summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kres_remote.po
blob: 26699d3a8be8d2aeee6f0733c996e0818873502a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of kres_remote.po to Persian
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 10:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "بارگیری تقویم"

#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "نشانی وب: %1"

#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "بارگیری از:"

#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "بارگذاری در:"

#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr "نشانی وبی را جهت بارگذاری مشخص نکرده‌اید، تقویم فقط خواندنی می‌باشد."