blob: f42dcc031233ae579dc7e5a07879f3fdbc3ac3ea (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
|
# Translation of tdepasswd.po to Estonian.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:18+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Muudab selle kasutaja parooli"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE parool"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Muudab UNIX-i parooli."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Teiste kasutajate parooli muutmiseks peab olema administraator (root)."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Parooli muutmine"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Palun sisesta oma praegune parool:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Suhtlemine käsuga 'passwd' ebaõnnestus."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Programmi 'passwd' ei leitud."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Parool on vale. Palun proovi uuesti."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Sisemine viga: vigane tagastatud väärtus funktsioonist "
"PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Palun sisesta oma uus parool:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Palun sisesta kasutaja <b>%1</b> uus parool:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Sinu parool on pikem kui 8 märki. Mõnes süsteemis võib see põhjustada "
"probleeme. Võid lühendada parooli 8 märgini või jätta selle nii, nagu on."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"Parool on pikem kui 8 märki. Mõnes süsteemis võib see põhjustada probleeme. "
"Võid lühendada parooli 8 märgini või jätta selle nii, nagu on."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "Parool on liiga pikk"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "Lühenda"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "Jäta nagu on"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sinu parool on muudetud."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Sinu parooli ei muudetud."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"
|