1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
|
# translation of kabc_slox.po to Finnish
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
# translation of kabc_slox.po to
# translation of kabc_slox.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ilpo@iki.fi"
#: kabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Lataa kontakteja"
#: kabcresourceslox.cpp:523
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Lähetän kontakteja"
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Lataa ainoastaan viimeisen tahdistuksen jälkeiset tiedot"
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Valitse kansio..."
#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "ei-http protokolla: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "Lataa tapahtumia"
#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Lataa tehtäviä:"
#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Siirrä tapahtuma"
#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"
#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Hae kohteesta:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalenterikansio..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Tehtäväkansio..."
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Perus-URL"
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kansion tunnus"
#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimeinen päivitys"
#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimeinen päivitetty tapahtuma"
#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimeinen tehtävien päivitys"
#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenterikansio"
#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Tehtävää kansio"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Yleinen osoitekirja"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Sisäinen osoitekirja"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Yksityinen kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Julkinen kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Jaettu kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Järjestelmän kansio"
|