blob: 1139ee7db17ae4f4ab29d2aa9ec98522a695ff7a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
|
# translation of kxkb.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "یک برنامۀ سودمند برای سودهی نگاشتهای صفحه کلید"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "ابزار صفحه کلید TDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "خطای تغییر طرحبندی صفحه کلید به »%1«"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "بلژیکی"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "برزیلی"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "کانادایی"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "چک"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "جمهوری چک )qwerty("
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "مجارستانی)کوورتی("
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "مجموعههای PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "هلندی"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "اسلواکی )کوورتی("
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "آلمانی سوئیسی"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "فرانسوی سوئیسی"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "انگلیسی امریکایی"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ کلیدهای مرده"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "آمریکایی"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "اسرائیلی"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "استاندارد آزرتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr " »عددی « کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "»برنامهساز« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "صربی"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروسی"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "لاتوینی"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr " »عددی« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "»برنامهساز« کوورتی لیتوانی"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانی"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "برمهای"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "دانمارکی"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "گرجی )لاتین("
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "گرجی )روسی("
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "زبان معلمهای مذهبی"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "اینوکتیتوت"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "ایرانی"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "آمریکای لاتین"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "مالتی"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "مالتی )طرحبندی ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "ساآمی شمالی )فنلاندی("
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "ساآمی شمالی )نروژی("
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "ساآمی شمالی )سوئدی("
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "لهستانی )qwertz("
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "روسی )آواشناسی سیریلی("
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "تاجیکی"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "ترکی )F("
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "یوگسلاوی"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیایی"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "کرواتی )ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "فرانسوی )متفاوت("
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "کانادایی فرانسوی"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "کنادهای"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "لائوسی"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "مالایالامی"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "مغولی"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham )نوعی الفبا("
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "اوریهای"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "سوریهای"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "تایلندی )Kedmanee("
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "تایلندی )Pattachote("
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "تایلندی )TIS-820.2538("
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "ازبکی"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "فارویی"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "مجاری )ایالات متحده("
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "اسرائیلی )آواشناسی("
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "صربی )سیریلیک("
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "صربی )لاتین("
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "سوئیسی"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه کلید"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "سودهی به طرحبندی صفحه کلید بعدی"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
|