blob: 0302e19d1844d159d89b4a6df2bb21f90155d80c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
|
# translation of atlantikdesigner.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Mängulaua info muutmine..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Rühmade muutmine..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "L&isa 4 välja"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Eemalda 4 välja"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Ülal"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&All"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Vasakul"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Paremal"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Muuda krunti"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Uus krunt"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Osa mängulaua muutusi on salvestamata. Kas salvestada need?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Salvestamata muutused"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Nimetu"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "See mängulaua fail on vigane, seda ei saa avada."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Selles failis on määratud vaid %1 krunt(i)."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Hüppa krundile %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik mängulaua redaktor"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik disainer"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik mängulaua disainer"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "põhiautor"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Mängulaua info"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Versioon:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Taustavärv:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Autorid"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Tänusõnad"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Nime lis&amine"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Nime kus&tutamine"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Rühma redaktor"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Värvid"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Esiplaan:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Taust:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Hinnad"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Maja hind:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "EEK"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Globaalne hind:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dünaamiline üür"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Lisa üürikoefitsient:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Väljend:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisa..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Lisa rühm"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Sisesta uue rühma nimi:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "See rühm on juba nimekirjas."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "See on lähtekrunt"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Läbimistasu:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kaardid"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Vaba parkimine"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Mine vanglasse"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Maksud"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Vangla"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Fikseeritud maks:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Proportsionaalne maks:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Uus pakk"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kaardid pakist..."
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Lisa pakk"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Sisesta uue paki nimi:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "See nimi on juba nimekirjas."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Maksa igale mängijale"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Kogu"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Kogu igalt mängijalt"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Liigu edasi..."
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Liigu edasi"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Mine tagasi"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Kaart vanglast vabanemiseks"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Liigu lähimasse teenindusasutusse"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Liigu lähimasse raudteejaama"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Maksa iga maja eest"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Maksa iga hotelli eest"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Krunt/krundid"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Kaardi &lisamine..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Nimeta ümber..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Rohkem o&madusi"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "V&ähem omadusi"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Lisa kaart"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Sisesta uue kaardi nimi:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Üür vastavalt majade arvule"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Mitte ühtegi:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Üks:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Kaks:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Kolm:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Neli:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotell:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Hind:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Rühm:"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@online.ee"
|