summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/spy.po
blob: 30a87f557e592b4f91bf8390549d07ad93d1f144 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of spy.po to
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Arash Zeini <info@farsikde.org>, 2003.
# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 11:04+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <fa@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: receiversview.cpp:36
msgid "Object"
msgstr "شیء"

#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: receiversview.cpp:38
msgid "Member Name"
msgstr "نام عضو"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی، آرش زینی"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir, info@farsikde.org"

#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr "نشانکها و شکافها"

#: spy.cpp:70
msgid "Receivers"
msgstr "گیرندگان"

#: spy.cpp:73
msgid "Class Info"
msgstr "اطلاعات رده"

#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: propsview.cpp:56
msgid "Access"
msgstr "دستیابی"

#: propsview.cpp:57
msgid "Designable"
msgstr "قابل طرح"

#: propsview.cpp:58
msgid "Type Flags"
msgstr "پرچمهای نوع"

#: main.cpp:25 main.cpp:38
msgid "Spy"
msgstr "جاسوس"

#: sigslotview.cpp:30
msgid "Signals/Slots"
msgstr "نشانکها/شکافها"