1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# translation of kstart.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordú le rith"
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Slonn ionadaíochta atá comhoiriúnach le teideal na fuinneoige"
#: kstart.cpp:258
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr ""
#: kstart.cpp:266
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "Cuir an fhuinneog ar gach deasc"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "Cuir an fhuinneog ina deilbhín"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog go hingearach"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog go cothrománach"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "Fuinneog ar an scáileán iomlán"
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Cineál na fuinneoige: Gnáth, Deasc, Duga, Uirlis, \n"
"Roghchlár, Dialóg, BarrRoghchlár nó Sárú"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Déan iarracht an fhuinneog a choinneáil os cionn cinn eile"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "Déan iarrach an fhuinneog a choinneáil faoi chinn eile"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr ""
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr ""
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr ""
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "Níor tugadh ordú"
|