1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
# translation of konqsidebar_delicious.po to Galician
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todo"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todo"
#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Comutar todo"
#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Cambiar o Nome da Marca..."
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Cambiar o Nome da Marca"
#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Indique un nome novo para a marca '%1':"
#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Borrar o Favorito"
#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Desexa realmente eliminar o favorito\n"
"%1?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Favoritos de del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Marcas"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Actualiza&r as Marcas"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Actualiza a lista de marcas"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Marca"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Cantidade"
#: widget.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bookmarks"
msgstr "Actualizar os &Favoritos"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Actualizar os &Favoritos"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Actualiza a lista de favoritos de acordo coas marcas escollidas"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Publicar un &Novo..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Publica un favorito novo"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
|