejälje kontrollimist SK veebileheküljel. Tavaliselt teeb seda süsteemiadministraator või sertifikaate kasutava toote tarnija, kuid seda võib &gpgsm; käsurida pruukides teha ka kasutaja ise.</para>

<para>Kui soovid näha, millised sertifikaadid on juursertifikaadid, võid võrrelda välju <guilabel>Subjekti &dn;</guilabel> ja <guilabel>Väljaandja &dn;</guilabel> või lülituda hierarhilisele võtmeloendi vaatele käsuga <link linkend="view-hierarchical-key-list"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Hierarhiline võtmete nimekiri</guimenuitem></menuchoice></link>.</para>

<para>Iga sertifikaadi üksikasju saab vaadata sellel topeltklõpsu tehes või käsuga <link linkend="view-certificate-details"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Sertifikaadi üksikasjad...</guimenuitem></menuchoice></link> Seejärel ilmub dialoog, mis näitab sertifikaadi põhiomadusi, sertifikaadiahelat (&ie; väljaandjate ahelat juur-SK-ni) ning kogu infot, mida taustaprogramm on suuteline sertifikaadist ammutama.</para>

<para>Kui oled muutnud võtmekasti &kleopatra;t kasutamata (&eg; &gpgsm; käsurealiidesega), saad vaadet värskendada käsuga <link linkend="view-redisplay"><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita uuesti</guimenuitem></menuchoice></link>.</para>

<para>Et võtme kehtivuse kontroll võib võtta omajagu aega (&eg; võib olla vaja tõmmata CRL-id), ei püütagi tavalisel võtmeloendi näitamisel võtmete kehtivust kontrollida. Selleks on käsk <link linkend="certificates-validate"> <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Kontrolli ehtsust</guimenuitem></menuchoice></link>, mis on käsu <link linkend="view-redisplay"><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita uuesti</guimenuitem></menuchoice></link> spetsiaalne variant. See kontrollib kas valitud sertifikaate või kõiki, kui ühtegi pole valitud.</para>

</sect1>

<sect1 id="functions-search"><title>Sertifikaadi otsimine ja import</title>

<para>Enamasti saad sa uusi sertifikaate e-kirjade signatuuride ehtsust kontrollides, sest üldjuhul on sertifikaadid signatuuri põimitud. Kui sul on aga vaja saata e-kiri kellelegi, kellega sa pole varem suhelnud, tuleb sul tõmmata sertifikaat LDAP kataloogist (seda võib &gpgsm; küll ka automaatselt teha) või hankida see failist. Samuti tuleb sul importida pärast SK-lt oma sertifikatsiooninõudele vastuse saamist enda sertifikaat.</para>

<para>Sertifikaadi otsimiseks LDAP kataloogis lülita otsinguriba hüpikmenüü kirjelt <guilabel>kohalikest sertifikaatidest</guilabel> kirjele <guilabel>välistest sertifikaatidest</guilabel>, sisesta vajalik tekst (&eg; selle inimese nimi, kelle sertifikaati otsid) ja klõpsa ikoonile <guilabel>Otsi</guilabel>. Tulemusi näidatakse võtmeloendis otsinguriba all, kus saab valida sertifikaadi vaatamiseks käsuga <link linkend="view-certificate-details"> <menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Sertifikaadi üksikasjad...</guimenuitem></menuchoice></link> või allalaadimiseks kohalikku võtmekasti käsuga <link linkend="certificates-download"> <menuchoice><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Tõmba alla</guimenuitem></menuchoice></link>. Pane tähele, et sertifikaati saab tõmmata ka üksikasjade dialoogist, klõpsates nuppu <guilabel>Impordi kohalikuks</guilabel>.</para>

<para>Otsitavaid LDAP servereid saab määrata &kleopatra; <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link> <link linkend="configuration-directory-services"><guilabel>Kataloogiteenuste</guilabel></link> kaardil.</para>

<para>Kui said sertifikaadi failina, proovi käsku <link linkend="file-import-certificates"><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Impordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice></link> &gpgsm; peab selleks aru saama sertifikaadifaili vormingust, nii et vaata &gpgsm; manuaalist, millised vormingud on toetatud ja millised mitte.</para>

<para>Kui sa ei <link linkend="functions-newkey">loo oma võtmepaari &gpgsm;-i kasutades</link>, pead ka käsitsi importima nii avaliku kui salajase võtme SK-lt saadud PKCS#12 failist. Seda saab teha käsureal <link linkend="commandline-option-import-certificate"><userinput><command>&commandline-option-import-certificate;<filename> failinimi</filename></command></userinput></link> või &kleopatra; käsuga <link linkend="file-import-certificates"><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Impordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice></link>, nagu see käib ka <quote>tavaliste</quote> sertifikaatide korral.</para>

</sect1>

<sect1 id="functions-newkey"><title>Uue võtmepaari loomine</title>

<para>Menüükäsk <link linkend="file-new-key-pair"><menuchoice> <guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus võtmepaar...</guimenuitem></menuchoice></link> käivitab sertifikaadi loomise nõustaja. See aitab sul mõne sammuga valmis saada sertifikaadisoovi. Soovi võib nõustaja töö lõppedes saata sertifitseerimiskeskusele (SK) signeerimiseks või salvestada failina (näiteks flopile, et selle saaks saata postiga SK-le).</para> <para>Kui oled nõustajas mingi sammuga ühele poole saanud, vajuta nupule <guibutton>Järgmine</guibutton>, et minna edasi järgmise sammu juurde (või nupule <guibutton>Tagasi</guibutton>, et vaadata kriitilise pilguga üle juba tehtu). Sertifikaadi loomise võib igal hetkel peatada, vajutades nupule <guibutton>Loobu</guibutton>. </para>
<para>Esimene samm nõustajas on sisestada sertifikaadi tarbeks enda andmed. Täitmist vajavad väljad on järgmised: <itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Nimi:</guilabel> sinu nimi.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Asukoht:</guilabel> linn või asula, kus sa elad.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Organisatsioon:</guilabel> organisatsioon, mida sa esindad (näiteks firma, milles töötad).</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Allüksus:</guilabel> organisatsiooni allüksus, kuhu sa kuulud. Näiteks "Raamatupidamine".</para> 
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Maakood:</guilabel> selle maa kahetäheline kood, kus sa elad. Näiteks "EE".</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>E-posti aadress:</guilabel> sinu meiliaadress. Kirjuta sinna kindlasti kehtiv aadress, sest sellele saadavad inimesed kirju, kui nad sinu sertifikaati kasutavad.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para><para>Järgmine samm nõustajas on valik, kas salvestada sertifikaat faili või saata otse SK-le. Sertifikaadisoovi saatmiseks tuleb määrata failinimi või e- posti aadress. </para></sect1>


<sect1 id="functions-keybox-management"><title>Võtmekasti haldus</title>

<para>Lisaks sertifikaatide <link linkend="functions-view">näitamisele ja kontrollimisele</link>, <link linkend="functions-search">otsimisele ja importimisele</link> ning <link linkend="functions-newkey">uute sertifikaatide loomisele</link> pakub &kleopatra; ka mõningaid harvemini tarvis minevaid võimalusi, mis aitavad hallata oma kohalikku võtmekasti.</para>

<para>Selliste võimaluste hulka kuuluvad sertifikaatide kustutamine kohalikust võtmekastist käsuga <link linkend="certificates-delete"><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Kustuta</guimenuitem></menuchoice></link> ning CRL-ide käsitsitöötlus (<link linkend="certificates-refresh-crls"> <menuchoice><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Uuenda CRL-e</guimenuitem> </menuchoice></link>, <link linkend="crls-clear-crl-cache"><menuchoice><guimenu>CRL-id</guimenu> <guimenuitem>Puhasta CRL vahemälu...</guimenuitem></menuchoice></link>, <link linkend="crls-dump-crl-cache"><menuchoice><guimenu>CRL-id</guimenu> <guimenuitem>CRL vahemälu...</guimenuitem></menuchoice></link>).</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="menu"><title>Menüükirjed</title>

<sect1 id="menufile"><title>Failimenüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="file-new-key-pair">
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus võtmepaar...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Loob uue võtmepaari (avalik ja privaat)</action> ja võimaldab saata avaliku võtme signeerimiseks sertifitseerimiskeskusele (SK). Sealt saadetakse sertifikaat sulle tagasi või salvestatakse LDAP serveris, kust saad selle alla tõmmata, et siis oma e-kirju signeerida ja krüptida.</para>

<para>Sellist tegutsemisviisi nimetatakse <quote>detsentraliseeritud võtmetekitamiseks</quote>, sest kõik võtmed loovad kasutajad ise. &kleopatra; (ja &gpgsm;) ei toeta otseselt <quote>tsentraliseeritud võtmetekitamist</quote>, kuid sa võid käsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Impordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice> importida avaliku/salajase võtmekimbu, mille said SK-lt PKCS#12 vormingus.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="file-export-certificates">
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Ekspordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Salvestab valitud sertifikaadid</action> faili.</para>

<note><para>See ekspordib ainult avaliku võtme isegi juhul, kui saada on salajane võti. Nii avaliku kui salajase võtme salvestamiseks faili kasuta käsku <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Ekspordi salajane võti...</guimenuitem></menuchoice>, kuid arvesta, et see ei ole peaaegu kunagi hea mõte.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="file-export-secret-key">
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Ekspordi salajane võti...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Salvestab nii avaliku kui salajase võtme (PKCS#12) faili.</action></para>

<warning><para>Seda võimalust läheb haruharva vaja ja kui läheb, peaks ikkagi väga ettevaatlik olema. Salajase võtme migreerimiseks tuleb muu hulgas valida teisaldamiseks sobiv andmekandja ning viis, kuidas võtmeinfo vanalt masinalt turvaliselt kustutada.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="file-import-certificates">
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Impordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Impordib sertifikaadid ja/või salajased võtmed failist kohalikku võtmekasti.</action></para>

<para>Sertifikaadifaili vorming peab olema mõistetav taustaprogrammile &gpgsm;. Täpsemat infot vaata &gpgsm; manuaalist.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="file-import-crls">
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Impordi CRL-id...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Võimaldab CRL-id käsitsi failist importida.</action></para>

<para>Tavaliselt käitleb taustaprogramm sertifikaadi tühistamise nimekirju (CRL-id) läbipaistvalt, kuid vahel võib olla kasulik importida nimekiri käsitsi kohalikku CRL-puhvrisse.</para>

<note><para>Et CRL-i import töötaks, peab programm <application>dirmngr</application> asuma otsinguteel (<varname>PATH</varname>). Kui menüükäsk ei ole lubatud, tuleks pöörduda süsteemiadministraatori poole ja paluda tal paigaldada <application>dirmngr</application>.</para></note>

<para>Kohaliku CRL vahemälu sisu saab vaadata menüükäsuga <menuchoice><guimenu>CRL-id</guimenu><guimenuitem>CRL vahemälu...</guimenuitem> </menuchoice> See tekitab dialoogi infoga vahemälus asuvate CRL-ide ning sertifikaadi sõrmejälgede kohta igas CRL-is. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="file-quit">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Sulgeb &kleopatra;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1> <!-- File Menu -->



<sect1 id="menuview"><title>Vaatemenüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="view-redisplay">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Näita uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Näitab uuesti valitud sertifikaate või uuendab sertifikaatide loendit.</action></para>

<para>Kui mõni sertifikaat on valitud, uuendatakse ainult valitud sertifikaate.</para>

<para>Kui näidatakse (kohaliku/võrgu)päringu tulemusi, korratakse päringut ning näidatakse uue päringu tulemusi.</para>

<para>Kui päringut ei ole sooritatud, loetakse kogu võtmekasti sisu uuesti ja näidatakse seda.</para>

<para>Seda on eriti mõtet kasutada siis, kui oled muutnud võtmekasti sisu &kleopatra;t kasutamata (&eg; &gpgsm; käsurealiideselt).</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="view-stop-operation">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Esc</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Peata tegevus</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Peatab kõik ootel toimingud,</action> &eg; otsingu või allalaadimise.</para>

<note><para>Sõltuvalt kasutatavast serverist võib kaugotsingu katkestamine blokeerida &kleopatra; mitmeks sekundiks, mille kestel oodatakse taustaprogrammilt protseduuri lõpetamist. See on täiesti normaalne.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="view-certificate-details">
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Sertifikaadi üksikasjad...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Näitab parajasti valitud sertifikaadi üksikasju.</action></para>

<para>Seda käsku saab kasutada ka vahetult loendis oleval kirjel topeltklõpsu tehes.</para>

<!--FIXME: link to the dialog's help, but where do we put _that_?-->
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="view-hierarchical-key-list">
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Hierarhiline võtmete nimekiri</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Lülitab hierarhilist ja ühetaolist vaaterežiimi. </action></para>

<para>Hierarhilises režiimis korraldatakse sertifikaadid väljaandja ja subjekti suhete järgi, mis võimaldab ühe pilguga näha, millisesse sertifikaadihierarhiasse mingi sertifikaat kuulub, kuid sertifikaati ennast on esmapilgul raskem leida (kuigi selleks saab mõistagi kasutada <link linkend="functions-search">otsinguriba</link>).</para>

<para>Ühetaolises režiimis näidatakse kõiki sertifikaate mittehierarhiliselt, tähestiku järgi järjestatuna. Nii on iga sertifikaati lihtne üles leida, kuid samas ei ole alati kohe selge, milline on selle juursertifikaat.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry id="view-expand-all">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>.</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Ava kõik</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para>(Seda saab kasutada ainult siis, kui valitud on käsk <link linkend="view-hierarchical-key-list"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Hierarhiline võtmete nimekiri</guimenuitem></menuchoice></link>.)</para>

<para><action>Avab kõik sertifikaadiloendi elemendid,</action> &ie; muudab kõik elemendid nähtavaks.</para>

<para>See on hierarhilise võtmeloendi vaikeolek.</para>

<para>Iga elementi võib avada või sulgeda mõistagi ka käsitsi.</para>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry id="view-collapse-all">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>,</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Sulge kõik</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para>(Seda saab kasutada ainult siis, kui valitud on käsk <link linkend="view-hierarchical-key-list"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Hierarhiline võtmete nimekiri</guimenuitem></menuchoice></link>.)</para>

<para><action>Sulgeb kõik sertifikaadiloendid elemendid,</action> &ie; peidab kõik, välja arvatud tipptaseme elemendid.</para>

<para>Iga elementi võib avada või sulgeda mõistagi ka käsitsi.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="menucertificates"><title>Sertifikaadimenüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="certificates-validate">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Kontrolli ehtsust</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Kontrollib valitud (või kõiki) võtmeid.</action></para>

<para>See sarnaneb käsule <link linkend="view-redisplay"><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita uuesti</guimenuitem></menuchoice></link>, kuid kontrollib (valitud) võtmete ehtsust. Ehtsuse kontrollimine tähendab antud juhul vajalike CRL-ide hankimist ja sertifikaadiahela korrektsuse uurimist. Kontrollimise järel märgitakse vigased või aegunud võtmed värvidega, mille oled valinud &kleopatra; <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link> kaardil <link linkend="configuration-appearance"><guilabel>Välimus</guilabel></link>.</para>

<warning><para>Kindlalt toetuda on võimalik ainult kehtivaks tunnistatud võtmete infole, kuid et neidki on võimalik iga hetk tühistada, tähendab isegi kontrollimine pelgalt kohaliku võtmerõnga hetkeseisu tuvastamist. Seepärast sooritab taustaprogramm tavaliselt alati sellise kontrolli võtme kasutamisel (&eg; signeerimisel, signatuuri kontrollimisel, krüptimisel või lahtikrüptimisel).</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry id="certificates-refresh-crls">
<term><menuchoice><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Uuenda CRL-e</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Tõmbab kõigi valitud võtmete kehtivad CRL-id</action> isegi juhul, kui neid normaalselt võtit kasutades ei tõmmata.</para>

<para>Seda saab kasutada ainult sertifikaatide korral, mis määravad CRL-ide asukoha. Sõltuvalt kasutatavast taustaprogrammist ei uuendata sertifikaate, mis teatavad, et kontrollida tuleb OCSP vahendusel.</para>

<para>Seda võib kasutada näiteks siis, kui oled kuidagi kaude teada saanud, et mingi võti on tühistatud, ja soovid, et taustaprogramm kajastaks seda <emphasis>otsekohe</emphasis>, mitte aga alles pärast järgmist CRL-ide uuendamist.</para>

<warning><para>Selle võimaluse sage kasutamine võib tekitada sinu internetiteenuse pakkuja või firma võrgule võimsa koormuse, sest suurte organisatsioonide CRL-id võivad olla väga suured (üsna tavaline on mitu megabaiti).</para>

<para>Kasuta seda võimalust ettevaatlikult.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry id="certificates-delete">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Kustuta</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Kustutab valitud sertifikaadi(d)</action> kohalikust võtmerõngast.</para>

<para>Kasuta seda tarvitamata võtmete eemaldamiseks oma kohalikust võtmekastist. Siiski arvesta, et kuna sertifikaadid on tavaliselt lisatud signeeritud e-kirjadele, võib kirja kontrollimisel selle käsuga eemaldatud võti taas kohalikku võtmekasti sattuda. Seepärast on ilmselt parem seda käsku võimalikult vähe kasutada. Kui sertifikaadid silme eest kirjuks löövad, kasuta tasakaalu tagasisaamiseks <link linkend="functions-search">otsinguriba</link> või menüükäsku <link linkend="view-hierarchical-key-list"><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Hierarhiline võtmete nimekiri</guimenuitem></menuchoice></link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>



<varlistentry id="certificates-download">
<term><menuchoice><guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Tõmba alla</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Tõmbab valitud sertifikaadi(d) LDAP serverilt kohalikku võtmekasti.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>



<sect1 id="menucrls"><title>CRL-menüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="crls-clear-crl-cache">
<term><menuchoice><guimenu>CRL-id</guimenu><guimenuitem>Puhasta CRL vahemälu...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Puhastab &gpgsm; CRL puhvri.</action></para>

<para>Tõenäoliselt ei ole seda siiski kunagi vaja ette võtta. Selle asemel võib CRL puhvri uuendamise peale sundida kõiki sertifikaate ja käsku <link linkend="certificates-refresh-crls"><menuchoice> <guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Uuenda CRL-e</guimenuitem></menuchoice></link> valides.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="crls-dump-crl-cache">
<term><menuchoice><guimenu>CRL-id</guimenu><guimenuitem>CRL vahemälu...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Näitab &gpgsm; CRL puhvri üksikasjalikku sisu.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="menutools"><title>Tööriistamenüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="tools-gnupg-log-viewer">
<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>GnuPG logi näitaja...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Käivitab <ulink url="help:/kwatchgnupg/index.html">&kwatchgnupg;</ulink></action></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="menusettings"><title>Seadistustemenüü</title>

<variablelist>

<varlistentry id="settings-show-statusbar">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Avab tavapärase &kde; kiirklahvide seadistustedialoogi, kus saab kõigile menüükirjetele kiirklahve omistada või neid muuta.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-kleopatra">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kleopatra; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Avab &kleopatra; seadistustedialoogi.</action></para>

<para>Lähemalt räägib sellest <xref linkend="configuration"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-gpgme-backend">
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>GpgME taustarakenduse seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada &gpgsm; ja muude taustaprogrammide kõiki omadusi.</action></para>

<para>See dialoog luuakse dünaamiliselt utiliidi &gpgconf; väljundi põhjal ning võib vastavalt taustamoodulite uuenemisele oma kuju muuta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="menuhelp"><title>Abimenüü</title>


<para>Menüü <guimenu>Abi</guimenu> sisaldab tavapärast &kde; abimenüüd.</para>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

<chapter id="commandline-options"><title>Käsurea võtmete seletused</title>

<para>Siin on ära toodud ainult &kleopatra; spetsiifilised võtmed. Nagu &kde; rakendustes ikka, saab võtmete täieliku loendi käsuga <userinput><command>kleopatra <option>--help</option></command></userinput>.</para>

<variablelist>

<varlistentry id="commandline-option-external">
<term>&commandline-option-external;</term>

<listitem>
<para><action>Määrab, et &commandline-option-query; otsib võrgus, mitte kohalikus võtmekastis.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="commandline-option-query">
<term>&commandline-option-query;</term>

<listitem>
<para><action>Määrab &kleopatra; käivituma määratud päringustringiga, mitte kogu kohalikku võtmekasti ära tuues.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="commandline-option-import-certificate">
<term>&commandline-option-import-certificate;</term>

<listitem>
<para><action>Määrab faili või URL-i, kust importida sertifikaadid (või salajased võtmed).</action></para>

<para>See on samane menüükäsuga <link linkend="file-import-certificates"><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Impordi sertifikaadid...</guimenuitem></menuchoice></link></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="configuration"><title>&kleopatra; seadistamine</title>

<para>&kleopatra; seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga <link linkend="settings-configure-kleopatra"><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kleopatra; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></link></para>

<para>Järgnevalt kirjeldame dialoogi kõiki kaarte.</para>

<sect1 id="configuration-directory-services"><title>Kataloogiteenuste seadistamine</title>

<para>Sellel kaardil saab määrata, milliseid LDAP servereid sertifikaate otsides kasutada. Määrata saab nende järjekorra, samuti mõningaid LDAP-iga seotud asjad dünaamilisest taustaprogrammi seadistustedialoogist, mille muidu avab menüükäsk <link linkend="settings-configure-gpgme-backend"><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>GpgME taustarakenduse seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></link></para>

<para>Uue serveri lisamiseks klõpsa nupule <guilabel>Lisa teenus...</guilabel> Ilmuvas dialoogis on võimalik anda <guilabel>serveri nimi</guilabel>, <guilabel>port</guilabel> (vaikimisi juba määratud LDAP vaikepordiks), <guilabel>Base &dn;</guilabel> (vahel nimetatakse seda otsingujuureks või otsingubaasiks) ning mõistagi ka <guilabel>kasutajanimi</guilabel> ja <guilabel>parool</guilabel>, kuigi kaht viimast läheb vaja ainult siis, kui server nõuab autentimist. Klõps nupule <guilabel>OK</guilabel> lisab serveri loendisse, klõps nupule <guilabel>Loobu</guilabel> heidab kõik sinu sisestatud andmed unustuse hõlma.</para>

<para>Serveri eemaldamiseks otsimisloendist, vali server ja klõpsa nupule <guilabel>Eemalda teenus</guilabel>.</para>

<para>Serverite järjekorra muutmiseks vali server ja liiguta seda loendis üles- või allapoole loendist paremal pool asuvate noolenuppudega.</para>

<para>LDAP aegumise, &ie; maksimaalse aja määramiseks, mille kestel taustaprogramm ootab serverilt vastust, kasuta vastavat välja <guilabel>LDAP aegumine</guilabel>.</para>

<para>Kui mõnel serveritest on suur andmebaas, nii et isegi mõistlik otsing, nagu näiteks <userinput>Smith</userinput>, ületab võimalusega <guilabel>maksimaalne päringu vastuste arv</guilabel> määratu, siis võiks mainitud läve tõsta. Seda, kas oled piiranguni jõudnud või mitte, saab teada imelihtsalt - kui see otsingu ajal peaks juhtuma, ilmub dialoog, mis annab teada, et tulemusi on seetõttu kärbitud.</para>

<note><para>Mõned serverid võivad ka omalt poolt kehtestada päringu vastuste limiidi. Sellisel juhul ei anna limiidi suurendamine sinu poolt mõistagi mingit tulemust.</para></note>

</sect1>

<sect1 id="configuration-appearance"><title>Välimuse seadistamine</title>

<para>&kleopatra; võimaldab muuta (kontrollitud) võtmete välimuse loendivaates just selliseks, nagu sa tahad. Muuta on võimalik nii esiplaani (teksti) ja tausta värvi kui ka fonti.</para>

<para>Igale vasakul asuvale <guilabel>võtme kategooria</guilabel>le on omistatud värvid ja font, millega antud kategooriasse kuuluvaid võtmeid näidatakse. Kategoorialoend on ühtlasi siin määratud seadistuste eelvaatluseks. Administraator või tema õigustes isik võib kategooriad vabalt määrata ja/või muuta - vaata <xref linkend="admin-key-filters"/> (<xref linkend="admin"/>).</para>

<para>Kategooria teksti (esiplaani) värvi muutmiseks vali loendis kategooria ja klõpsa nupule <guilabel>Määra teksti värv...</guilabel> Ilmub &kde; tavapärane värvi valimise dialoog, kus saad valida või luua uue värvi.</para>

<para>Taustavärvi valimine käib samamoodi, ainult et klõpsata tuleb nupule <guilabel>Määra taustavärv...</guilabel></para>

<para>Fonti saab muuta kahel põhimõtteliselt erineval viisil:</para>

<orderedlist>
<listitem><para>Muutes standardset fonti, mida kasutatakse &kde; kõigis loendivaadetes.</para></listitem>
<listitem><para>Kasutades kohandatud fonti.</para></listitem>
</orderedlist>

<para>Esimese võimaluse eeliseks on see, et font järgib stiili, mille valid kogu &kde; jaoks. Teine võimalus annab aga sulle kasutatava fondi üle igakülgse kontrolli. Nii et valik on sinu.</para>

<para>Muudetud standardse fondi kasutamiseks vali loendis kategooria ning märgi või eemalda märge fondikastidest <guilabel>kaldkiri</guilabel>, <guilabel>rasvane</guilabel> ja/või <guilabel>läbikriipsutatud</guilabel>. Tulemust võid kohe näha kategoorialoendis.</para>

<para>Kohandatud fondi kasutamiseks klõpsa nupule <guilabel>Määra font...</guilabel> Ilmub tavapärane &kde; fondi valimise dialoog, kus saab valida uue fondi. Pane tähele, et ülaltoodud kastidega saab muuta ka kohandatud fondi välimust.</para>

<para>Kui soovid standardset fonti tagasi, klõpsa nupule <guilabel>Vaikevälimus</guilabel>.</para>

</sect1>

<sect1 id="configuration-dn-order"><title>&dn; atribuutide näitamise järjekorra määramine</title>

<para>Kuigi &dn;-id on hierarhilised, ei ole üksikute komponentide (neid nimetatakse suhtelisteks ehk relatiivseteks &dn;-ideks (RDN või ka &dn; atribuudid). Seepärast on järjekord, milles atribuute näidatakse, isikliku eelistuse või firma reeglite otsustada, mistõttu &kleopatra; võimaldab seda ka muuta.</para>

<note><para>Siinsed seadistused rakenduvad mitte ainult &kleopatra;le, vaid kõigile &kleopatra; tehnoloogiat kasutavatele rakendustele. Käsiraamatu kirjutamise ajal olid neiks &kmail;, &aadressiraamat; ja mõistagi &kleopatra; ise.</para></note>

<para>Seadistustekaart koosneb kahest loendist, millest üks on teadaolevate atribuutide jaoks (<guilabel>Saadaolevad atribuudid</guilabel>), teises aga seisab <guilabel>praegune atribuutide järjekord</guilabel>.</para>

<para>Mõlemad nimekirjad koosnevad kirjetest, mis sisaldavad nii atribuudi lhivormi (&eg; <guilabel>CN</guilabel>) kui ka pikka vormi (<guilabel>Ühine nimi</guilabel>).</para>

<para><guilabel>Saadaolevad atribuudid</guilabel> on alati tähestikulises järjekorras, <guilabel>Praegune atribuutide järjekord</guilabel> aga kajastab olemasolevat &dn; atribuutide järjekorda, kus esimesena toodud atribuuti ka esimesena näidatakse.</para>

<para>Näidatakse ainult atribuute, mida toob ära <guilabel>Praegune atribuutide järjekord</guilabel>, ülejäänud on vaikimisi peidetud.</para>

<para>Kui aga kohanäitaja <guilabel>_X_</guilabel> (<guilabel>Kõik muud</guilabel>) seisab <quote>praeguste</quote> loendis, lisatakse kõik loendist puuduvad atribuudid (sõltumata sellest, kas nad on teada või mitte) <guilabel>_X_</guilabel> asukohta nende algupärases suhtelises järjekorras.</para>

<para>Toome selgituseks näite:</para>

<informalexample>
<para>Kui &dn; on</para>
<blockquote> <para> O=KDE, C=US, CN=Dave Devel, X-BAR=foo, OU=Kleopatra, X-FOO=bar, </para> </blockquote> <para>annab atribuutide vaikejärjekord <quote>CN, L, _X_, OU, O, C</quote> tulemuseks selliselt vormindatud &dn;:</para> <blockquote> <para> CN=Dave Devel, X-BAR=foo, X-FOO=bar, OU=Kleopatra, O=KDE, C=US </para> </blockquote> <para>kuid <quote>CN, L, OU, O, C</quote> annab tulemuseks</para> <blockquote> <para> CN=Dave Devel, OU=Kleopatra, O=KDE, C=US </para> </blockquote> </informalexample>

<para>Atribuudi lisamiseks näidatavate atribuutide loendisse vali see loendis <guilabel>Saadaolevad atribuudid</guilabel> ning klõpsa nupule <guilabel>Lisa praegusse atribuutide järjekorda</guilabel>.</para>

<para>Atribuudi eemaldamisks näidatavate atribuutide loendis vali see loendis <guilabel>Praegune atribuutide järjekord</guilabel> ja klõpsa nupule <guilabel>Eemalda praegusest atribuutide järjekorras</guilabel>.</para>

<para>Atribuudi liigutamiseks algusse/lõppu vali see loendis <guilabel>Praegune atribuutide järjekord</guilabel> ja klõpsa nupule <guilabel>Liiguta esimeseks</guilabel> (<guilabel>Liiguta viimaseks</guilabel>).</para>

<para>Atribuudi liigutamiseks ühe positsiooni võrra üles/alla vali see loendis <guilabel>Praegune atribuutide järjekord</guilabel> ja klõpsa nupule <guilabel>Liiguta üles</guilabel> (<guilabel>Liiguta alla</guilabel>).</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="admin"><title>Administraatori juhised</title>

<para>Administraatori juhistes kirjeldame &kleopatra; kohandamise neid võimalusi, mida saab teha ainult konfiguratsioonifaile muutes, mitte aga graafiliselt, &GUI; abil.</para>

<para>Me eeldame, et lugeja tunneb &kde; rakenduste konfigureerimise tehnoloogiat, sealhulgas paigutust, asukohti failisüsteemis ja &kde; konfiguratsioonifailide kaskaadiseadmist ning KIOSKI raamistikku.</para>

<sect1 id="admin-certificate-request-wizard"><title>Sertifikaadi loomise nõustaja kohandamine</title>

<para>&kleopatra; lubab kohandada välju, mida kasutajal on lubatud täita oma sertifikaadi loomisel.</para>

<para>Loo süsteemses failis <filename>kleopatrarc</filename> grupp <literal>CertificateCreationWizard</literal>. Kui soovid kohandada atribuutide järjekorda või lubada ainult teatud elementide näitamist, loo võti <varname>DNAttributeOrder</varname>. Argumendiks võivad olla <varname>CN,SN,GN,L,T,OU,O,PC,C,SP,DC,BC,EMAIL</varname>. Kui soovid täita väljad eelnevalt määratud väärtustega, pane vajalikud väärtsed kirja kujul atribuut=väärtus. Kui soovid, et atribuut oleks nõutav, lisa selle järele hüüumärk (nt. <varname>CN!,L,OU,O!,C!,EMAIL!</varname>, mis muide esineb ka vaikekonfiguratsioonis).</para>

<para><acronym>KIOSK</acronym>i režiimi muutujate <varname>$e</varname> kasutamine lubab hankida väärtused keskkonnamuutujatest või konkreetsest skriptist või binaarfailist. Kui soovid lisaks keelata mõne välja muutmise, kasuta muutujat <varname>$i</varname>. Kui soovid keelata nupu <guibutton>Lisa minu aadress</guibutton> kasutamise, määra <varname>ShowSetWhoAmI</varname> väärtuseks 'väär' (false).</para>

<tip><para>&kde; <acronym>KIOSK</acronym>i raamistiku iseloomu tõttu muudab muutmist vältiva lipu <varname>$i</varname> pruukimine kasutajal selle tühistamise võimatuks. Sellel on oma kindel mõte. Muutujaid <varname>$i</varname> ja <varname>$e</varname> saab kasutada mis tahes muu &kde; rakendustest tarvitatava võtmega.</para></tip>

<para>Järgnev näide selgitab kohandamisvõimalusi:</para>

<para>
<programlisting>[CertificateCreationWizard] 
;Keelab isiklike andmete kopeerimise aadressiraamatust, ei luba kohalikku tühistamist
ShowSetWhoAmI[$i]=false

;määrab kasutaja nimeks $USER
CN[$e]=$USER

;määrab firma nimeks "Minu firma", keelab muutmise
OU[$i]=Minu firma

;määrab osakonna nime hankimise skripti väärtusest
O[$ei]=$(lookup_dept_from_ip)

; määrab riigiks EE, kuid lubab kasutajal seda muuta
C=EE
</programlisting>

</para>
</sect1>

    <sect1 id="admin-key-filters">

      <title>Võtme kategooriate loomine ja muutmine </title>

      <para>&kleopatra; võimaldab kasutajal seadistada võtme <link linkend="configuration-appearance">välimust</link>, võttes aluseks <guilabel>võtme kategooriate</guilabel> kontseptsiooni. Käesolevas osas kirjeldame, kuidas muuta olemasolevaid kategooriad ja kuidas lisada uusi. </para>

      <para>Võtme kategooria tuvastamisel püüab &kleopatra; leida selle vastet võtmefiltrite jadas, mis on kindlaks määratud failis <filename>libkleopatrarc</filename>. Esimene leitud sobivus määrabki kategooria. </para>

      <para>Võtmefiltrid on kindlaks määratud grupis <literal>Key Filter #<replaceable>n</replaceable></literal>, kus <replaceable>n</replaceable> on arv alates <literal>0</literal>. </para>

      <para>Ainus kohustuslik võti grupis <literal>Key Filter #<replaceable>n</replaceable></literal> on <varname>Name</varname>, mis sisaldab kategooria nime kujul, nagu seda näitab <link linkend="configuration-appearance">seadistustedialoog</link>. </para>

      <para><xref linkend="table-key-filters-appearance"/> toob ära kõik võtmed, mis defineerivad kategooriasse kuuluvate võtmete näitamise omadusi ( &ie; nende võtmete, mida saab kohandada <link linkend="configuration-appearance">seadistustedialoogis</link>) ning <xref linkend="table-key-filters-criteria"/> toob ära kõik võtmed, mis defineerivad kriteeriumid, millega filtrites võtmeid võrreldakse. </para>

      <table id="table-key-filters-appearance">
	<title>Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed</title>
	<tgroup cols="3">
	  <colspec colnum="2" align="center"/>
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Konfiguratsioonivõti</entry>
	      <entry>Tüüp</entry>
	      <entry>Kirjeldus</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  <!--tfoot/-->
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry><varname>background-color</varname></entry>
	      <entry>värv</entry>
	      <entry>Kasutatav taustavärv. Kui puudub, on vaikeväärtuseks globaalselt loenditele määratud taustavärv. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>foreground-color</varname></entry>
	      <entry>värv</entry>
	      <entry>Kasutatav esiplaani värv. Kui puudub, on vaikeväärtuseks globaalselt loenditele määratud esiplaani värv. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>font</varname></entry>
	      <entry>font</entry>
	      <entry>Kasutatav kohandatud font. See skaleeritakse loenditele määratud suurusele, samuti rakendatakse kõiki määratud fondiatribuute (vaata allpool). </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>font-bold</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>Kui on <literal>true</literal> ja <varname>font</varname> on määramata, kasutatakse loendite vaikefonti rasvasel kujul (kui võimalik). Seda ignoreeritakse, kui <varname>font</varname> on määratud. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>font-italic</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>Nagu <varname>font-bold</varname>, ainult et kaldkiri rasvase kirja asemel. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>font-strikeout</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>Kui on <literal>true</literal>, tõmmatakse fondi keskelt joon läbi. Rakendatakse ka siis, kui <varname>font</varname> on määratud. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>icon</varname></entry>
	      <entry>tekst</entry>
	      <entry>Esimeses veerus näidatava ikooni nimi. Pole veel teostatud. </entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </table>

      <table id="table-key-filters-criteria">
	<title>Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed</title>
	<tgroup cols="3">
	  <colspec colnum="2" align="center"/>
	  <thead>
	    <row>
	      <entry>Konfiguratsioonivõti</entry>
	      <entry>Tüüp</entry>
	      <entry>Määramise korral filter sobib, kui...</entry>
	    </row>
	  </thead>
	  <!--tfoot/-->
	  <tbody>
	    <row>
	      <entry><varname>is-revoked</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võti on tühistatud.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>is-expired</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võti on aegunud.</entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>is-disabled</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võti on keelatud (märgitud mittekasutatavaks) kasutaja poolt. Ignoreeritakse &smime; võtmete puhul. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>is-root-certificate</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võti on juursertifikaat. Ignoreeritakse OpenPGP võtmete puhul. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>can-encrypt</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võtit saab kasutada krüptimiseks. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>can-sign</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võtit saab kasutada krüptimiseks. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>can-certify</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võtit saab kasutada muude võtmete signeerimiseks (sertifitseerimiseks). </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>can-authenticate</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võtit saab kasutada autentimiseks (&eg; <acronym>TLS</acronym> kliendi sertifikaadina). </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>has-secret-key</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>saada on selle võtmepaari salajane võti. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>is-openpgp-key</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võti on OpenPGP võti (<literal>true</literal>) või &smime; võti (<literal>false</literal>). </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname>was-validated</varname></entry>
	      <entry>tõeväärtus</entry>
	      <entry>võtme ehtsus on kontrollitud (vaata <link linkend="certificates-validate"><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Sertifikaadid</guimenu><guimenuitem>Kontrolli ehtsust</guimenuitem></menuchoice></link>). </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname><replaceable>prefiks</replaceable>-ownertrust</varname></entry>
	      <entry>usaldusväärsus<footnote> <para>Usaldusväärsus on (järjekorrastatud) loend järgmiste võimalike väärtustega: <literal>tundmatu</literal>, <literal>defineerimata</literal>, <literal>mitte kunagi</literal>, <literal>kesine</literal>, <literal>täielik</literal>, <literal>ülim</literal>. Vaata lähemalt &gpg; ja &gpgsm; manuaale. </para>
		</footnote>
	      </entry>
	      <entry>võtmel on täpselt (<replaceable>prefiks</replaceable>&nbsp;=&nbsp;<literal>is</literal>), pole üldse (<replaceable>prefiks</replaceable>&nbsp;=&nbsp;<literal>is-not</literal>), on vähemalt (<replaceable>prefiks</replaceable>&nbsp;=&nbsp;<literal>is-at-least</literal>) või on maksimaalselt (<replaceable>prefiks</replaceable>&nbsp;=&nbsp;<literal>is-at-most</literal>) konfiguratsioonivõtme väärtusega antud usaldusväärsus. Kui ühes grupis esineb enam kui üks <varname><replaceable>prefiks</replaceable>-ownertrust</varname> võtit (erinevad <replaceable>prefiks</replaceable>id), on käitumine defineerimata. </entry>
	    </row>
	    <row>
	      <entry><varname><replaceable>prefiks</replaceable>-validity</varname></entry>
	      <entry>usaldusväärsus</entry>
	      <entry>Sarnane võtmega <varname><replaceable>prefiks</replaceable>-ownertrust</varname>, kuid omaniku usaldusväärsuse asemel kontrollitakse võtme usaldusväärsust. </entry>
	    </row>
	  </tbody>
	</tgroup>
      </table>

      <note>
	<para>Mõningaid huvitavamaid kriteeriume, näiteks <varname>is-revoked</varname> või <varname>is-expired</varname>, saab kasutada ainult <emphasis>kontrollitud</emphasis> võtmete puhul, mistõttu ka ainult kontrollitud võtmete korral kontrollitakse tühistamist ja aegumist, kuigi sa võid muidugi sellisest kontrollist ka loobuda. </para>
      </note>

      <para>Üldiselt ei kontrollita vastavust kriteeriumidele, mida ei ole määratud (&ie; mille konfiguratsioonivõtit pole antud). Kui kriteerium on antud, seda ka kontrollitakse ja see peab vastama täielikult filtrile, et see tunnistatakse sobivaks, &ie; kriteeriumid on seotud loogilise tehtega JA (AND). </para>

      <example>
	<title>Võtmefiltrite näited </title>
	<para>Kõigi aegunud, kuid mittetühistatud juursertifikaatide kontrollimiseks sobib selline võtmefilter: </para>
<!-- isn't there a better way to not indent this in the output??? -->
	<screen><!--
-->[Key Filter #<replaceable>n</replaceable>]
Name=aegunud, aga mitte tühistatud
was-validated=true
is-expired=true
is-revoked=false
is-root-certificate=true<!--
     --></screen>
	<para>Kõigi keelatud OpenPGP võtmete kontrollimiseks (pole veel &kleopatra; poolt toetatud), mille usaldusväärsus on vähemalt <quote>kesine</quote>: </para>
	<screen><!--
-->[Key Filter #<replaceable>n</replaceable>]
Name=keelatud OpenPGP võtmed kesise või parema usaldusväärsusega
is-openpgp=true
is-disabled=true
is-at-least-ownertrust=marginal<!--
     --></screen>
      </example>

    </sect1>

  </chapter> <!-- Administrator's Guide -->

<chapter id="credits-and-license">
<title>Autorid ja litsents</title>

<para>&kleopatra; autoriõigus 2002: &Steffen.Hansen;, &Matthias.Kalle.Dalheimer; ja &Jesper.Pedersen;, autoriõigus 2004: &Daniel.Molkentin;, autoriõigus 2004: Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>

<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Steffen.Hansen;, autoriõigus 2004: &Daniel.Molkentin;, autoriõigus 2004: Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</para>

<itemizedlist>
<title>Kaasautorid</title>
<listitem>
<para>&Marc.Mutz; &Marc.Mutz.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&Steffen.Hansen; <email>hansen@kde.org</email></para>
</listitem>
<listitem>
<para>&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&Jesper.Pedersen; &Jesper.Pedersen.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane<email>bald@starman.ee</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index; 
</book>