summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: 330d2bc8d56b0b5d4c9c32a26b0fdeece1eb2f0f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of libkickermenu_tom.po to 
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team:  <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Suorita:"

#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Tehtäväpohjainen valikko"

#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Muokkaa tätä valikkoa"

#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Tyhjennä historia"

#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Ei tietueita"

#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 valikkomuokkain"

#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Lisää tehtävä paneeliin"

#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Muokkaa tehtävää..."

#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Poista tehtävä..."

#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Lisää tehtävä..."

#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"

#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Lisää ohjelmia"

#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Kohteet"

#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Suorita komento..."

#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Viimeksi avatut asiat"

#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Viimeksi avatut asiakirjat"

#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Viimeksi avatut ohjelmat"

#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Erityiset tietueet"

#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Kirjaa ulos käyttäjä \"%1\""

#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tehtävä \"%2\""

#: tom.cc:613
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti poistaa tehtävän <strong>%1</strong>? <p><em>Vihje: "
"voit palauttaa poistetun tehtävän valitsemalla &quot;Muokkaa tehtäviä&quot;</"
"em></qt>"

#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Poista tehtävä?"