blob: 300d92e8fbe405dd389d7aae11fe7bda1bdba303 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of kolourpicker.po to Basque
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Juan Irigoien <juanirigoien@gmail.com>, 2004.
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Irigoien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@gmail.com"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Kolore aukeratzailea"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "Pantailatik koloreak aukeratzeko appleta"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Egilea"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Aukeratu kolore bat"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&Garbitu historia"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Kopiatu kolore-balioa"
#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Inplementatu gabeko laguntza sistema"
|