1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of ksame.po to finnish
# translation of ksame.po to Finnish
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Aloita uudelleen"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Satunnainen lauta"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Näytä jäljelläolevien lukumäärä"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Värit: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Lauta: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merkitty: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Pisteet: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Värit%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Värit"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Haluatko antautua?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Antaudu"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Valitse pelilauta"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Valitse pelilauta:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Lauta"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Lauta: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merkattu: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Yksi kivi poistettu.\n"
"%n kiveä poistettu."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Pisteet: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Poistit jopa viimeisen kiven, hienoa työtä! Sait yhteensä %1 pistettä."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Kiviä ei voi enää siirtää. Sait yhteensä %1 pistettä."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game - pieni pallopeli ja miten niistä päästään eroon"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"
|