1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
|
# translation of knotify.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE märguannete server"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Heli toetus"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Endine hooldaja"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui võttis ette Arts::Dispatcher "
"loomise. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem uuesti "
"lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt alternatiivse "
"mängija."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify probleem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Proovi uuesti"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Keela aRts'i väljund"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui püüdis KNotify'd "
"initsialiseerida. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts'i heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem uuesti "
"lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt alternatiivse "
"mängija."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Märguanne"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastroof!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE süsteemi märguanded"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"
|