summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
blob: 0da9a7fadf247d2b73202d27ce9211e0703afd9f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# translation of ksvgplugin.po to Galician
# Galician translation of ksvgplugin.
# Xosé Calvo <xosecalvo@galizaweb.net>, 2005.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xosé Calvo"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xosecalvo en galizaweb . net"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "Limpa&r o Zoom"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Deter as Animacións"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Ver a &Fonte"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Ver a &Memoria"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Gravar como PNG..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Acerca do KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Usar &Kerning para as Fontesu"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Usar Exhibición &Progresiva"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "&Motor da Exhibición"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descrición: %1"