summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdepim/konnector_remote.po
blob: 530345491066c2cac392d12b6f8a4b0460b740f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
# translation of konnector_remote.po to Français
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: remotekonnector.cpp:71 remotekonnector.cpp:73
msgid "Remote"
msgstr "Distant"

#: remotekonnector.cpp:205
msgid "Remote Konnector"
msgstr "Konnector distant"

#: remotekonnectorconfig.cpp:46
msgid "Standard Setup..."
msgstr "Configuration standard..."

#: remotekonnectorconfig.cpp:50
msgid "Calendar file:"
msgstr "Fichier d'agenda :"

#: remotekonnectorconfig.cpp:58
msgid "Address book file:"
msgstr "Fichier de carnet d'adresses :"

#: remotekonnectorconfig.cpp:91
msgid "Remote Host"
msgstr "Hôte distant"

#: remotekonnectorconfig.cpp:91
msgid "Enter remote host name:"
msgstr "Saisissez un nom d'hôte distant :"

#: remotekonnectorconfig.cpp:97
msgid "Remote User"
msgstr "Utilisateur distant"

#: remotekonnectorconfig.cpp:97
msgid "Enter remote user name:"
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur distant :"