summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook
blob: 199b441dc613a46b14a80d410ef950d2cb6078cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmail;">
  <!ENTITY package "tdenetwork">
  <!ENTITY kmail-intro SYSTEM "intro.docbook">
  <!ENTITY kmail-getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY kmail-using-kmail SYSTEM "using-kmail.docbook">
  <!ENTITY kmail-configure SYSTEM "configure.docbook">
  <!ENTITY kmail-menus SYSTEM "menus.docbook">
  <!ENTITY kmail-faq SYSTEM "faq.docbook">
  <!ENTITY kmail-importing SYSTEM "importing.docbook">
  <!ENTITY kmail-credits-and-licenses SYSTEM "credits-and-licenses.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE" 
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuel de &kmail;</title>

 <!-- Note:
* please do not mix up the formatting more than necessary so that
  "cvs diff" makes usefull output
* no short forms
* use <warning
> instead of <caution>
$Id: index.docbook 191613 2002-12-02 13:40:39Z bischoff $
-->

<!-- TODO:
* guisubmenu vs. guititem ??
* more about security?

* Configure KMail: "page" or "tab", but no mix of both!
* add section for drag'n'drop?
* "Using other mailbox..." -> sounds strange?

* use better markup instead of 'quote'?
* fix my adverb vs. adjective mistakes

* coherent wording for section / tab / ...
* <menuchoice
><guimenu
>xxx , or is <guimenu
>xxx enough?
* <guiicon
> vs. <guibutton>
* spelling:  popup vs pop up, frontend vs front end

* message vs. mail vs. email -> using "message" everywhere
* window vs. dialog: a dialog is modal, a window is not (I think)

* in KMail: kmail vs. KMail
-->

<authorgroup>
<author
> <firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email
> </address
></affiliation
> </author>

<author
> <firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email
> </address
></affiliation
> </author>

&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle;  

</authorgroup>

<date
>2002-10-03</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<year
>2002</year>
<holder
>David Rugge</holder>
</copyright>

<abstract>
	
<para
>&kmail; est un client de courrier électronique puissant et convivial pour &kde;.</para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Courrier</keyword>
<keyword
>courrier électronique</keyword>
<keyword
>Client</keyword>
<keyword
>POP3</keyword>
<keyword
>IMAP</keyword>
<keyword
>PGP</keyword>
<keyword
>GnuPG</keyword>
<keyword
>GPG</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

&kmail-intro;
&kmail-getting-started;
&kmail-using-kmail;
&kmail-configure;
&kmail-menus;
&kmail-faq;
&kmail-importing;
&kmail-credits-and-licenses;

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-kmail">
<title
>Comment obtenir &kmail;</title>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilation et installation</title>

&install.compile.documentation;

</sect1>

<sect1 id="installation-authors">
<title
>Auteurs de la section</title>

<para
>Cette section a été écrite par&nbsp;: Daniel Naber <email
>daniel.naber@t-online.de</email
> et David Rugge <email
>davidrugge@mediaone.net</email
>.</para>

<para
>Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;.</para>

</sect1>

</appendix>
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
-->