blob: 28f50943cfc4e7315c3e2a2a1324b6bdb02ab976 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of kfile_kig.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Zahra Dadkhah <dadkhah@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kfile/kfile_kig.cpp:45
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: kfile/kfile_kig.cpp:46
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: kfile/kfile_kig.cpp:47
msgid "Compatibility Version"
msgstr "نسخۀ همساز"
#: kfile/kfile_kig.cpp:48
msgid "Coordinate System"
msgstr "سیستم مختصات"
#: kfile/kfile_kig.cpp:49
msgid "Grid"
msgstr "توری"
#: kfile/kfile_kig.cpp:50
msgid "Axes"
msgstr "محورها"
#: kfile/kfile_kig.cpp:51
msgid "Compressed"
msgstr "فشرده"
#: kfile/kfile_kig.cpp:110
msgid ""
"_: Translators: Not Available\n"
"n/a"
msgstr ""
#: kfile/kfile_kig.cpp:117
msgid ""
"_: %1 represents Kig version\n"
"%1 (as the version)"
msgstr "%1 ) به عنوان نسخه("
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
|