blob: 835250710253dd39b67fce68f774810bc1dd84cb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
|
# translation of kfile_rgb.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 08:38+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "جزئیات فنی"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "عمق بیت"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "حالت رنگ"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "فشردهسازی"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "سطرهای مشترک"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "مقیاس خاکستری"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "مقیاس خاکستری/آلفا"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr ""
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/آلفا"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "فشردهنشده"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "طول اجرای کدبندیشده"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
|