summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/quanta.po
blob: ea12c3fe423d79c69552710bcef311127a1705f1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
# translation of quanta.po to Galego
# Xosé Calvo <xosecalvo en galizaweb ponto net>, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
# Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xosé Calvo"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xosecalvo en galizaweb ponto net"

#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
msgid "Open color dialog"
msgstr "Abrir diálogo de cores"

#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Red"
msgstr "Vermello"

#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "HTML Files"
msgstr "Ficheiros HTML"

#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "XHTML Files"
msgstr "Ficheiros XHTML"

#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
msgid "XML Files"
msgstr "Ficheiros XML"

#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "O Rápido Raposo Marrón Brinca Sobre O Can Preguiceiro"

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
msgid "These are the names of the available fonts on your system"
msgstr "Estes son os nomes das fontes disponíbeis no seu sistema."

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
msgid "These are the names of the generic fonts "
msgstr "Estes son os nomes das fontes xenéricas."

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
msgid "These are the names of the generic fonts you have selected  "
msgstr "Estes son os nomes das fontes xenéricas que escolleu  "

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
msgid "Click this to add a font to your style sheet"
msgstr "Clique aquí para adicionar unha fonte á sua folla de estilo"

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
msgstr "Clique aquí para eliminar unha fonte da súa folla de estilo"

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
msgstr "Clique aquí para que se prefira esta fonte mellor que a precedente"

#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
msgstr "Clique aquí para que se prefira mellora fonte seguinte que esta"

#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
msgid "More..."
msgstr "Máis..."

#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
msgid "Open css dialog"
msgstr "Abrir diálogo CSS"

#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
msgid "has not been closed"
msgstr "non foi fechado"

#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
msgid "needs an opening parenthesis "
msgstr "precisa un paréntese inicial "

#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
msgid "The comment"
msgstr "O comentario"

#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
msgid "The selector"
msgstr "O selector"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
msgid ""
"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
"Con esta modificación de liña pode inserir o URI do recurso ao que quer "
"chegar"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
msgid "Open the URI selector"
msgstr "Abrir o selector de URI"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de Imaxes"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
msgid "Audio Files"
msgstr "Ficheiros de Audio"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
"Con esta modificación de liña pode inserir o nome da fonte que quer usar"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
msgid "Font family:"
msgstr " Familia tipográfica:"

#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
msgid "Open font family chooser"
msgstr "Abrir o selector de familia de fonte"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
msgid "&Commit..."
msgstr "&Enviar..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
msgid "Update &To"
msgstr "A&ctualizar A"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
msgid "&Tag/Date..."
msgstr "&Etiqueta/Data..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
msgid "&HEAD"
msgstr "&HEAD"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
msgid "Re&vert"
msgstr "&Desfacer"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "&Adicionar ao Repositorio..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "Elimin&ar do Repositorio..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "&Ignorar nas Operacións de CVS"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "&Non Ignorar nas Operacións de CVS"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
msgid "Show &Log Messages"
msgstr "Mostrar as Mensaxes de Rexistro"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
msgid "Running CVS update..."
msgstr "Actualizando CVS..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
msgid "Updating to revision %1 ..."
msgstr "Actualizando para a revisión %1..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
msgid "Updating to the version from %1 ..."
msgstr "Actualizando á versión desde %1..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
msgid "Updating to HEAD..."
msgstr "Actualizando a HEAD..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
msgid "Current"
msgstr "Neste momento"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
msgid "Running CVS commit..."
msgstr "Enviando CVS..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
msgid "Reverting to the version from the repository..."
msgstr "Voltando á versión do repositorio..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
msgid "Add the following files to repository?"
msgstr "Adicionar ao repositorio os seguintes ficheiros?"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
msgid "CVS Add"
msgstr "Adicionar a CVS"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:530
#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non engadir"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
msgid "Adding file to the repository..."
msgstr "A adicionar ficheiro ao repositorio..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid ""
"<qt>Remove the following files from the repository?<br>This will remove your "
"<b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eliminar estes ficheiros do repositorio?<br>Isto tamén eliminará a súa "
"<b>copia de traballo</b>.</qt>"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
msgid "CVS Remove"
msgstr "Eliminar do CVS"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
msgid "Removing files from the repository..."
msgstr "A eliminar os ficheiros do repositorio..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
msgid "Showing CVS log..."
msgstr "Mostrando o rexistro de CVS..."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" xa está na lista para ignorar do CVS"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" adicionouse á lista para ignorar do CVS."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" non está na lista para ignorar do CVS."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
msgstr "\"%1\" eliminado da lsita para ignorar do CVS."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid ""
"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Fallou o comando CVS <b>%1%</b>. O código do erro é <i>%2</i>.</qt>"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid "Command Failed"
msgstr "Fallou o comando"

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
msgid "CVS command finished."
msgstr "Rematou o comando de CVS."

#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
"Error: \"%1\" is not part of the\n"
"\"%2\" repository."
msgstr ""
"Erro:·\"%1\"·non fai parte do\n"
"repositorio \"%2\"."

#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
#: components/debugger/variableslistview.cpp:57
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
msgid "Line"
msgstr "Liña"

#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62
#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11
msgid "Function"
msgstr "Función"

#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
msgid "Eval"
msgstr "Eval"

#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
#, c-format
msgid "Listening on port %1"
msgstr "Escoitando polo porto %1"

#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to listen on port %1"
msgstr "Non é posible escoitar no porto %1"

#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""

#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
msgstr "Paquete non recoñecido: '%1%2'"

#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
msgstr ""
"O depurador para %1 utiliza unha versión do protocolo non admitida (%2)"

#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
msgid "Unable to open profiler output (%1)"
msgstr "Non é posible abrir a saída do perfilador (%1)"

#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
msgid "Profiler File Error"
msgstr "Erro de arquivo no perfilador"

#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
msgid "Unable to set value of variable."
msgstr "Non se pode definir o valor da variable."

#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid ""
"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</"
"b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Foi imposíbel cargar a extensión do depurador; recebeuse o erro de "
"código %1: <b>%2</b>.</qt>"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
msgid "Debugger Error"
msgstr "Erro do Depurador"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
msgid "Toggle &Breakpoint"
msgstr "Intercambiar &Punto de paraxe"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Coloca un punto de paraxe na posición actual do cursor"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
msgid "&Clear Breakpoints"
msgstr "&Elimianr os Puntos de paraxe"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
msgid "Clears all breakpoints"
msgstr "Elimina os Puntos de paraxe"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
msgid "Break When..."
msgstr "Deter Cando..."

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
msgid "Adds a new conditional breakpoint"
msgstr "Adiciona un Punto de paraxe Condicional"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
msgid "Send HTTP R&equest"
msgstr "Enviar &Petición de HTTP"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
msgstr "Iniciar a Petición HTTP ao servidor coa depuración activada"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
msgid "&Trace"
msgstr "&Trazar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
msgid ""
"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it "
"will start in trace mode when started"
msgstr ""
"Realiza unha traza ao scripts. Se non se está depurando ningún script "
"comezará en modo traza cando se inicie"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
msgid "&Run"
msgstr "Executa&r"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
msgid ""
"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start "
"in run mode when started"
msgstr ""
"Executar o script. Se nengún script está a ser depurado, comezará en modo "
"execución cando se inicie"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
msgid "&Step"
msgstr "&Paso-a-paso"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
msgid ""
"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
"includes"
msgstr ""
"Executa a seguinte liña de execución mais non entra nas funcións ou includes"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
msgid "Step &Into"
msgstr "&Entrar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
msgid ""
"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function "
"call or inclusion of a file"
msgstr ""
"Executa a seguinte liña de execución e entra nela se é unha chamada a unha "
"funciónou unha inclusión dun ficheiro"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
msgid "S&kip"
msgstr "I&gnorar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
msgid ""
"Skips the next command of execution and makes the next command the current "
"one"
msgstr ""
"Salta o seguinte comando de execución e fai que o seguinte comando sexa o "
"actual"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
msgid "Step &Out"
msgstr "&Sair"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
msgid ""
"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses "
"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
msgstr ""
"Executa o resto dos comandos na función/ficheiro actual e pausaunha vez "
"feito (cando atinxe un nível superior)"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
msgid ""
"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
"being debugged, it will start in paused mode when started"
msgstr ""
"Detén os scripts que están en execución ou en modo traza. Se non se está "
"depurando ningún script, comezará en modo pausa cando se inicie."

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
msgid "Kill"
msgstr "Matar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
msgid "Kills the currently running script"
msgstr "Mata o guión que está a correr"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
msgid "Start Session"
msgstr "Iniciar Sesión"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
msgstr "Inicia o depurador internamente (Permite a depuración)"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
msgid "End Session"
msgstr "Finalizar Sesión"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
msgstr "Detén o depurador inmediatamente (xa non é posíbel a depuración)"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
msgid "Watch Variable"
msgstr "Variábel de reloxio"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
msgid "Adds a variable to the watch list"
msgstr "Especifica unha variábel a controlar"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270
#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16
#, no-c-format
msgid "Set Value of Variable"
msgstr "Asignar o Valor da Variábel"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "Muda o valor da variábel"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
msgid "Open Profiler Output"
msgstr "Abrir a saída do perfilador"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
msgid "Opens the profiler output file"
msgstr "Abre o arquivo de saída do perfilador"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
msgid "Add Watch"
msgstr "Adicionar Reloxio"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
msgid "Specify variable to watch:"
msgstr "Especificar variábel a controlar:"

#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
"Foi imposíbel abrir o ficheiro %1. Comprobe os directorios base e as "
"configuracións."

#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
msgid "Variables"
msgstr "Variábeis"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de Paraxe"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
msgid "Backtrace"
msgstr "Traza para atrás"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
msgid "Debug Output"
msgstr "Saída do depurador"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
msgid "Deb&ug"
msgstr "Dep&urar"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
msgid "Debugger Inactive"
msgstr "Depurador inactivo"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
msgid "No session"
msgstr "Sen sesión"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
msgid "Running"
msgstr "Funcionando"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
msgid "Tracing"
msgstr "Trazando"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
msgid "On error"
msgstr "Nos erros"

#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
msgid "On breakpoint"
msgstr "Nos puntos de interrupción"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
msgid "Non scalar value"
msgstr "Valor non escalar"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
msgid "Array"
msgstr "Array"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
msgid "String"
msgstr "Texto"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"

#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:88
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
msgid "Syntax or parse error in %1)"
msgstr "Erro de sintaxe ou análise en %1)"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in  %4"
msgstr "Apareceu un erro: Liña %1, Código %2, (%3) en  %4"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
msgid "Breakpoint reached"
msgstr "Chegouse ao Punto de interrupción"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
msgstr "Completouse o punto de paraxe condicional"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
#, c-format
msgid "Established connection to %1"
msgstr "Ligouse con %1"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
msgid ""
"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
"version"
msgstr ""
"O script que se está a depurar non se comunica coa versión correca do "
"protocolo"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
msgid "<Undefined>"
msgstr "<Sen definir>"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
msgid "<Error>"
msgstr "<Erro>"

#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
msgid "<Unimplemented type>"
msgstr "<tipo non incluído>"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
msgstr "O depurador actual, %1, non permite a instrución \"%2\"."

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
msgid "Unsupported Debugger Function"
msgstr "Función do Depurador non Permitida"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:571
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:573
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
msgid "Send HTTP Request"
msgstr "Enviar Petición de HTTP"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
msgid "Step Over"
msgstr "Pasar Sobre"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
msgid "Step Out"
msgstr "Sair"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:581
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Trace"
msgstr "Traza"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:579
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:589
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Executar"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
msgid "Step Into"
msgstr "Entrar"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Introducir Punto de paraxe"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Eliminar Punto de paraxe"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
msgid "%1 does not have any specific settings."
msgstr "%1 non ten unha configuración específica"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
msgid "%1 does not support watches."
msgstr "%1 non acepta reloxios."

#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
msgid "%1 does not support setting the value of variables."
msgstr "%1 non acepta que se configuren os valores das variábeis"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:54
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89
#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84
#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
msgid "&Set Value"
msgstr "&Indicar o Valor"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
msgid "&Dump in Messages Log"
msgstr "&Volcar nos rexistros de mensaxes"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Copiar no portarretallos"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
msgid "Set Variable"
msgstr "Indicar a Variábel"

#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:120
#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, no-c-format
msgid "New value:"
msgstr "Novo valor:"

#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
msgid ""
"Contents of variable %1:\n"
">>>\n"
msgstr ""
"Contidos da variable %1:\n"
">>>\n"

#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
msgid "*.html *.htm|HTML Files"
msgstr "Ficheiros *.html *.html|HTML"

#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
msgid "*.php|PHP Files"
msgstr "Ficheiros *.php|PHP"

#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
msgid "*.xml|XML Files"
msgstr "Ficheiros *.xml|XML"

#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
msgid "*xhtml|XHTML Files"
msgstr "Ficheiros *.xhtml|XHTML"

#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os Ficheiros"

#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
msgid "You must select an area."
msgstr "Debe seleccionar unha área."

#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
msgid "Before editing a frame you must save the file."
msgstr "Antes de modificar unha moldura debe gardar o ficheiro."

#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
msgid "Enter the desired number of rows:"
msgstr "Introduza o número de filas que desexa:"

#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
msgid "Enter the desired number of columns:"
msgstr "Introduza o número de columnas que desexa:"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
msgid "&Edit Cell Properties"
msgstr "&Modificar as Propiedades da Cela"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
msgid "Edit &Row Properties"
msgstr "Modificar as Propiedades da &Liña"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
msgid "Merge Cells"
msgstr "Unir as Celas"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
msgid "Break Merging"
msgstr "Interromper a Mezcla"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
msgid "&Insert Row"
msgstr "&Inserir Liña"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
msgid "Insert Co&lumn"
msgstr "Inserir Co&lumna"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
msgid "Remove Row"
msgstr "Eliminar Liña"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
msgid "Remove Column"
msgstr "Eliminar Columna"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
msgid "Edit &Table Properties"
msgstr "Modificar as Propiedades da Tabela"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
msgid "Edit Child Table"
msgstr "Modificar a Tabela filla"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
#, c-format
msgid "Edit col: %1"
msgstr "Modificar a columna: %1"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
msgid "Merged with (%1, %2)."
msgstr "Unido con (%1, %2)."

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
msgid ""
"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
"table manually."
msgstr ""
"Non se pode modificar a tabela filla; probabelmente xa modificou manualmente "
"a cela que contiña a tabela."

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4675
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "Non se puido Ler a Tabela"

#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
msgid ""
"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
msgstr ""
"Non se deu atopado a etiqueta final da tabela filla; probabelmente xa "
"introduciu tabelas sen fechar na tabela e rachou así coa súa consistencia."

#: components/csseditor/csseditors.ui:280
#: components/csseditor/cssselectors.ui:173
#: components/csseditor/cssselectors.ui:466
#: components/csseditor/cssselectors.ui:660
#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80
#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
msgid "&Add New Toolbar"
msgstr "&Adicionar unha Barra de Ferramentas Nova"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
msgid "&Remove Toolbar"
msgstr "&Eliminar Barra de Ferramentas"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
msgid "&Edit Toolbar"
msgstr "&Modificar Barra de ferramentas"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
msgstr "Realmente desexa eliminar a barra de ferramentas \"%1\"?"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
msgstr "Quer gardar as modificacións que se lle fixeron a esta acción?"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600
#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
#: plugins/pluginconfig.ui:222
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nengunha"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
"A combinación de teclas '%1' xa foi atribuída á acción global \"%2\".\n"
"Por favor escolla unha combinación de teclas única."

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Atallos en Conflito"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
msgid ""
"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eliminar a acción elimina todas as referencias a ela.\n"
"Confirma que quer eliminar a acción <b>%1</b>?</qt>"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
msgid "Add Action to Toolbar"
msgstr "Adicionar a Acción á Barra de ferramentas"

#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2504 src/quanta.cpp:2668
#: src/quanta.cpp:2704 src/quanta.cpp:2806
msgid "Please select a toolbar:"
msgstr "Seleccione unha barra de ferramentas:"

#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37
#, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Ficheiro Alterado"

#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
#, fuzzy
msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
msgstr "O ficheiro foi alterado fóra do editor Quanta."

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
msgid "&Pages"
msgstr "&Páxinas"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> is not writable.<br>Do you want to save the "
"configuration to a different file?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non se pode escreber no ficheiro <b>%1<br>.Quere salvar a configuración "
"nun ficheiro distinto?</qt>"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid "Save to Different File"
msgstr "Gardar nun ficheiro diferente"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non gardar"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
msgid "*.rc|DTEP Description"
msgstr "Descrición *.rc|DTEP"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
msgid "Save Description As"
msgstr "Salvar a Descrición Como"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
msgid "Edit Structure Group"
msgstr "Modificar o Grupo de Estrutura"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
msgid "Add Structure Group"
msgstr "Adicionar un Grupo de Estrutura"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
msgstr "<qt>Quer realmente eliminar o grupo <br><b>%1</b>?</qt>"

#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar o Grupo"

#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49
#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33
#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190
#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56
#: project/projectoptions.ui:76
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "New Abbreviation Group"
msgstr "Novo Grupo de Abreviaturas"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "Group name:"
msgstr "Nome de grupo:"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid ""
"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>. Choose an "
"unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Xa existe un grupo de abreviaturas chamado <b>%1</b>. Escolla un nome "
"único para o novo grupo.</qt>"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
msgid "Group already exists"
msgstr "Xa existe o grupo"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
msgid "Add DTEP"
msgstr "Adicionar DTEP"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
msgid "Select a DTEP:"
msgstr "Seleccionar un DTEP:"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Seleccione un DTEP da lista antes de usar <b>Eliminar</b>.</qt>"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
msgid "No DTEP Selected"
msgstr "Non se seleccionou nengún DTEP"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167
#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31
#, no-c-format
msgid "Add Code Template"
msgstr "Adicionar Modelo de Código"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
msgstr "<qt>Confirma que quer elimniar o modelo <b>%1</b>?</qt>"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
msgid "Edit Code Template"
msgstr "Modificar o Modelo de Código"

#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1</b> para escrita.\n"
"As abreviaturas modificadas perderanse cando fechar Quanta.</qt>"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Find Tag & Open Tree"
msgstr "Procurar Etiqueta e Abrir Árbore"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266
#, no-c-format
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212
#, no-c-format
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menú de contexto"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111
#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488
#: treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
msgid "Select Tag Area"
msgstr "Seleccionar a Área da Etiqueta"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251
#, no-c-format
msgid "Find Tag"
msgstr "Procurar Etiqueta"

#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112
#: treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
msgid "Go to End of Tag"
msgstr "Ir para o Final da Etiqueta"

#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."

#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
msgid "Unknown tag"
msgstr "Etiqueta descoñecida"

#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
msgid "Tag Properties: "
msgstr "Propiedades da Etiqueta: "

#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
msgid ""
"|Image Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"|Ficheiros de Imaxes\n"
"*|Todos os Ficheiros"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
msgid "Image source:"
msgstr "Orixe da imaxe:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
msgid "Width:"
msgstr "Ancho:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
msgid "HSpace:"
msgstr "EspazoHorizontal:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
msgid "VSpace:"
msgstr "EspazoVertical:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
msgid "Border:"
msgstr "Bordo:"

#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
msgid "Align:"
msgstr "Aliñamento:"

#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
msgid "Select Address"
msgstr "Seleccionar direccións"

#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
msgid "No addresses found."
msgstr "Non se atoparon destinatarios."

#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23
#, no-c-format
msgid "Misc. Tag"
msgstr "Etiquetas Varias"

#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
msgid "Rows:"
msgstr "Liñas:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441
#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
msgid "Ordered"
msgstr "Ordenada"

#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
msgid "Unordered"
msgstr "Sen orde"

#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227
#, no-c-format
msgid "Current File"
msgstr "Ficheiro actual"

#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
msgid "For You"
msgstr "Para vostede"

#: messages/annotationoutput.cpp:87
msgid "Line %1: %2"
msgstr "Liña: %1: %2"

#: messages/annotationoutput.cpp:201
#, c-format
msgid "For You: %1"
msgstr "Para vostede: %1"

#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
"<qt>There are annotations addressed for you.<br> To view them select the "
"<i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> toolview.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hai anotacións para vostede.<br> Para velas, seleccione a pestana "
"<i>Para vostede</i> na vista de ferramentas <i>Anotacións</i>.</qt>"

#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid "New Annotations"
msgstr "Novas anotacións"

#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
msgid "File: "
msgstr "Ficheiro: "

#: messages/messageitem.cpp:76
msgid ", "
msgstr ", "

#: messages/messageoutput.cpp:50
msgid "&Save As..."
msgstr "Gardar &Como..."

#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
"*.log|Log Files (*.log)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.log|Ficheiros de Rexistro·(*.log)\n"
"*|Todos os ficheiros"

#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid "Save Log File"
msgstr "Gardar o Ficheiro de Rexistro"

#: messages/messageoutput.cpp:161
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>O ficheiro <br><b>%1</b><br> xa existe. Escreber por riba del?</qt>"

#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid "Overwrite"
msgstr "Escreber por encima"

#: messages/messageoutput.cpp:167
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Non se puido salvar o ficheiro de rexistro <br><b>%1</b></qt>"

#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:82
msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido traer a DTD de <b>%1<7b>.</qt>"

#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:109
msgid ""
"<qt>Error while parsing the DTD.<br>The error message is:<br><i>%1</i></qt>"
msgstr "Erro ao procesar a DTD.<br>A mensaxe de erro é:<br><i>%1</i></qt>"

#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:114 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31
#, no-c-format
msgid "DTD - > DTEP Conversion"
msgstr "Conversión DTD -> DTEP"

#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:161
msgid ""
"<qt>Cannot create the <br><b>%1</b> file.<br>Check that you have write "
"permission in the parent folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non foi posible crear o directorio <br><b>%1</b>.<br>Comprobe que ten "
"permiso para escribir no directorio pai.</qt>"

#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:173
msgid "No elements were found in the DTD."
msgstr "Non se atopou nengún elemento na DTD."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:183 src/quanta.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Configurar DTEP"

#: parsers/parsercommon.cpp:177
msgid "%1 block"
msgstr "bloco %1"

#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
msgid "Value (limited to 20 char)"
msgstr "Valor (limitado a 20 caracteres)"

#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
msgid "Length"
msgstr "Tamaño"

#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
msgstr "A depurar a Árbore DOM do kafkaWidget"

#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
msgid "Content"
msgstr "Contido"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:281
#: components/csseditor/cssselectors.ui:355
#: components/csseditor/cssselectors.ui:549
#: components/csseditor/cssselectors.ui:743
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
msgid "Rule"
msgstr "Regra"

#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
msgstr "Desculpe, VPL ainda non conta con esta funcionalidade."

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Pseudo-class"
msgstr "Pseudo-clase"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "CSS rules"
msgstr "Regras CSS"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
msgid "Universal selector"
msgstr "Selector universal"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Linked stylesheets"
msgstr "Follas de estilo vinculadas"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Embedded stylesheets"
msgstr "Follas de estilo embebidas"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
msgid "Inline style attribute"
msgstr "Atributo de estilo na liña"

#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Browser support"
msgstr "Aceptación dun navegador"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Pseudo-element"
msgstr "Pseudo-elemento"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Imported"
msgstr "Importada"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
msgid "Inheritance"
msgstr "Herdanza"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
msgid "Inherited"
msgstr "Herdada"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
msgid "Undo/Redo history"
msgstr "Desfacer/Refacer a historia"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
msgid "CSS styles"
msgstr "Estilos CSS"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
msgid "Merge cells"
msgstr "Unir celas"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
msgid "Split cells"
msgstr "Dividir celas"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
msgid "Edit CSS style of this Tag"
msgstr "Modificar o estilo CSS desta Etiqueta"

#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
msgid "Ident all"
msgstr "Indentar todas"

#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
msgid "View &Document Source"
msgstr "Ver a Fonte do &Documento"

#: plugins/quantaplugin.cpp:122
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded.<br>Possible reasons are:"
"<br>    - <b>%2</b> is not installed;<br>    - the file <i>%3</i> is not "
"installed or it is not reachable."
msgstr ""
"<qt>Non se deu cargada a extensión <b>%1</b>.<br>As razóns puideron ser:"
"<br>    - <br>%2</b> non está instalado;<br>    - o ficheiro <i>%3<i> ou non "
"está instalado ou non se lle pode chegar."

#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
msgid "Separate Toolview"
msgstr "Vista de ferramentas Separada"

#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configurar a Extensión"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
msgid "Message Area Tab"
msgstr "Pestana da Área de Mensaxes"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
msgid "Editor Tab"
msgstr "Pestana do Editor"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid ""
"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you "
"want to apply these settings?"
msgstr ""
"A información sobre a extensión que acaba de introducir non parece válida. "
"De verdade que quer que se aplique esta configuración?"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid "Invalid Plugin"
msgstr "Extensión non válida"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
msgid "Do Not Apply"
msgstr "Non aplicar"

#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
msgid "Select Plugin Folder"
msgstr "Escoller o Cartafol das Extensións"

#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45
#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
#, no-c-format
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modificar as Extensións"

#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
msgid "Select Folder"
msgstr "Escoller o Cartafol"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
msgid "Configure &Plugins..."
msgstr "Configurar &Extensións..."

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid ""
"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for command-"
"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions "
"can still be used to run command-line tools. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> é unha extensión para a liña de comandos. Eliminamos a "
"funcionalidade de extensións para a liña de comandos. Porén, non se perdeu "
"xa que ainda se poden usar accións de guión para lanzar ferramentas da liña "
"de comandos.</qt>"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
msgid "Unsupported Plugin Type"
msgstr "Tipo de Extensión non permitida"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid ""
"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>.<br><br>Do you want "
"to edit the plugins?</qt>"
msgstr ""
"<qt>As extensións seguintes parecen non ser válidas: <b>%1</b>.<br><br>Quer "
"modificar as extensións?</qt>"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid "Invalid Plugins"
msgstr "Extensións non válidas"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
msgid "Do Not Edit"
msgstr "Non editar"

#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
msgid "All plugins validated successfully."
msgstr "Todas as extensións foron validadas sen problemas."

#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
msgid "New Event"
msgstr "Evento Novo"

#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
msgid "Edit Event"
msgstr "Modificar Evento"

#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
"event?</qt>"
msgstr ""
"<qt>De verdade quere eliminar a configuración do evento <b>%1</b>?</qt>"

#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
msgid "Delete Event Configuration"
msgstr "Borrar a Configuración de Eventos"

#: project/eventeditordlg.cpp:301
msgid "Argument:"
msgstr "Argumento:"

#: project/eventeditordlg.cpp:318
msgid "Receiver:"
msgstr "Receptor:"

#: project/eventeditordlg.cpp:337
msgid "Log file:"
msgstr "Ficheiro do Rexistro:"

#: project/eventeditordlg.cpp:339
msgid ""
"A relative file to the project folder or a file outside of the project "
"folder in which case the full path must be specified."
msgstr ""
"Un ficheiro relativo ao cartafol do proxecto ou un ficheiro fora do cartafol "
"do proxecto, en cuxo caso hai que indicar o camiño completo."

#: project/eventeditordlg.cpp:341
msgid "Detail:"
msgstr "Detalle:"

#: project/eventeditordlg.cpp:344
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: project/eventeditordlg.cpp:345
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: project/eventeditordlg.cpp:347
msgid "Behavior:"
msgstr "Comportamento:"

#: project/eventeditordlg.cpp:350
msgid "Create New Log"
msgstr "Crear un Rexistro Novo"

#: project/eventeditordlg.cpp:351
msgid "Append to Existing Log"
msgstr "Engadir a un Rexistro Existente"

#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
msgid "Action name:"
msgstr "Nome da Acción:"

#: project/eventeditordlg.cpp:375
msgid "Blocking:"
msgstr "Bloqueando:"

#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
msgid "Simple Member"
msgstr "Membro Simple"

#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
msgid "Task Leader"
msgstr "Coordenador de Tarefa"

#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
msgid "Team Leader"
msgstr "Coordenador de equipa"

#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
msgid "Subproject Leader"
msgstr "Coordenador de Subproxecto"

#: project/membereditdlg.cpp:85
msgid "Edit Subprojects"
msgstr "Modificar os Subproxectos"

#: project/membereditdlg.cpp:169
msgid "Select Member"
msgstr "Seleccionar membro"

#: project/membereditdlg.cpp:179
msgid "No entries found in the addressbook."
msgstr "Non se atoparon entradas no caderno de direccións."

#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
#: project/projectnewlocal.cpp:257
msgid "%1: Copy to Project"
msgstr "%1: Copiar para o Proxecto"

#: project/project.cpp:216
msgid ""
"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>.<br> Do you want to open it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Atopouse unha copia de seguranza do proxecto <b>%1</b>.<br>Quérea abrir?"
"</qt>"

#: project/project.cpp:216
msgid "Open Project Backup"
msgstr "Abrir a Copia de Seguranza do Proxecto"

#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
msgid "Do Not Open"
msgstr "Non abrir"

#: project/project.cpp:265
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist.<br> Do you want to remove it from the "
"list?</qt>"
msgstr "<qt>O ficheiro <b>%1 non existe.<br>Quéreo eliminar da lista=</qt>"

#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:419
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

#: project/project.cpp:354
msgid "Renaming files..."
msgstr "A mudarlles o nome aos ficheiros..."

#: project/project.cpp:393
msgid "Removing files..."
msgstr "A eliminar os ficheiros..."

#: project/project.cpp:430
msgid ""
"<qt>Do you want to remove <br><b>%1</b><br> from the server(s) as well?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Quer de verdade eliminar <br><b>%1</b><br> tamén do(s) servidor(es)?</qt>"

#: project/project.cpp:430
msgid "Remove From Server"
msgstr "Retirar do Servidor"

#: project/project.cpp:461
msgid "Project Settings"
msgstr "Configuración do Proxecto"

#: project/project.cpp:490
msgid "No Debugger"
msgstr "Non hai Depurador"

#: project/project.cpp:559
msgid "No view was saved yet."
msgstr "Ainda non se gardou nengunha vista"

#: project/project.cpp:567
msgid "Up&load Profiles"
msgstr "En&viar Perfís"

#: project/project.cpp:576
msgid "Team Configuration"
msgstr "Configuración da Equipa"

#: project/project.cpp:607
msgid "Event Configuration"
msgstr "Configuración de Eventos"

#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
msgid "Upload project items..."
msgstr "Enviar os elementos do proxecto..."

#: project/project.cpp:896
msgid "New Files in Project's Folder"
msgstr "Ficheiros Novos no Cartafol de Proxectos"

#: project/project.cpp:1268
msgid ""
"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause "
"data loss)?"
msgstr ""
"Non se puido gardar o proxecto. Desexa continuar saindo (podería ocasionar a "
"perda de datos)?"

#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
msgid "Project Saving Error"
msgstr "Erro ao Gardar o Proxecto"

#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343
#: project/projectprivate.cpp:739
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: project/projectnewgeneral.cpp:97
msgid "Select Project Folder"
msgstr "Seleccionar o Cartafol do Proxecto"

#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
msgid "Select Project Template Folder"
msgstr "Seleccionar o Cartafol de Modelos do Proxecto"

#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Debe gardar as barras de ferramentas no directorio seguinte: <br><br><b>"
"%1</b></qt>"

#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
msgstr "Seleccionar o Cartafol das Barras de ferramentas e Accións do Proxecto"

#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
"<br><br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Debe gardar as barras de ferramentas no directorio seguinte: <br><br><b>"
"%1</b></qt>"

#: project/projectnewlocal.cpp:78
#, c-format
msgid "Insert files from %1."
msgstr "Inserir ficheiros desde %1."

#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
msgid "*"
msgstr "*"

#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
msgid "Insert Files in Project"
msgstr "Inserir Ficheiros no Proxecto"

#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
msgid "Files: Copy to Project"
msgstr "Ficheiros: Copiar para o Proxecto"

#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
msgid "Insert Folder in Project"
msgstr "Inserir Cartafol no Proxecto"

#: project/projectnewweb.cpp:132
msgid ""
"There was an error while trying to run the \"wget\" application.           "
"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
msgstr ""
"Apareceu un erro cando se tentou executar a aplicación \"wget\"."
"···········Comprobe primeiro que está presente no seu sistema e que está no "
"seu PATH."

#: project/projectnewweb.cpp:138
msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
msgstr ""
"Esta funcionalidade só está disponíbel se o proxecto reside nun disco local."

#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167
#: project/projectnewwebs.ui:142
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: project/projectnewweb.cpp:168
msgid "wget finished...\n"
msgstr "wget rematou...\n"

#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
msgstr "<b>Inserir Ficheiros no Proxecto</b>"

#: project/projectprivate.cpp:85
msgid "&New Project..."
msgstr "Proxecto &Novo..."

#: project/projectprivate.cpp:89
msgid "&Open Project..."
msgstr "Abrir un Proxect&o..."

#: project/projectprivate.cpp:95
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Abrir un Proxecto Recente"

#: project/projectprivate.cpp:97
msgid "Open/Open recent project"
msgstr "Abrir/Abrir un proxecto recente"

#: project/projectprivate.cpp:100
msgid "&Close Project"
msgstr "Fe&char o Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:105
msgid "Open Project &View..."
msgstr "Abrir unha &Vista de Proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:109
msgid "Open project view"
msgstr "Abrir unha Vista de Proxecto "

#: project/projectprivate.cpp:111
msgid "&Save Project View"
msgstr "&Gardar a Vista do Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:114
msgid "Save Project View &As..."
msgstr "Gardar a Vista do Proxecto &Como..."

#: project/projectprivate.cpp:117
msgid "&Delete Project View"
msgstr "&Eliminar a Vista do Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:121
msgid "Close project view"
msgstr "Pechar a Vista de Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:125
msgid "&Insert Files..."
msgstr "&Inserir Ficheiros..."

#: project/projectprivate.cpp:129
msgid "Inser&t Folder..."
msgstr "&Inserir Cartafol..."

#: project/projectprivate.cpp:133
msgid "&Rescan Project Folder..."
msgstr "&Reexaminar o Cartafol do Proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:168
msgid "&Upload Project..."
msgstr "&Enviar o Proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:141
msgid "&Project Properties"
msgstr "&Propiedades do Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:146
msgid "Save as Project Template..."
msgstr "Gardar como Modelo de Proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:151
msgid "Save Selection to Project Template File..."
msgstr "Gardar a Selección nun Ficheiro de Modelo de Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:302
msgid "Adding files to the project..."
msgstr "A adicionar os ficheiros ao proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:374
msgid "Reading the project file..."
msgstr "A ler o ficheiro do proxecto..."

#: project/projectprivate.cpp:384
msgid "Invalid project file."
msgstr "O ficheiro do proxecto non é válido."

#: project/projectprivate.cpp:906
msgid "Save Project View As"
msgstr "Gardar a Vista do Proxecto Como"

#: project/projectprivate.cpp:907
msgid "Enter the name of the view:"
msgstr "Introduza o nome da vista:"

#: project/projectprivate.cpp:919
msgid ""
"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Xa existe unha vista de proxecto chamada <b>%1</b>.<br>Quer escreber por "
"riba dela?</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1059
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1</b> para escrita.</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1124
msgid "New Project Wizard"
msgstr "Novo Asistente para Proxectos"

#: project/projectprivate.cpp:1138
msgid "<b>General Project Settings</b>"
msgstr "<b>Configuración Xeral do Proxecto</b>"

#: project/projectprivate.cpp:1140
msgid "<b>More Project Settings</b>"
msgstr "<b>Máis Configuracións do Proxecto</b>"

#: project/projectprivate.cpp:1218
msgid ""
"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
"data loss)?"
msgstr ""
"Non foi posíbel gardar o proxecto. Quer seguir fechando (podería ocasionar a "
"perda de datos)?"

#: project/projectprivate.cpp:1242
msgid ""
"|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"|Ficheiros do Proxecto\n"
"*|Todos os Ficheiros"

#: project/projectprivate.cpp:1243
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir Proxecto"

#: project/projectprivate.cpp:1287
#, c-format
msgid "Wrote project file %1"
msgstr "Escrebeuse o ficheiro do proxecto %1"

#: project/projectprivate.cpp:1291
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1</b> para escrita.</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1342
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1 para lectura.</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1354
msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>URL mal formado: <b>%1</b></qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
"<qt>The project<br><b>%1</b><br> seems to be used by another Quanta instance."
"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
"instances, modify and save them in both.<br><br>Do you want to proceed with "
"open?</qt>"
msgstr ""
"<qt>O proxecto<br><b>%1</b><br>parece que está a ser usado por outro Quanta."
"<br>Pode acabar perdendo datos se abre o mesmo proxectodúas veces, o "
"modifica e o grava nas dúas.<br><br>Quer continuar abrindo?</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1419
msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido acceder ao ficheiro do proxecto <b>%1</b>.</qt>"

#: project/projectprivate.cpp:1642
#, c-format
msgid "Uploaded project file %1"
msgstr "Enviouse o ficheiro do proxecto %1"

#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
msgstr "Enviar Perfís"

#: project/projectupload.cpp:170
msgid "Scanning project files..."
msgstr "A analizar os ficheiros do proxecto..."

#: project/projectupload.cpp:230
msgid "Building the tree..."
msgstr "A crear a árbore..."

#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: project/projectupload.cpp:361
msgid "Confirm Upload"
msgstr "Confirme o Envío"

#: project/projectupload.cpp:361
msgid ""
"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you "
"do not want to upload):"
msgstr ""
"Confirme que desexa enviar os ficheiros seguintes (quítelle a selección aos "
"ficheiros que non quer enviar):"

#: project/projectupload.cpp:384
msgid ""
"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible.<br>Do you want to proceed with "
"upload?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Parece que non se pode acceder a <b>%1</b>.<br>Quer proseguir co "
"envío?</qt>"

#: project/projectupload.cpp:466
#, c-format
msgid "Current: %1"
msgstr "Neste momento: %1"

#: project/projectupload.cpp:638
msgid "You cannot remove the last profile."
msgstr "Non pode eliminar o último perfil."

#: project/projectupload.cpp:638
msgid "Profile Removal Error"
msgstr "Erro na Eliminación do Perfil"

#: project/projectupload.cpp:642
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
msgstr "<qt>De verdade que quer eliminar o perfil de envío <b>%1</b>?</qt>"

#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
msgid "Profile Removal"
msgstr "Eliminación de Perfil"

#: project/projectupload.cpp:655
msgid ""
"<qt>You have removed your default profile.<br>The new default profile will "
"be <b>%1</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Eliminou o seu perfil predeterminado.<br>O novo perfil predeterminado "
"será <b>%1</b>.</qt>"

#: project/projectupload.cpp:761
msgid "Do you really want to abort the upload?"
msgstr "Realmente quere cancelar o envío? "

#: project/projectupload.cpp:762
msgid "Abort Upload"
msgstr "Abortar envío"

#: project/projectupload.cpp:762
msgid ""
"_: Abort the uploading\n"
"Abort"
msgstr ""

#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: project/rescanprj.cpp:55
msgid "Reading folder:"
msgstr "A ler o cartafol:"

#: project/rescanprj.cpp:229
msgid "Building tree:"
msgstr "A crear Árbore:"

#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58
#, no-c-format
msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"

#: project/teammembersdlg.cpp:58
msgid "New Member"
msgstr "Membro Novo"

#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
msgid "The member name cannot be empty."
msgstr "O nome do membro non pode ficar en branco."

#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
msgstr ""
"O alcume non pode estar valeiro porque se emprega como identificador único."

#: project/teammembersdlg.cpp:100
msgid "Edit Member"
msgstr "Modificar Membro"

#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>) from the "
"project team?<br>If you do so, you should select another member as yourself."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>De verdade que quere eliminar a (b>%1</b>) do equipo do proxecto? <br>Se "
"non o fai debería seleccionar outro integrante coma vostede.</qt>"

#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
msgid "Delete Member"
msgstr "Eliminar Membro"

#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>De verdade que quere eliminar a <b>%1</b> da equipa do proxecto?</qt>"

#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>. Do you want to "
"reassign it to the current member?</qt>"
msgstr ""
"<qt>O papel <b>%1</b> xa se lle asignou a <b>%2</b>. Quérello reasignar ao "
"membro actual?</qt>"

#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid "Reassign"
msgstr "Reasignar"

#: project/teammembersdlg.cpp:216
msgid "Do Not Reassign"
msgstr "Non reasignar"

#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr "<qt>O <b>%1</b> alcume xa está asignado a <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"

#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "Please select your identity from the member list."
msgstr "Seleccione a súa identidade desta lista de membros."

#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Upload Profile"
msgstr "Enviar o Perfil"

#: src/document.cpp:182
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punto de Paraxe"

#: src/document.cpp:184
msgid "Annotation"
msgstr "Anotación"

#: src/document.cpp:412
msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido baixar <b>%1</b>.</qt>"

#: src/document.cpp:424
msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Non se puido abrir <b>%1 para lectura.</qt>"

#: src/document.cpp:2773
msgid "Change Tag & Attribute Case"
msgstr "Mudar maiúsculas/minúsculas das Etiquetas e Atributos"

#: src/document.cpp:2792
msgid "Working..."
msgstr "En procesamento..."

#: src/document.cpp:2793
msgid ""
"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
"document complexity."
msgstr ""
"A mudar as etiquetas e os atributos. Pode levar algún tempo dependendo da "
"complexidade do documento."

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3057
#, no-c-format
msgid "DTD Selector"
msgstr "Selector da DTD"

#: src/document.cpp:2991
msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
msgstr "Esta DTD élle descoñecida a Quanta. Escolla unha DTD ou cre unha nova."

#: src/document.cpp:3046
msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n"
msgstr "\"%1\" úsase para \"%2\".\n"

#: src/dtds.cpp:688
msgid ""
"<qt>The DTD tag file %1 is not valid.<br> The error message is: <i>%2 in "
"line %3, column %4.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt>O ficheiro de etiquetas DTD %1 non é válido.<br> A mensaxe de erro é <i>"
"%2 na liña %3, columna %4.</i></qt>"

#: src/dtds.cpp:689
msgid "Invalid Tag File"
msgstr "Ficheiro de Etiquetas non válido"

#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
msgid "*.dtd|DTD Definitions"
msgstr "*.dtd|Definicións DTD"

#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
msgstr "<qt>Quer substituir a DTD existente <b>%1</b>?</qt>"

#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Non reemprazar"

#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
msgstr "<qt>Usar a DTD recén chegada <b>%1</b> para o documento actual?</qt>"

#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Change DTD"
msgstr "Mudar a DTD"

#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
msgid "Do Not Use"
msgstr "Non usar"

#: src/dtds.cpp:956
msgid ""
"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a "
"valid DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non foi posíbel ler o DTEP de <b>%1</b>. Comprobe que o directorio "
"contén un DTEP válido (<i>ficheiros description.rc e *.tag</i>).</qt>"

#: src/dtds.cpp:956
msgid "Error Loading DTEP"
msgstr "Erro ao cargar  o DTEP"

#: src/dtds.cpp:960
msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
msgstr "<qt>Auto-cargar a DTD <b>%1</b> no futuro?</qt>"

#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: src/dtds.cpp:960
msgid "Do Not Load"
msgstr "Non cargar"

#: src/dtds.cpp:982
msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
msgstr "Carga as entidades DTD no DTEP"

#: src/main.cpp:42
msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Web Quanta Plus"

#: src/main.cpp:46
msgid ""
"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
" working with tagging and scripting languages.\n"
"\n"
"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
" versions of Quanta. \n"
"\n"
"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
"\n"
msgstr ""
"O noso obxectivo é ser nada menos que a mellor ferramenta posíbel para\n"
" traballar con linguaxes de etiquetaxe e de scripts.\n"
"\n"
"Quanta Plus non está relacionada de nengunha maneira con nengunha\n"
"versión comercial de Quanta. \n"
"\n"
"Esperemos que desfrute de Quanta Plus.\n"
"\n"

#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "The Quanta+ developers"
msgstr "(c) 2000-2005 - Os programadores de Quanta+"

#: src/main.cpp:56
msgid "File to open"
msgstr "Ficheiro a abrir"

#: src/main.cpp:57
msgid "Whether we start as a one-instance application"
msgstr "Se se inicia con unha aplicación cunha única instancia"

#: src/main.cpp:58
msgid "Do not show the nice logo during startup"
msgstr "Non mostrar o logo tan chulo durante o inicio"

#: src/main.cpp:59
msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
msgstr "Volver á disposición predeterminada das xanelas no próximo inicio"

#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4091 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"

#: src/main.cpp:79
msgid "Project Lead - public liaison"
msgstr "Coordenador do Proxecto - relacións públicas"

#: src/main.cpp:80
msgid "Program Lead - bug squisher"
msgstr "Coordenador do Programa - mata-erros"

#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
msgid "Inactive - left for commercial version"
msgstr "Inactivo - foise para unha versión comercial"

#: src/main.cpp:85
msgid "Various fixes, table editor maintainer"
msgstr "Varias reparacións, mantén o editor de tabelas"

#: src/main.cpp:89
msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
msgstr "Interface do depurador e integración do depurador de PHP Gubed"

#: src/main.cpp:93
msgid "Debugger interface"
msgstr "Interface do depurador"

#: src/main.cpp:97
msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
msgstr "Conformidade con XML, ferramentas e DTEPs"

#: src/main.cpp:101
msgid "Template contributions"
msgstr "Contribucións de Modelos"

#: src/main.cpp:105
msgid "ColdFusion support"
msgstr "Soporte de ColdFusion"

#: src/main.cpp:109
msgid "Initial debugger work - advanced test"
msgstr "Traballo inicial no depurador - probas avanzadas"

#: src/main.cpp:113
msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
msgstr ""
"Documentación sobre codificación e definición de diálogos de etiquetas e máis"

#: src/main.cpp:117
msgid "Original plugin system, various fixes"
msgstr "Sistema orixinal de extensións, varias reparacións"

#: src/main.cpp:121
msgid ""
"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
"development"
msgstr ""
"Documentación orixinal, moitos scripts chulos para automatizar\n"
"a programación"

#: src/main.cpp:125
msgid ""
"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
"DTD related work"
msgstr ""
"Varias reparacións, código fundacional da antiga análise de DTD e outros\n"
"traballos relacionados coas DTD."

#: src/main.cpp:129
msgid "Tree based upload dialog"
msgstr "Diálogo para os envíos baseado nas árbores"

#: src/main.cpp:133
msgid "Addition and maintenance of DTDs"
msgstr "Adición e mantenimento das DTDs"

#: src/main.cpp:137
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
msgstr ""
"Parte Disposición Visual da Páxina (VPL); novo sistema de desfacer/refacer"

#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1245
msgid "VPL View"
msgstr "Vista VPL"

#: src/main.cpp:145
msgid "Frame wizard, CSS wizard"
msgstr "Asistente para Molduras; Asistente para CSS"

#: src/main.cpp:149
msgid "Crash recovery"
msgstr "Recuperación de Caídas"

#: src/main.cpp:153
msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
msgstr "melloras no código de vista de árbore; revisión do código e limpeza"

#: src/main.cpp:157
msgid "Original CSS editor"
msgstr "Editor CSS orixinal"

#: src/main.cpp:161
msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
msgstr "Pantalla de inicio chula para moitas versións do Quanta"

#: src/main.cpp:165
msgid "Danish translation"
msgstr "Tradución ao Dinamarqués"

#: src/main.cpp:169
msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
msgstr "Parte dun código para o antigo Depurador de PHP4"

#: src/main.cpp:173
msgid "XSLT tags"
msgstr "Etiquetas XSLT"

#: src/main.cpp:177
msgid "Splash screen and icon for 3.2"
msgstr "Pantalla de benvida e icona de 3.2"

#: src/quanta.cpp:230
msgid "Quanta data files were not found."
msgstr "Non se atoparon os ficheiros de datos de Quanta."

#: src/quanta.cpp:231
msgid ""
"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or "
"PATH are not set correctly."
msgstr ""
"Talvez esqueceu executar \"make install\", ou TDEDIR, TDEDIRS ou PATH non "
"están configurados correctamente."

#: src/quanta.cpp:370 treeviews/structtreeview.cpp:113
msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"

#: src/quanta.cpp:382 src/quanta.cpp:2094 treeviews/structtreeview.cpp:1008
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
msgstr ""
"<qt>O ficheiro <b>%1<br>·non·existe ou non se recoñece o seu tipo mime.</qt>"

#: src/quanta.cpp:419
msgid ""
"The file %1 does not exist.\n"
" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
"O ficheiro %1 non existe.\n"
"Quéreo eliminar da lista?"

#: src/quanta.cpp:524
msgid "Save File"
msgstr "Gardar Ficheiro"

#: src/quanta.cpp:530
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr "<qt>Quer adicionar o ficheiro <br><b>%1</b><br>ao proxecto?</qt>"

#: src/quanta.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"You must save the templates in the following folder: \n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Debe gardar os modelos no cartafol seguinte: \n"
"\n"
"%1"

#: src/quanta.cpp:610
msgid ""
"<qt>There was an error while creating the template file.<br>Check that you "
"have write access to <i>%1</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Producíuse un erro ao crear o ficheiro de modelo.<br>Comprobe que ten "
"permiso para acceder a <i>%1</i>.</qt>"

#: src/quanta.cpp:610 treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid "Template Creation Error"
msgstr "Erro na Creación do Modelo"

#: src/quanta.cpp:789
msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
msgstr "<center><h3>Este documento está baleiro...</h3></center>"

#: src/quanta.cpp:937
msgid " OVR "
msgstr " OVR "

#: src/quanta.cpp:937
msgid " INS "
msgstr " INS "

#: src/quanta.cpp:941 src/quanta.cpp:1520
msgid " R/O "
msgstr " R/O "

#: src/quanta.cpp:1065 src/quanta.cpp:1118 src/quanta_init.cpp:251
msgid "&Window"
msgstr "&Xanela"

#: src/quanta.cpp:1156
msgid ""
"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect "
"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
"Konqueror."
msgstr ""
"As modificacións feitas no diálogo de configuración da vista previa son "
"globais e teñen efecto sobre calquer aplicación que use a parte TDEHTML para "
"mostrar páxinas web, incluíndo Konqueror."

#: src/quanta.cpp:1163
msgid "Configure Quanta"
msgstr "Configurar Quanta"

#: src/quanta.cpp:1168
msgid "Tag Style"
msgstr "Estilo das Etiquetas"

#: src/quanta.cpp:1182
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: src/quanta.cpp:1222
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do Usuario"

#: src/quanta.cpp:1248
msgid "Parser"
msgstr "Analizador"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1257
#, no-c-format
msgid "Abbreviations"
msgstr "Abreviaturas"

#: src/quanta.cpp:1518 src/quanta.cpp:1546
msgid "Line: %1 Col: %2"
msgstr "Liña: %1 Col: %2"

#: src/quanta.cpp:1975
#, c-format
msgid "Open File: %1"
msgstr "Ficheiro aberto: %1"

#: src/quanta.cpp:1979 src/quanta_init.cpp:930
msgid "Open File: none"
msgstr "Ficheiro aberto: nengún"

#: src/quanta.cpp:2034
msgid "Add Watch: '%1'"
msgstr "Adicionar reloxo: '%1'"

#: src/quanta.cpp:2045
msgid "Set Value of '%1'"
msgstr "Pór o valor de \"%1\""

#: src/quanta.cpp:2056
msgid "Break When '%1'..."
msgstr "Romper Cando '%1'..."

#: src/quanta.cpp:2144
msgid ""
"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
msgstr ""
"Non se puido cargar as ferramentas desde o arquivo.\n"
"Comprobe que os nomes de ficheiro dentro do arquivo comezan co nome do "
"arquivo."

#: src/quanta.cpp:2467
msgid ""
"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you "
"have write permissions for<br><b>%2</b>.<br><br>This might happen if you "
"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use <i>Save As</i> or "
"<i>Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
msgstr ""

#: src/quanta.cpp:2468
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Erro ao Gardar a Barra de ferramentas"

#: src/quanta.cpp:2503 src/quanta.cpp:3307 src/quanta.cpp:3312
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Gardar a Barra de ferramentas"

#: src/quanta.cpp:2560
msgid ""
"<qt>You must save the toolbars to the following folder: <br><br><b>%1</b></"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Debe gardar as barras de ferramentas no directorio seguinte: <br><br><b>"
"%1</b></qt>"

#: src/quanta.cpp:2598
msgid "New Toolbar"
msgstr "Nova Barra de ferramenats"

#: src/quanta.cpp:2598
msgid "Enter toolbar name:"
msgstr "Introduza o nome da barra de ferramentas:"

#: src/quanta.cpp:2598
#, c-format
msgid "User_%1"
msgstr "Usuario_%1"

#: src/quanta.cpp:2667 utility/toolbartabwidget.cpp:49
#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
msgid "Remove Toolbar"
msgstr "Eliminar Barra de ferramentas"

#: src/quanta.cpp:2703
msgid "Send Toolbar"
msgstr "Enviar Barra de ferramentas"

#: src/quanta.cpp:2742
msgid "Send toolbar in email"
msgstr "Enviar a barra de ferramentas por correo electrónico"

#: src/quanta.cpp:2744
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ola,\n"
" Esta é unha barra de ferramentas de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev."
"org].\n"
"\n"
"Desfrute dela.\n"

#: src/quanta.cpp:2748 src/quanta.cpp:3603 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
msgid "Content:"
msgstr "Contido:"

#: src/quanta.cpp:2756
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de Quanta Plus"

#: src/quanta.cpp:2761 src/quanta.cpp:3617 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid ""
"No destination address was specified.\n"
" Sending is aborted."
msgstr ""
"Non se indicou un enderezo de destino.\n"
" Cancelouse o envío."

#: src/quanta.cpp:2761 src/quanta.cpp:3617 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
msgid "Error Sending Email"
msgstr "Erro ao enviar correo electrónico"

#: src/quanta.cpp:2805 src/quanta.cpp:2828
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Mudarlle o nome á Barra de ferramentas"

#: src/quanta.cpp:2828
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introducir un nome novo:"

#: src/quanta.cpp:3080
msgid "Change the current DTD."
msgstr "Mudar a DTD actual."

#: src/quanta.cpp:3102
msgid "Edit DTD"
msgstr "Editar DTD"

#: src/quanta.cpp:3103 src/quanta.cpp:3547
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Escolla unha DTD:"

#: src/quanta.cpp:3105
msgid "Create a new DTEP description"
msgstr "Crear unha descrición DTEP nova"

#: src/quanta.cpp:3106
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Cargar a descrición DTEP do disco"

#: src/quanta.cpp:3306
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it "
"is removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>A barra de ferramentas <b>%1</b> é nova e está sen gardar. Quérea gardar "
"antes de que se elimine?</qt>"

#: src/quanta.cpp:3311
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
"removed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>A barra de ferramentas <b>%1</b> foi modificada. Quérea gardar antes de "
"que se elimine?</qt>"

#: src/quanta.cpp:3530
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Escolla un Directorio para DTEP"

#: src/quanta.cpp:3546
msgid "Send DTD"
msgstr "Enviar DTD"

#: src/quanta.cpp:3597
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "Enviar DTEP por correo electrónico"

#: src/quanta.cpp:3599
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition "
"tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ola.\n"
" Éste é un ficheiro tar coa definición de DTEP de Quanta Plus [http://quanta."
"kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Disfrúteo.\n"

#: src/quanta.cpp:3612
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr "DTD de Quanta Plus"

#: src/quanta.cpp:3708
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "Só se pode formatar o código na vista de código."

#: src/quanta.cpp:3726
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr "O Diálogo de Propiedades do Documento só é para HTML e XHTML."

#: src/quanta.cpp:3843
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "Realmente quer cancelar o envío?"

#: src/quanta.cpp:3843
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "Permitir o Cargado Rápido"

#: src/quanta.cpp:3843
msgid "Review"
msgstr "Ante-visión"

#: src/quanta.cpp:3843
msgid "Do Not Review"
msgstr "Non revisar"

#: src/quanta.cpp:4066 src/quanta.cpp:4753 src/quanta.cpp:4788
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
"Do you want to save and preview?"
msgstr ""
"O ficheiro debe ser gardado antes dunha vista previa externa.\n"
"Quéreo gardar e que se mostre a vista previa?"

#: src/quanta.cpp:4068 src/quanta.cpp:4755 src/quanta.cpp:4790
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Gardar Antes de Vista Previa"

#: src/quanta.cpp:4315 src/quantadoc.cpp:320
#, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "Etiqueta descoñecida: %1"

#: src/quanta.cpp:4537
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr ""
"Non se pode chamar ao Editor de CSS desde aquí.\n"
"Ténteo chamar desde unha etiqueta ou unha sección de estilo."

#: src/quanta.cpp:4546
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "Enviar Ligazón por Email (mailto)"

#: src/quanta.cpp:4608
msgid "Generate List"
msgstr "Xerar Lista"

#: src/quanta.cpp:4675
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
msgstr ""
"A estrutura da tabela non é válida. Moi posibelmente esqueceu fechar "
"algunhas etiquetas."

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5268
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"

#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5282
#: src/quanta_init.cpp:188 src/viewmanager.cpp:568
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: src/quanta.cpp:5344
msgid "Annotate Document"
msgstr "Anotar o documento"

#: src/quanta_init.cpp:189
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Editor de Atributos"

#: src/quanta_init.cpp:190
msgid "Project"
msgstr "Proxecto"

#: src/quanta_init.cpp:191 treeviews/templatestreeview.cpp:176
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: src/quanta_init.cpp:192 treeviews/structtreeview.cpp:155
msgid "Document Structure"
msgstr "Estrutura do Documento"

#: src/quanta_init.cpp:193 treeviews/scripttreeview.cpp:65
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: src/quanta_init.cpp:194
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"

#: src/quanta_init.cpp:195
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"

#: src/quanta_init.cpp:196
msgid "Annotations"
msgstr "Anotacións"

#: src/quanta_init.cpp:351
msgid "Line: 00000 Col: 000"
msgstr "Liña: 00000 Columna: 000"

#: src/quanta_init.cpp:489
msgid "Message Window..."
msgstr "Xanela de Mensaxe..."

#: src/quanta_init.cpp:713
msgid "Annotate..."
msgstr "Anotar..."

#: src/quanta_init.cpp:714
msgid "&Edit Current Tag..."
msgstr "&Editar a Etiqueta Actual..."

#: src/quanta_init.cpp:717
msgid "&Select Current Tag Area"
msgstr "&Seleccionar a Área da Etiqueta Actual"

#: src/quanta_init.cpp:720
msgid "E&xpand Abbreviation"
msgstr "E&xpandir Abreviación"

#: src/quanta_init.cpp:724
msgid "&Report Bug..."
msgstr "I&nformar dun Erro..."

#: src/quanta_init.cpp:736
msgid "Ti&p of the Day"
msgstr "Suxes&tión do Día"

#: src/quanta_init.cpp:743
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Fechar Outras Pestanas"

#: src/quanta_init.cpp:747
msgid "Open / Open Recent"
msgstr "Abrir / Abrir Recente"

#: src/quanta_init.cpp:750
msgid "Close All"
msgstr "Fechar Todo"

#: src/quanta_init.cpp:758
msgid "Save All..."
msgstr "Gardar todo..."

#: src/quanta_init.cpp:761
msgid "Reloa&d"
msgstr "Re&cargar"

#: src/quanta_init.cpp:766
msgid "Save as Local Template..."
msgstr "Gardar como Modelo Local..."

#: src/quanta_init.cpp:770
msgid "Save Selection to Local Template File..."
msgstr "Gardar a Selección ao Ficheiro de Modelos Local..."

#: src/quanta_init.cpp:778
msgid "Find in Files..."
msgstr "Procurar nos Ficheiros..."

#: src/quanta_init.cpp:789
msgid "&Context Help..."
msgstr "Axuda de &Contexto..."

#: src/quanta_init.cpp:793
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "&Atributos de Etiqueta..."

#: src/quanta_init.cpp:797
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "&Modificar a DTD..."

#: src/quanta_init.cpp:801
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "&Modificar a Configuración da DTD..."

#: src/quanta_init.cpp:805
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "&Cargar e Convertir a DTD..."

#: src/quanta_init.cpp:808
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "Cargar e&ntidades DTD..."

#: src/quanta_init.cpp:812
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "Cargar un &Pacote de DTD (DTEP)..."

#: src/quanta_init.cpp:816
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "Enviar Pacote de DTD (DTEP) por E&mail..."

#: src/quanta_init.cpp:820
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Baixar Pacote de DTD (DTEP)..."

#: src/quanta_init.cpp:823
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "&Enviar Pacote de DTD (DTEP)..."

#: src/quanta_init.cpp:831
msgid "&Document Properties"
msgstr "Propiedades do &Documento"

#: src/quanta_init.cpp:835
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "F&ormatar Código XML"

#: src/quanta_init.cpp:839
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "&Converter a maiúsculas/minúsculas as Etiquetas e os Atributos..."

#: src/quanta_init.cpp:847
msgid "&Source Editor"
msgstr "Editor do &Código"

#: src/quanta_init.cpp:853
msgid "&VPL Editor"
msgstr "Editor &VPL"

#: src/quanta_init.cpp:859
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "Editores de VPL e C&ódigo"

#: src/quanta_init.cpp:872
msgid "&Reload Preview"
msgstr "&Refrescar a Vista Previa"

#: src/quanta_init.cpp:877
msgid "&Previous File"
msgstr "Ficheiro An&terior"

#: src/quanta_init.cpp:881
msgid "&Next File"
msgstr "Pró&ximo Ficheiro"

#: src/quanta_init.cpp:888
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Configurar as &Accións..."

#: src/quanta_init.cpp:896
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Configurar a &Vista Previa..."

#: src/quanta_init.cpp:899
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Cargar a Barra do Proxecto"

#: src/quanta_init.cpp:903
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "Cargar a Barra de ferramentas &Global..."

#: src/quanta_init.cpp:904
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "Cargar a Barra de ferramentas &Local..."

#: src/quanta_init.cpp:905
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "Gardar como Barra de ferramentas &Local..."

#: src/quanta_init.cpp:906
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Gardar como Barra do Proxecto..."

#: src/quanta_init.cpp:907
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "&Nova Barra de ferramentas de Usuario..."

#: src/quanta_init.cpp:908
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "&Eliminar a Barra de ferramentas do Usuario..."

#: src/quanta_init.cpp:909
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "Mudarlle o &Nome á Barra de ferramentas do Usuario..."

#: src/quanta_init.cpp:910
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "Enviar a Barra de Ferramentas por E&mail..."

#: src/quanta_init.cpp:911
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "&Enviar Barra de ferramentas..."

#: src/quanta_init.cpp:912
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "&Baixar Barra de ferramentas..."

#: src/quanta_init.cpp:914
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "Inserción Intelixente de Etiquetas"

#: src/quanta_init.cpp:917
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Mostrar a Barra de ferramentas da DTD"

#: src/quanta_init.cpp:920
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Agochar a Barra de ferramentas da DTD"

#: src/quanta_init.cpp:922
msgid "Complete Text"
msgstr "Completar Texto"

#: src/quanta_init.cpp:924
msgid "Completion Hints"
msgstr "Suxestións para completar"

#: src/quanta_init.cpp:931
msgid "Upload..."
msgstr "Enviar..."

#: src/quanta_init.cpp:932
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar o Ficheiro"

#: src/quanta_init.cpp:934
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Enviar os Ficheiros do Proxecto Aberto..."

#: src/quanta_init.cpp:995
msgid "&Preview"
msgstr "Vista &previa"

#: src/quanta_init.cpp:999
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "Vista Previa sen Molduras"

#: src/quanta_init.cpp:1004
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Ver con &Konqueror"

#: src/quanta_init.cpp:1026
msgid "View with L&ynx"
msgstr "Ver con L&ynx"

#: src/quanta_init.cpp:1032
msgid "Table Editor..."
msgstr "Editor de Tabelas..."

#: src/quanta_init.cpp:1036
msgid "Quick List..."
msgstr "Lista Rápida..."

#: src/quanta_init.cpp:1040
msgid "Color..."
msgstr "Cor..."

#: src/quanta_init.cpp:1045
msgid "Email..."
msgstr "Email..."

#: src/quanta_init.cpp:1049
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Etiquetas varias..."

#: src/quanta_init.cpp:1053
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Asistente para Molduras..."

#: src/quanta_init.cpp:1057
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "Pegar o &HTML comentado"

#: src/quanta_init.cpp:1061
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "Pegar o &URL Codificado"

#: src/quanta_init.cpp:1065
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Inserir CSS..."

#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "Insert Special Character"
msgstr "Inserir Carácter Especial"

#: src/quanta_init.cpp:1166
msgid "Restore File"
msgstr "Recuperar o Ficheiro"

#: src/quanta_init.cpp:1168
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:<br><br>Original file: <b>%1</"
"b><br>Original file size: <b>%2</b><br>Original file last modified on: <b>"
"%3</b><br><br>Backup file size: <b>%4</b><br>Backup created on: <b>%5</"
"b><br><br></qt>"
msgstr ""
"<qt>Atopouse unha copia de seguranza dun ficheiro:<br><br>Ficheiro orixinal:"
"<b>%1</b><br>Tamaño do ficheiro orixinal: <b>%2</b><br>O ficheiro orixinal "
"modificouse por última vez o: <b>%3</b><br><br>Tamaño do ficheiro de "
"seguranza: <b>%4</b><br>Copia creada o: <b>%5</b><br><br></qt>"

#: src/quanta_init.cpp:1178
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "&Recuperar o ficheiro desde a copia de seguranza"

#: src/quanta_init.cpp:1179
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr "&Non recuperar o ficheiro desde a copia de seguranza"

#: src/quanta_init.cpp:1288
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "Non se puido averiguar se hai máis Quanta a correr."

#: src/quanta_init.cpp:1399
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
"varios diálogos baseados en scripts, incluindo o diálogo de Inicio Rápido"

#: src/quanta_init.cpp:1405
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "comprobación da sintaxe HTML"

#: src/quanta_init.cpp:1411
msgid "comparing of files by content"
msgstr "a comparar ficheiros polo contido"

#: src/quanta_init.cpp:1416
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "Centro de Control (tdebase)"

#: src/quanta_init.cpp:1418 src/quanta_init.cpp:1424
msgid "preview browser configuration"
msgstr "configuración do navegador para a vista previa"

#: src/quanta_init.cpp:1430
msgid "search and replace in files"
msgstr "procurar e reemprazar en ficheiros"

#: src/quanta_init.cpp:1436
msgid "XSLT debugging"
msgstr "Depuración de XSLT"

#: src/quanta_init.cpp:1443
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "modificación de mapas de imaxes HTML"

#: src/quanta_init.cpp:1450
msgid "link validity checking"
msgstr "comprobación da validez dos vínculos"

#: src/quanta_init.cpp:1456
msgid "CVS management plugin"
msgstr "extensión de xestión do CVS"

#: src/quanta_init.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "<br><b>-    %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>-    %1</b> [<i>%2</i>] - %3 non estará disponíbel;"

#: src/quanta_init.cpp:1486
msgid "integrated CVS management"
msgstr "xestión integrada do CVS"

#: src/quanta_init.cpp:1503
#, fuzzy
msgid ""
"Some applications required for full functionality are missing or installed "
"incorrectly:<br>"
msgstr ""
"Faltan algunhas aplicacións precisas para a funcionalidade completa:<br>"

#: src/quanta_init.cpp:1503
msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
msgstr ""

#: src/quanta_init.cpp:1503
msgid "Missing Applications"
msgstr "Aplicacións que faltan"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397
#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: src/quantadoc.cpp:275
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "Atributos de <%1>"

#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
msgid "[modified]"
msgstr "[modificado]"

#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
#, c-format
msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
msgstr "O Modo VPL non acepta a DTD actual polo de agora: %1"

#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
msgstr "Non se pode inserir esta etiqueta: localización non válida."

#: src/quantaview.cpp:1067
msgid ""
"The file \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"O ficheiro \"%1\" foi modificado.\n"
"Quéreo gardar?"

#: src/viewmanager.cpp:75
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Fechar &Outras pestanas"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2583
#: src/viewmanager.cpp:76
msgid "Close &All"
msgstr "Fechalos &Todos"

#: src/viewmanager.cpp:78
msgid "&Upload File"
msgstr "&Enviar Ficheiro"

#: src/viewmanager.cpp:79
msgid "&Delete File"
msgstr "&Eliminar Ficheiro"

#: src/viewmanager.cpp:89
msgid "&Switch To"
msgstr "&Pasar A"

#: src/viewmanager.cpp:114 src/viewmanager.cpp:115
#, c-format
msgid "Untitled%1"
msgstr "Sen título%1"

#: src/viewmanager.cpp:652
msgid "CVS"
msgstr "CVS"

#: treeviews/basetreeview.cpp:438
msgid "Quanta File Info"
msgstr "Información de Ficheiro Quanta"

#: treeviews/basetreeview.cpp:497
#, c-format
msgid "Number of lines: %1"
msgstr "Número de liñas: %1"

#: treeviews/basetreeview.cpp:498
#, c-format
msgid "Number of images included: %1"
msgstr "Número de imaxes incluídas: %1"

#: treeviews/basetreeview.cpp:499
msgid "Size of the included images: %1 bytes"
msgstr "Tamaño das imaxes incluídas: %1 bytes"

#: treeviews/basetreeview.cpp:500
msgid "Total size with images: %1 bytes"
msgstr "Tamaño total, coas imaxes: %1 bytes"

#: treeviews/basetreeview.cpp:505
msgid "Image size: %1 x %2"
msgstr "Tamaño da imaxe: %1 x %2"

#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512
#: treeviews/fileinfodlg.ui:80
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"

#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Extensións"

#: treeviews/basetreeview.cpp:627
msgid "&Other..."
msgstr "&Outros"

#: treeviews/basetreeview.cpp:628
msgid "Open &With"
msgstr "Abrir &Con"

#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
msgid "Open &With..."
msgstr "Abrir &Con..."

#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover para Aquí"

#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar para Aquí"

#: treeviews/basetreeview.cpp:889
msgid "&Link Here"
msgstr "Crear unha &Ligazón Aquí"

#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
msgid "C&ancel"
msgstr "C&ancelar"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>O ficheiro <b>%1</b> xa existe.<br>Quer escreber por riba del?</qt>"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
msgid "Create Site Template File"
msgstr "Crear Ficheiro Modelo do Sitio"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
msgstr ""
"Os Modelos deberíanse gardar no cartafol de modelos local ou do proxecto."

#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
msgstr "Actualmente pode crear modelos de sitio só desde cartafoles locais."

#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
msgid "Unsupported Feature"
msgstr "Característica non permitida"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
msgid ""
"<qt>There was an error while creating the site template tarball.<br>Check "
"that you can read the files from <i>%1</i>, you have write access to <i>%2</"
"i> and that you have enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tivo lugar un erro ao crear o arquivo de modelos do sitio.<br>Comprobe "
"que pode ler os ficheiros de <i>%1</i>, que ten acceso de escrita a <i>%2</"
"i> e que ten espazo libre dabondo no seu cartafol temporal.</qt>"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:379
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear un Cartafol Novo"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:379
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome do cartafol:"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:397
msgid "Create New File"
msgstr "Crear un Ficheiro Novo"

#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209
#: treeviews/projecttreeview.cpp:397
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Nome do ficheiro:"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:407
msgid ""
"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non se puido crear o ficheiro porque xa existe unh ficheiro chamado <b>"
"%1</b></qt>"

#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:407
msgid "Error Creating File"
msgstr "Erro ao Crear Ficheiro"

#: treeviews/doctreeview.cpp:54
msgid "Project Documentation"
msgstr "Documentación do Proxecto"

#: treeviews/doctreeview.cpp:65
msgid "&Download Documentation..."
msgstr "&Baixar a Documentación..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:90 treeviews/projecttreeview.cpp:132
#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"

#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/projecttreeview.cpp:134
msgid "Insert &Tag"
msgstr "Inserir &Etiqueta"

#: treeviews/filestreeview.cpp:92 treeviews/projecttreeview.cpp:135
#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
msgid "Clos&e"
msgstr "F&echar"

#: treeviews/filestreeview.cpp:94 treeviews/filestreeview.cpp:112
#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
msgid "&Insert in Project..."
msgstr "&Inserir no Proxecto..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:157
#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
msgid "Re&name"
msgstr "Mudar o &nome"

#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/filestreeview.cpp:119
#: treeviews/projecttreeview.cpp:144 treeviews/projecttreeview.cpp:163
#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"

#: treeviews/filestreeview.cpp:102 treeviews/projecttreeview.cpp:147
msgid "F&older..."
msgstr "Cartaf&ol..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:103 treeviews/projecttreeview.cpp:148
msgid "&File..."
msgstr "&Ficheiro..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/filestreeview.cpp:124
msgid "New Top &Folder..."
msgstr "Novo Carta&fol Superior..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:108 treeviews/filestreeview.cpp:231
msgid "&Add Folder to Top"
msgstr "&Adicionar Cartafol Superior"

#: treeviews/filestreeview.cpp:109 treeviews/projecttreeview.cpp:156
msgid "Create Site &Template..."
msgstr "Crear un &Modelo para o Sitio..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:110 treeviews/projecttreeview.cpp:152
#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
msgid "&Create New"
msgstr "&Crear Novo"

#: treeviews/filestreeview.cpp:115
msgid "&Change Alias..."
msgstr "&Mudar Alias..."

#: treeviews/filestreeview.cpp:126
msgid "Files Tree"
msgstr "Árbore de Ficheiros"

#: treeviews/filestreeview.cpp:156
msgid "Root Folder"
msgstr "Cartafol Raíz"

#: treeviews/filestreeview.cpp:161
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartafol do usuario"

#: treeviews/filestreeview.cpp:219
msgid "Remove From &Top"
msgstr "Eliminar &Superior"

#: treeviews/filestreeview.cpp:261 treeviews/filestreeview.cpp:286
msgid "Set Alias"
msgstr "Asignar un Alias"

#: treeviews/filestreeview.cpp:261 treeviews/filestreeview.cpp:286
#: treeviews/filestreeview.cpp:322
msgid "Alternative folder name:"
msgstr "Nome alternativo para o cartafol:"

#: treeviews/filestreeview.cpp:267 treeviews/filestreeview.cpp:293
#: treeviews/filestreeview.cpp:330
msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> xa é unha entrada do nível superior.</qt>"

#: treeviews/filestreeview.cpp:280
msgid "Choose Local or Remote Folder"
msgstr "Escolla un Cartafol Local ou Remoto"

#: treeviews/filestreeview.cpp:302 treeviews/filestreeview.cpp:304
#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 treeviews/projecttreeview.cpp:659
#: treeviews/projecttreeview.cpp:661
msgid "C&VS"
msgstr "C&VS"

#: treeviews/filestreeview.cpp:322
msgid "Change Alias"
msgstr "Mudar o Alias"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:66 treeviews/projecttreeview.cpp:69
msgid "Document Base Folder"
msgstr "Cartafol Base dos Documentos"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:112
msgid "Project Files"
msgstr "Ficheiros do Proxecto"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:125
msgid "&When Modified"
msgstr "&Ao Modificar"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:126
msgid "&Never"
msgstr "&Nunca"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:127
msgid "&Confirm"
msgstr "&Confirmar"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 utility/newstuff.cpp:73
msgid "Load Toolbar"
msgstr "Cargar Barra de ferramentas"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:137
msgid "&Upload File..."
msgstr "&Enviar Ficheiro..."

#: treeviews/projecttreeview.cpp:138
msgid "&Quick File Upload"
msgstr "Envío &Rápido de Ficheiros"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:158
msgid "&Remove From Project"
msgstr "&Retirar do Proxecto"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:143 treeviews/projecttreeview.cpp:162
#: treeviews/projecttreeview.cpp:173
msgid "Upload &Status"
msgstr "Enviar &Estado"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:154
msgid "&Upload Folder..."
msgstr "&Enviar Cartafol..."

#: treeviews/projecttreeview.cpp:155
msgid "&Quick Folder Upload"
msgstr "Envío &Rápido de Cartafoles"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:161
msgid "Document-&Base Folder"
msgstr "Cartafol Base dos Documentos"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
msgid "Re&scan Project Folder..."
msgstr "&Volver a analizar o Cartafol de Proxectos..."

#: treeviews/projecttreeview.cpp:170
msgid "Project &Properties"
msgstr "&Propiedades do Proxecto"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:199 treeviews/projecttreeview.cpp:293
msgid "[local disk]"
msgstr "[disco local]"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:209 treeviews/projecttreeview.cpp:304
msgid "No Project"
msgstr "Nengún Proxecto"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:432 utility/quantanetaccess.cpp:210
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove <br><b>%1</b><br> from the project?</qt>"
msgstr "<qt>De verdade quer eliminar <br><b>%1</b><br> do proxecto?</qt>"

#: treeviews/projecttreeview.cpp:432 utility/quantanetaccess.cpp:210
msgid "Remove From Project"
msgstr "&Retirar do Proxecto"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
msgid "Global Scripts"
msgstr "Guións Globais"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
msgid "Local Scripts"
msgstr "Guións Locais"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
msgid "&Description"
msgstr "&Descrición"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
msgid "&Run Script"
msgstr "&Iniciar un Guión"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
msgid "&Edit Script"
msgstr "&Modificar un Guión"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
msgid "Edit in &Quanta"
msgstr "Modificar en &Quanta"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
msgid "Edi&t Description"
msgstr "&Modificar a Descrición"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
msgid "&Assign Action"
msgstr "&Asignar Acción"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
msgid "&Send in Email..."
msgstr "Enviar nun E&mail..."

#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
msgid "&Upload Script..."
msgstr "&Enviar un Guión..."

#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
msgid "&Download Script..."
msgstr "Bai&xar un Guión..."

#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
msgid "Send script in email"
msgstr "Enviar o guión nun email"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ola\n"
" Isto é un arquivo tar de script de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev."
"org].\n"
"\n"
"Disfrúteo. \n"

#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
msgid "Quanta Plus Script"
msgstr "Guión de Quanta Plus"

#: treeviews/servertreeview.cpp:125
msgid "Upload Tree"
msgstr "Enviar Árvore"

#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr "Liña %1: %2 non é fillo posíbel de %3.\n"

#: treeviews/structtreetag.cpp:132
msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
msgstr "Liña %1, columna %2. Falta a etiqueta final de %3."

#: treeviews/structtreetag.cpp:137
msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
msgstr "Liña %1, columna %2: %3 non é parte de %4."

#: treeviews/structtreetag.cpp:164
msgid "Empty tag"
msgstr "Etiqueta baleira"

#: treeviews/structtreetag.cpp:185
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr "Liña %1, columna %2: Falta a etiqueta inicial de %3."

#: treeviews/structtreeview.cpp:90
msgid "All Present DTEP"
msgstr "Todas as DTEPs presentes"

#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
msgid "Show Groups For"
msgstr "Mostrar os Grupos De"

#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
msgid "&Reparse"
msgstr "Analiza&r outra vez"

#: treeviews/structtreeview.cpp:115
msgid "Open Subtrees"
msgstr "Abrir Ponlas"

#: treeviews/structtreeview.cpp:116
msgid "Close Subtrees"
msgstr "Fechar Ponlas"

#: treeviews/structtreeview.cpp:123
msgid "Follow Cursor"
msgstr "Seguir o Cursor"

#: treeviews/structtreeview.cpp:487
msgid "Find tag"
msgstr "Procurar 'etiqueta"

#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
msgid "Find Tag && Open Tree"
msgstr "Atopar Etiqueta e Abrir Árbore"

#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
msgid "nothing"
msgstr "nada"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do Atributo"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
msgid "Parent tags"
msgstr "Etiquetas-pai"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
msgid "prefix"
msgstr "prefixo"

#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, no-c-format
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
msgid "Node Name"
msgstr "Nome do Nodo"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
msgid "Delete Tag"
msgstr "Eliminar Etiqueta"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
msgid "Delete the current tag only."
msgstr "Eliminar só a etiqueta actual."

#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
msgid "Delete the current tag and all its children."
msgstr "Eliminar a etiqueta actual e todos os seus fillos."

#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
msgid "Current tag: <b>%1</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>%1</b>"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
msgid "Current tag: <b>text</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>texto</b>"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
msgid "Current tag: <b>comment</b>"
msgstr "Etiqueta actual: <b>comentario</b>"

#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
msgid "Current tag:"
msgstr "Etiqueta actual:"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
msgid "Insert as &Text"
msgstr "Inserir como &Texto"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
msgid "Insert &Link to File"
msgstr "Inserir &Ligazón co Ficheiro"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
msgid "&New Document Based on This"
msgstr "Documento &Novo Baseado Neste"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
msgid "&Extract Site Template To..."
msgstr "&Extraer o Modelo do Sitio A..."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
msgid "Text Snippet"
msgstr "Fragmento de Texto"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
msgid "Binary File"
msgstr "Ficheiro Binario"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
msgid "Document Template"
msgstr "Modelo de Documento"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
msgid "Site Template"
msgstr "Modelo de Sitio"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
msgid "Send in E&mail..."
msgstr "Enviar nun E&mail..."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
msgid "&Upload Template..."
msgstr "&Enviar Modelo..."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
msgid "&New Folder..."
msgstr "Ficheiro &Novo..."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
msgid "&Download Template..."
msgstr "Bai&xar Modelo..."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
msgid "Global Templates"
msgstr "Modelos Globais"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
msgid "Local Templates"
msgstr "Modelos Locais"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
msgid "Project Templates"
msgstr "Modelos do Proxecto"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
msgid "Create New Template Folder"
msgstr "Crear un Cartafol Novo para os Modelos"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
msgstr "&Herdar atributo do pai (nada)"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
msgstr "&Herdar atributo do pai (%1)"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
msgid ""
"Error while creating the new folder.\n"
"                    Maybe you do not have permission to write in the %1 "
"folder."
msgstr ""
"Erro ao crear o novo ficheiro.\n"
"····················Talvez non teña vostede permiso para escreber no "
"ficheiro %1."

#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
msgid "Save selection as template file:"
msgstr "Gardar a selección como modelo de ficheiro:"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
msgid ""
"<qt>Could not write to file <b>%1</b>.<br>Check if you have rights to write "
"there or that your connection is working.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non se puido escreber no ficheiro <b>%1</b>.<br>Comprobe que ten direito "
"a escreber aí ou que a conexón está a funcionar.</qt>"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
msgid "Quanta Template"
msgstr "Modelo de Quanta"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
msgid ""
"Do you really want to delete folder \n"
"%1 ?\n"
msgstr ""
"De verdade quer eliminar o cartafol \n"
"%1?\n"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
msgid ""
"Do you really want to delete file \n"
"%1 ?\n"
msgstr ""
"De verdade quer eliminar o ficheiro\n"
"%1?\n"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
msgid "Send template in email"
msgstr "Enviar o modelo por email"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
msgid ""
"Hi,\n"
" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
"Ola!\n"
" Este é un arquivo de modelos de Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
"\n"
"Desfrúteo.\n"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
msgid "Quanta Plus Template"
msgstr "Modelo de Quanta Plus"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
msgid "Target folder"
msgstr "Cartafol de destino"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid ""
"You have extracted the site template to a folder which is not under your "
"main project folder.\n"
"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
msgstr ""
"Extraíu o modelo do sitio nun cartafol que non está baixo o seu cartafol de "
"proxectos principal.\n"
"Quer copiar o cartafol para o cartafol principal do proxecto?"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid "Copy Folder"
msgstr "Copiar cartafol"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Non copiar"

#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
msgid ""
"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> and that there is "
"enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Producíuse un erro ao extraer o ficheiro de modelo de sitio <i>%1</i>."
"<br>Comprobe que ten permisos de escrita en <i>%2</i> e que hai espazo libre "
"dabondo no seu cartafol temporal.</qt>"

#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: utility/newstuff.cpp:53
msgid ""
"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Producíuse un erro co arquivo DTEP que se baixou. As causas poderíanse deber "
"a que o arquivo está en mal estado ou que a estrutura de directorios noné "
"válida."

#: utility/newstuff.cpp:53
msgid "DTEP Installation Error"
msgstr "Erro de Instalación de DTEP"

#: utility/newstuff.cpp:73
msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
msgstr "Quere cargar a barra de ferramentas recén traída?"

#: utility/newstuff.cpp:79
msgid ""
"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Producíuse un erro co arquivo de barra de ferramentas baixado. As posíbeis "
"causas inclúen que o arquivo viñese mal ou que a estrutura dos directorios "
"non sexa válida."

#: utility/newstuff.cpp:79
msgid "Toolbar Installation Error"
msgstr "Erro na Instalación da Barra de ferramentas"

#: utility/newstuff.cpp:100
msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
msgstr "Quer abrir o modelo recén traído?"

#: utility/newstuff.cpp:100
msgid "Open Template"
msgstr "Abrir Modelo"

#: utility/newstuff.cpp:106
msgid "There was an error with the downloaded template file."
msgstr "Producíuse un erro co ficheiro de modelos que se baixou."

#: utility/newstuff.cpp:106
msgid "Template Installation Error"
msgstr "Erro na Instalación de Modelos"

#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
msgid ""
"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes "
"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
"Producíuse un erro co arquivo de guións baixado. As posíbeis causas inclúen "
"que o arquivo viñese mal ou que a súa estrutura de directorios non sexa "
"válida."

#: utility/newstuff.cpp:124
msgid "Script Installation Error"
msgstr "Erro na Instalación de Guións"

#: utility/newstuff.cpp:141
msgid "Documentation Installation Error"
msgstr "Erro na Instalación de Documentación"

#: utility/qpevents.cpp:42
msgid "Before Document Save"
msgstr "Antes de Gardar un Documento"

#: utility/qpevents.cpp:43
msgid "After Document Save"
msgstr "Despois de gardar un documento"

#: utility/qpevents.cpp:44
msgid "After Document Open"
msgstr "Após Abrir un Documento"

#: utility/qpevents.cpp:45
msgid "Before Document Close"
msgstr "Antes de Fechar un Documento"

#: utility/qpevents.cpp:46
msgid "After Document Close"
msgstr "Após Fechar un Documento"

#: utility/qpevents.cpp:47
msgid "After Project Open"
msgstr "Após Abrir un Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:48
msgid "Before Project Close"
msgstr "Após Fechar un Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:49
msgid "After Project Close"
msgstr "Após Fechar un Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:50
msgid "Upload Requested"
msgstr "Publicación solicitada"

#: utility/qpevents.cpp:51
msgid "Before Document Upload"
msgstr "Antes de subir un documento"

#: utility/qpevents.cpp:52
msgid "After Document Upload"
msgstr "Despois de subir un documento"

#: utility/qpevents.cpp:53
msgid "After Addition to Project"
msgstr "Após Engadir ao Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:54
msgid "After Removal From Project"
msgstr "Após Eliminar do Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:55
msgid "After Commit to CVS"
msgstr "Após Enviar ao CVS"

#: utility/qpevents.cpp:56
msgid "After Update From CVS"
msgstr "Após Actualizar Desde o CVS"

#: utility/qpevents.cpp:57
msgid "After Moving File Inside Project"
msgstr "Após Mover un Ficheiro dentro do Proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:58
msgid "Quanta Start"
msgstr "Inicio do Quanta"

#: utility/qpevents.cpp:59
msgid "Quanta Exit"
msgstr "Saída do Quanta"

#: utility/qpevents.cpp:62
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar un Correo electrónico"

#: utility/qpevents.cpp:63
msgid "Log Event"
msgstr "Rexistrar o Evento"

#: utility/qpevents.cpp:64
msgid "Script Action"
msgstr "Acción de Guión"

#: utility/qpevents.cpp:65
msgid "Non-Script Action"
msgstr "Acción non de Guión"

#: utility/qpevents.cpp:88
msgid ""
"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
"be executed.  Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Executarase unha acción interna (<i>%1</i>) asociada cun evento (<i>%2</"
"i>). Acepta que se execute esta acción?</qt>"

#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
msgid "Event Triggered"
msgstr "Evento Lanzado"

#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
msgid "Execute"
msgstr "Executar"

#: utility/qpevents.cpp:92
msgid ""
"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>) will "
"be executed.  Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Executarase unha acción externa (<i>%1</i> asociada con este evento (<i>"
"%2</i>). Acepta permitir que se execute esta acción?</qt>"

#: utility/qpevents.cpp:104
msgid "An upload was initiated"
msgstr "Iniciouse un envío"

#: utility/qpevents.cpp:113
msgid "About to upload a document"
msgstr "A piques de enviar un documento"

#: utility/qpevents.cpp:120
msgid "Document uploaded"
msgstr "Documento enviado"

#: utility/qpevents.cpp:127
msgid "Document moved"
msgstr "Documento movido"

#: utility/qpevents.cpp:137
msgid "Document saved"
msgstr "Documento gardado"

#: utility/qpevents.cpp:143
msgid "About to save a document"
msgstr "A piques de gardar un documento"

#: utility/qpevents.cpp:149
msgid "Document opened"
msgstr "Documento aberto"

#: utility/qpevents.cpp:155
msgid "Document closed"
msgstr "Documento fechado"

#: utility/qpevents.cpp:161
msgid "About to close a document"
msgstr "A piques de fechar un documento"

#: utility/qpevents.cpp:167
msgid "Project opened"
msgstr "Proxecto aberto"

#: utility/qpevents.cpp:173
msgid "Project closed"
msgstr "Proxecto fechado"

#: utility/qpevents.cpp:179
msgid "About to close the project"
msgstr "A piques de fechar o proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:185
msgid "Document added to project"
msgstr "Documento adicionado ao proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:191
msgid "Document removed from project"
msgstr "Documento eliminado do proxecto"

#: utility/qpevents.cpp:199
msgid "Document committed"
msgstr "Documento enviado"

#: utility/qpevents.cpp:205
msgid "Document updated"
msgstr "Documento actualizado"

#: utility/qpevents.cpp:211
msgid "Quanta has been started"
msgstr "Iniciouse Quanta"

#: utility/qpevents.cpp:217
msgid "Quanta is shutting down"
msgstr "Quanta estase a fechar"

#: utility/qpevents.cpp:224
msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Evento non soportado, <b>%1</b>.</qt>"

#: utility/qpevents.cpp:224
msgid "Event Handling Error"
msgstr "Erro de Xestión de Eventos"

#: utility/qpevents.cpp:273
msgid "Logging to remote files is not supported."
msgstr "Non está soportado rexistrarse con ficheiros remotos."

#: utility/qpevents.cpp:282
msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
msgstr "Non está soportado rexistrarse con ficheiros dun proxecto remoto."

#: utility/qpevents.cpp:312
msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
msgstr ""
"<qt>Fallou o rexistro. Comprobe que ten acceso de escrita para <i>%1</i>."

#: utility/qpevents.cpp:316
msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Acción de evento interna non soportada: <b>%1</b>.</qt>"

#: utility/qpevents.cpp:339
msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
msgstr "<qt>Non se atopou no seu sistema a acción de guión <b>%1</b></qt>"

#: utility/qpevents.cpp:339
msgid "Action Execution Error"
msgstr "Erro na Execución da Acción"

#: utility/qpevents.cpp:341
msgid "Unsupported external event action."
msgstr "Esta acción de evento externa non se acepta."

#: utility/qpevents.cpp:343
msgid "Unknown event type."
msgstr "Tipo de evento descoñecido."

#: utility/quantabookmarks.cpp:88
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Colocar un &Marcador"

#: utility/quantabookmarks.cpp:91
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr "Se unha liña non ten marcador, colocar un; se non, eliminalo."

#: utility/quantabookmarks.cpp:92
msgid "Clear &Bookmark"
msgstr "Eliminar o &Marcador"

#: utility/quantabookmarks.cpp:95
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "Eliminar &Todos os Marcadores"

#: utility/quantabookmarks.cpp:98
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "Retirar todos os marcadores do documento actual."

#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Seguinte Marcador"

#: utility/quantabookmarks.cpp:104
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "Ir ao marcador seguinte."

#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Marcador anterior"

#: utility/quantabookmarks.cpp:110
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Ir ao marcador anterior."

#: utility/quantabookmarks.cpp:222
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Seguinte: %1 - \"%2\""

#: utility/quantabookmarks.cpp:229
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Anterior: %1 - \"%2\""

#: utility/quantacommon.cpp:384
msgid ""
"<qt>Cannot create folder<br><b>%1</b>.<br>Check that you have write "
"permission in the parent folder or that the connection to<br><b>%2</b><br> "
"is valid.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Non foi posíbel crear o directorio <br><b>%1</b>.<br>Comprobe que ten "
"permiso para escreber no directorio pai ou que a conexión con<br><b>%2</"
"b><br> é válida.</qt>"

#: utility/quantacommon.cpp:697
msgid ""
"The file type is not recognized.   Opening binary files may confuse Quanta.\n"
" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
"Non se reccoñece este tipo de ficheiro.   Abrir ficheiros binarios pode "
"confundir a Quanta.\n"
" De verdade que quer abrir este ficheiro?"

#: utility/quantacommon.cpp:699
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tipo Descoñecido"

#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
msgstr "<qt>Quer adicionar <br><b>%1</b><br> ao proxecto?</qt>"

#: utility/quantanetaccess.cpp:185
msgid "Add to Project"
msgstr "Adicionar ao Proxecto"

#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b><br> and remove it from the "
"project?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Realmente quer eliminar <br><b>%1</b><br> e retiralo do proxecto?</qt>"

#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid "Delete & Remove From Project"
msgstr "Eliminar e Retirar do Proxeco"

#: utility/quantanetaccess.cpp:246
msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Realmente que eliminar <br><b>%1</b>?</qt>"

#: utility/quantanetaccess.cpp:246
msgid "Delete File or Folder"
msgstr "Eliminar Ficheiro ou Cartafol"

#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid "The \"%1\" script started.\n"
msgstr "Iniciouse o Guión \"%1%.\n"

#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
msgid ""
"<qt>There was an error running <b>%1</b>.<br>Check that you have the <i>%2</"
"i> executable installed and it is accessible.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Producíuse un erro ao executar <b>%1</b>.<br>Comprobe que ten o "
"executábel <i>%2</i> instalado e que é accesíbel.</qt>"

#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
msgid "Script Not Found"
msgstr "Non se Atopou o Guión"

#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
msgid "The \"%1\" script output:\n"
msgstr "Saída do guión \"%1\":\n"

#: utility/tagaction.cpp:973
msgid "The \"%1\" script has exited."
msgstr "O guión \"%1% saíuse."

#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid ""
"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked.<br>Do you want to "
"terminate it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>A acción de filtraxe <b>%1</b> parace estar bloqueada.<br>Quérea deter?</"
"qt>"

#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Action Not Responding"
msgstr "A Acción non Resposta"

#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Terminate"
msgstr "Rematar"

#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid "Keep Running"
msgstr "Manter funcionando"

#: utility/tagactionset.cpp:104
msgid "Apply Source Indentation"
msgstr "Aplicar a Indentación da Fonte"

#: utility/tagactionset.cpp:109
msgid "Copy DIV Area"
msgstr "Copiar a Área DIV"

#: utility/tagactionset.cpp:114
msgid "Cut DIV Area"
msgstr "Recortar Área DIV"

#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
msgid "Table..."
msgstr "Tabela..."

#: utility/tagactionset.cpp:285
msgid "Insert..."
msgstr "Inserir ..."

#: utility/tagactionset.cpp:286
msgid "Remove..."
msgstr "Eliminar..."

#: utility/tagactionset.cpp:307
msgid "Row Above"
msgstr "Fila Superior"

#: utility/tagactionset.cpp:313
msgid "Row Below"
msgstr "Fila Inferior"

#: utility/tagactionset.cpp:319
msgid "Column Left"
msgstr "Columna Esquerda"

#: utility/tagactionset.cpp:325
msgid "Column Right"
msgstr "Columna Direita"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100
#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: utility/tagactionset.cpp:339
msgid "Row(s)"
msgstr "Liña(s)"

#: utility/tagactionset.cpp:345
msgid "Column(s)"
msgstr "Columna(s)"

#: utility/tagactionset.cpp:351
msgid "Cell(s)"
msgstr "Cela(s)"

#: utility/tagactionset.cpp:357
msgid "Cell(s) Content"
msgstr "Contido da(s) cela(s)"

#: utility/tagactionset.cpp:365
msgid "Merge Selected Cells"
msgstr "Unir as Celas Seleccionadas"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Menú da Barra de Ferramentas"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
msgid "New Action..."
msgstr "Nova Acción..."

#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
msgid "New Toolbar..."
msgstr "Nova Barra de ferramentas..."

#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
msgid "Rename Toolbar..."
msgstr "Mudarlle o nome á Barra de ferramentas..."

#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
msgid "Configure Toolbars..."
msgstr "Configurar Barras de ferramentas..."

#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
msgid "Icons Only"
msgstr "Só inconas"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
msgid "Text Only"
msgstr "Só texto"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texto xunto con iconas"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texto baixo iconas"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
#, c-format
msgid "Remove Action - %1"
msgstr "Eliminar Acción - %1"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
#, c-format
msgid "Edit Action - %1"
msgstr "Modificar Acción - %1"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
msgid "Text Position"
msgstr "Posición do texto"

#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
msgstr "<qt>De verdade que quer eliminar a acción <b>%1</b>?</qt>"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:240
msgid ""
"_: Freeze the window geometry\n"
"Freeze"
msgstr "Liberar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:247
msgid ""
"_: Dock this window\n"
"Dock"
msgstr "Ancorar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:254
msgid "Detach"
msgstr "Desacoplar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2883
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Agochar %1"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2889
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Fechar esta pestana"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "R&edimensionar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "M&inimizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "M&aximizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "&Maximizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "M&over"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "&Mudar o Tamaño"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "&Desacoplar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
msgid "Unnamed"
msgstr "Sen nome"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
msgstr "Solapado"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Vistas de Ferramentas"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "Modo MDI"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Modo &Superior"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Modo de &Molduras-fillo"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2602
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Modo de Páxinas con &Pestanas"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2603
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Modo I&DEAI"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "&Paineis de Ferramentas"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Pasar ao Painel Superior"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Pasar ao Painel Esquerdo"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Pasar ao Painel Direito"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Pasar ao Painel Inferior"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Vista de Ferramentas Anterior"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Vista de Ferramentas Seguinte"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:985
msgid "Window"
msgstr "Xanela"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:998
msgid "Undock"
msgstr "Desacoplar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1005
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1008
msgid "Dock"
msgstr "Acoplar"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1013
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
msgid "&Minimize All"
msgstr "&Minimizalo Todo"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Modo &MDI"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "&Tile"
msgstr "&Moscaico"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Xanelas en Ca&scada"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "En cascada &Maximizado"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Expandir &Verticalmente"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Expandir &Horizontalmente"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Mosaico &Sen sobrepor"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2632
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Mosaico Sobre&posto"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Mosaico &Vertical"

#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2639
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "&Acoplar/Desacoplar..."

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Salvar os Ficheiros Modificados?"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr "Modificáronse os ficheiros seguintes. Hanse salvar?"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &Selected"
msgstr "Gardar os %Seleccionados"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Garda todos os ficheiros seleccionados"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
msgid "Save &None"
msgstr "Non Salvar &Nengún"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
msgid "Lose all modifications"
msgstr "Perder todas as modificacións"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
msgid "Cancels the action"
msgstr "Cancela a Acción"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Save &All"
msgstr "Gardalo &Todo"

#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Gardar todos os ficheiros modificados"

#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "CFML"
msgstr "CFML"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>font "
"changes</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>FONT</b> permite que osautores suxiran <i>cambios de fonte </"
"i> rudimentarios</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
"   "
msgstr ""
"Este elemento,<b>SIZE=+1</b>, permite <i>aumentar</i> o tamaño da fonte.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19
#, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
"   "
msgstr ""
"Este elemento,<b>SIZE=+1</b>, permite <i>diminuir</i> o tamaño da fonte.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14
#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>PRE</b> permite ver texto <i>preformatado</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>SUB</b> úsase para <i>subíndices</i>.\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>SUP</b> úsase para </i>subíndices</i>.\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>H1</b> define un <i>título de primeiro nivel</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>H2</b> define un <i>título de segundo nivel</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>H3</b> define un <i>título de terceiro nivel</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>H4</b> define un <i>título de cuarto nivel</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>H5</b> define un <i>título de quinto nivel</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Lists"
msgstr "Listas"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>B</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto en negrita</"
"i>.\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14
#: data/toolbars/html/standard.actions:14
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>I</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto en cursiva</"
"i>.\n"
"     <br>- atributros comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23
#: data/toolbars/html/standard.actions:23
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered "
"as <i>underlined text</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>U</b>,  element, desaconsellado na especificación da HTML 4.0, "
"suxire que o texto se mostre como <i>texto subliñado</i>.\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29
#: data/toolbars/html/standard.actions:29
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
"     <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
"     <br>- core attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>BR</b> crea obrigatoriamente un <i>salto de liña</i> na liña "
"de texto actual.\n"
"     <br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (librar dos obxectos "
"flotantes)\n"
"     <br>- atributos centrais\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37
#: data/toolbars/html/standard.actions:37
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
"     <br>- common attributes\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>P</b> define un <i>parágrafo</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (aliñamento "
"horizontal)\n"
"     <br>- atributos comúns\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43
#: data/toolbars/html/standard.actions:43
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44
#: data/toolbars/html/standard.actions:44
#, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
"     Non breaking <i>space</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"Insertar <b>nbsp</b>.\n"
"     <i>Espazo</i> que non rompe liña.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51
#: data/toolbars/html/standard.actions:51
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
"destination of a link.\n"
"     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another "
"resource, such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>></b> denota unha <i>áncora</i>--un vínculo de hipertexto ou o "
"destino dun vínculo.\n"
"     O atributo <b>HREF</b> especifica un vínculo de hipertexto a outro "
"recurso, como un documento <i>HTML</i> ou unha imaxe <i>JPEG</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57
#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
"     The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>IMG</b> especifica unha imaxe <i>na liña</i>.\n"
"     O atributo <b>SRC</b> requerido especifica a localización da imaxe.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63
#: data/toolbars/html/standard.actions:63
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
"     While this element is inherently presentational, it can be used "
"structurally as a section divider.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>HR</b> define unha <i>liña horizontal</i> nos navegadores "
"visuais.\n"
"     Ainda que este elemento é inherentemente presentacional, pódese usar "
"estruturalmente como divisor de seccións.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41
#: data/toolbars/html/standard.actions:70
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>!-- --></b> <i>comenta</i> cun texto no interior.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76
#: data/toolbars/html/standard.actions:76
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>left</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
"     suxire que o aliñamento horizontal para o contido da división sexa <i>á "
"esquerda</i>.\n"
"    "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83
#: data/toolbars/html/standard.actions:83
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>center</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center>/i> ou <b>CENTER</b>\n"
"     suxire que o aliñamento horizontal para o contido da división sexa "
"<i>centrado</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90
#: data/toolbars/html/standard.actions:90
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>right</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
"     suxire que o aliñamento horizontal para o contido da división sexa <i>á "
"direita</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97
#: data/toolbars/html/standard.actions:97
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
"     suggests the horizontal alignment for the content of the division to "
"<i>justify</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"<b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
"     suxire que o aliñamento horizontal para o contido da división sexa "
"<i>xustificado</i>.\n"
"..."

#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Normal"

#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"

#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450
#, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: data/toolbars/debug.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "tagxml"
msgstr "etiquetaxm"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Docbook - UI"
msgstr "Docbook - UI"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4
#, no-c-format
msgid ""
"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
"<!--  -->\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<sect1>\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"</sect1>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"</chapter>\n"
msgstr ""
"<chapter·id=&quot;&quot;>\n"
"<!--··-->\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<sect1>\n"
"\n"
"<title></title>\n"
"\n"
"<para></para>\n"
"\n"
"</sect1>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"</chapter>\n"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73
#, no-c-format
msgid ""
"<figure id=&quot;&quot;>\n"
"<title></title>\n"
"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
"</figure>\n"
msgstr ""
"<figure·id=&quot;&quot;>\n"
"<title></title>\n"
"<graphic·fileref=&quot;&quot;/>\n"
"</figure>\n"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80
#, no-c-format
msgid ""
"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
"<title></title>\n"
"<programlisting><![CDATA[\n"
"\n"
"]]></programlisting>\n"
"</example>"
msgstr ""
"<exemplo·role=&quot;codelisting&quot;·id=&quot;&quot;>\n"
"<title></title>\n"
"<programlisting><![CDATA[\n"
"\n"
"]]></programlisting>\n"
"</exemplo>"

#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "XML Tools"
msgstr "Ferramentas XML"

#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4
#: data/toolbars/html5/style.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: data/toolbars/html/other.actions:10 data/toolbars/html5/base.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/html5/meta.toolbar:4
#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23
#, no-c-format
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: data/toolbars/html5/tools.toolbar:4
#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Admonitions"
msgstr "TDE·DocBook·Admonitions"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Images"
msgstr "Imaxes de TDE de DocBook"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Lists"
msgstr "Listas de TDE de DocBook"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Standard"
msgstr "DocBook TDE Padrón"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE DocBook Tables"
msgstr "Tabelas de TDE de DocBook"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "UI Elements"
msgstr "Elementos da Interface Gráfica"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:3
#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "complexType"
msgstr "TipoComplexo"

#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Facets"
msgstr "Facetas"

#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "Misc."
msgstr "Varios"

#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "TipoSimple"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4
#, no-c-format
msgid ""
"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
"<!DOCTYPE TAGS>\n"
"<TAGS>\n"
"\n"
"</TAGS>\n"
msgstr ""
"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
"<!DOCTYPE TAGS>\n"
"<ETIQUETAS>\n"
"\n"
"</ETIQUETAS>\n"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66
#, no-c-format
msgid ""
"<children>\n"
"<child name=&quot;&quot; />\n"
"</children>"
msgstr ""
"<fillos<\n"
"<nome do fillo=&quot;&quot; />\n"
"</fillos>"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71
#, no-c-format
msgid ""
"<stoppingtags>\n"
"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
"</stoppingtags>"
msgstr ""
"<etiquetasdeparaxe>\n"
"<nome da etiquetadeparaxe=&quot;&quot;·/>\n"
"</etiquetasdeparaxe>"

#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "deck"
msgstr "mazo"

#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "formularios"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted "
"text.\n"
"     The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, "
"such as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>anchor</b> denota unha <i>áncora</i>-- unha ligazón a texto "
"formatado.\n"
"     A <b>tarefa</b> indicada na etiqueta execútase cando se selecciona a "
"ligazón, como por exemplo a tarefa de <i>ir</i> ou <i>refrescar</i>.\n"
"..."

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
"destination of a link.\n"
"     The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</"
"i> document.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>a</b> denota unha <i>áncora</i>-- unha ligazón de hipertexto "
"ou o destino dunha ligazón.\n"
"     O atributo <b>HREF</b> especifica unha ligazón de hipertexto a outro "
"documento <i>wml</i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "varios"

#: data/toolbars/html5/base.actions:86
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6
#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "tarefas"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>B</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto en negrita</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</"
"i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>B</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto con énfase</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>i</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto en cursiva</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</"
"i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>U</b> suxire que o texto se mostre como <i>texto subliñado</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</"
"i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>small</b> suxire que o texto se mostre como <i>fonte pequena</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>big</g> suxire que o texto se mostre como <i>fonte grande</"
"i>.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>br</b> obriga a <i>romper</i> a liña actual de texto.\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49
#, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
"     <br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
"   "
msgstr ""
"O elemento <b>P</b> define un <i>parágrafo</i>.\n"
"     <br>-·ALIGN=[·left·|·center·|·right·]·(aliñamento horizontal)\n"
"   "

#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "texto"

#: scripts/checkxml.kmdr:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
msgstr "Validador de XML do TDE do Quanta+"

#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416
#, no-c-format
msgid "&Validate"
msgstr "&Validar"

#: scripts/checkxml.kmdr:184
#, no-c-format
msgid "C&urrent working folder"
msgstr "Cartafol de traballo act&ual"

#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206
#, no-c-format
msgid "Other folder:"
msgstr "Outro cartafol:"

#: scripts/docbook_table.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Table"
msgstr "Táboa de Docbook"

#: scripts/docbook_table.kmdr:41
#, no-c-format
msgid "DocBook Table"
msgstr "Táboa de DocBook"

#: scripts/docbook_table.kmdr:88
#, no-c-format
msgid "id:"
msgstr "id:"

#: scripts/docbook_table.kmdr:124
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Co&lumnas"

#: scripts/docbook_table.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Liñas"

#: scripts/docbook_table.kmdr:182
#, no-c-format
msgid "&Include title line"
msgstr "&Incluir a liña do título"

#: scripts/dwt.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
msgstr "dwt - Aplicar Modelo do Dreamweaver"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60
#, no-c-format
msgid "Script"
msgstr "Guión"

#: scripts/dwt.kmdr:77
#, no-c-format
msgid "Full project path:"
msgstr "Camiño Completo ao Proxecto:"

#: scripts/dwt.kmdr:85
#, no-c-format
msgid "Show debug messages"
msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración"

#: scripts/dwt.kmdr:93
#, no-c-format
msgid "dwt.pl"
msgstr "dwt.pl"

#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352
#, no-c-format
msgid "Script location:"
msgstr "Localización do Guión:"

#: scripts/dwt.kmdr:160
#, no-c-format
msgid ""
"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl "
"can be found."
msgstr ""
"O guión dwt aplicará modelos reais do Dreamweaver aos seus ficheiros de "
"proxecto. Chega con introducir o ficheiro COMPLETO do proxecto e indicar "
"onde se atopa o guión dwt.pl."

#: scripts/gubed_install.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Gubed Installation v0.1"
msgstr "Instalación de Gubed, v0.1"

#: scripts/gubed_install.kmdr:124
#, no-c-format
msgid "Target directory:"
msgstr "Directorio de destino:"

#: scripts/gubed_install.kmdr:132
#, no-c-format
msgid "Archive name:"
msgstr "Nome do arquivo:"

#: scripts/gubed_install.kmdr:145
#, no-c-format
msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
msgstr "Seleccione o arquivo que contén Gubed (formato tar.bz2)"

#: scripts/gubed_install.kmdr:161
#, no-c-format
msgid "The target directory (example /var/www)"
msgstr "O directorio de destino (por exemplo, /var/www)"

#: scripts/gubed_install.kmdr:179
#, no-c-format
msgid "Run the server after installation has finished"
msgstr "Executar o servidor unha vez rematada a instalación"

#: scripts/gubed_install.kmdr:189
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the server will be run in the background after the installation "
"has finished"
msgstr ""
"Se se selecciona, o servidor correrá no fondo unha vez rematada a instalación"

#: scripts/gubed_install.kmdr:205
#, no-c-format
msgid "View installation log"
msgstr "Ver o rexistro da instalación"

#: scripts/gubed_install.kmdr:218
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
"Deshabilite isto se non quer ver o rexistro da instalación. O rexistro pode "
"fornecer información importante no caso de que falle a instalación."

#: scripts/gubed_install.kmdr:234
#, no-c-format
msgid "&Start Installation"
msgstr "&Iniciar a Instalación"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24
#: scripts/htmlquickstart5.kmdr:24
#, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Arranque Rápido"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 scripts/htmlquickstart5.kmdr:76
#, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Inicio Rápido do Kommander do Quanta Plus"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 scripts/htmlquickstart5.kmdr:194
#, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / Esquema:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 scripts/htmlquickstart5.kmdr:202
#, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Área do Corpo"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 scripts/htmlquickstart5.kmdr:253
#, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "Incluir pé de páxina en &PHP:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 scripts/htmlquickstart5.kmdr:268
#, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "Cabezallo cun \"Include\" en PHP:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 scripts/htmlquickstart5.kmdr:285
#, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Mostrar a &DTD"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 scripts/htmlquickstart5.kmdr:307
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transicional"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 scripts/htmlquickstart5.kmdr:312
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Estrita"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 scripts/htmlquickstart5.kmdr:317
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Molduras"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 scripts/htmlquickstart5.kmdr:322
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transicional"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 scripts/htmlquickstart5.kmdr:327
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Estrita"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 scripts/htmlquickstart5.kmdr:332
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Molduras"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 scripts/htmlquickstart5.kmdr:337
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 Básico"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 scripts/htmlquickstart5.kmdr:342
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 scripts/htmlquickstart5.kmdr:423
#, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Áre&a de encabezado"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 scripts/htmlquickstart5.kmdr:451
#, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "Etiqueta CVS &en comentario"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 scripts/htmlquickstart5.kmdr:491
#, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "&Meta autor:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 scripts/htmlquickstart5.kmdr:506
#, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Meta - Conxunto de Caracteres:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 scripts/htmlquickstart5.kmdr:521
#, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Área de es&tilo"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 scripts/htmlquickstart5.kmdr:566
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 scripts/htmlquickstart5.kmdr:571
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 scripts/htmlquickstart5.kmdr:576
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 scripts/htmlquickstart5.kmdr:581
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 scripts/htmlquickstart5.kmdr:586
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 scripts/htmlquickstart5.kmdr:591
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 scripts/htmlquickstart5.kmdr:596
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 scripts/htmlquickstart5.kmdr:601
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 scripts/htmlquickstart5.kmdr:606
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 scripts/htmlquickstart5.kmdr:611
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 scripts/htmlquickstart5.kmdr:616
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 scripts/htmlquickstart5.kmdr:621
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 scripts/htmlquickstart5.kmdr:626
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 scripts/htmlquickstart5.kmdr:631
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 scripts/htmlquickstart5.kmdr:636
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 scripts/htmlquickstart5.kmdr:641
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 scripts/htmlquickstart5.kmdr:646
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 scripts/htmlquickstart5.kmdr:651
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 scripts/htmlquickstart5.kmdr:656
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 scripts/htmlquickstart5.kmdr:661
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 scripts/htmlquickstart5.kmdr:666
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 scripts/htmlquickstart5.kmdr:671
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1250"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 scripts/htmlquickstart5.kmdr:676
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 scripts/htmlquickstart5.kmdr:681
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 scripts/htmlquickstart5.kmdr:686
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 scripts/htmlquickstart5.kmdr:691
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 scripts/htmlquickstart5.kmdr:696
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1255"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 scripts/htmlquickstart5.kmdr:701
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 scripts/htmlquickstart5.kmdr:706
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 scripts/htmlquickstart5.kmdr:734
#, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "limitar a 8, separar con vírgulas"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 scripts/htmlquickstart5.kmdr:742
#, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "Directorio &Base:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 scripts/htmlquickstart5.kmdr:757
#, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Meta &Quanta"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 scripts/htmlquickstart5.kmdr:775
#, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Meta - Palabras ch&ave:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 scripts/htmlquickstart5.kmdr:792
#, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Follas de estilo v&inculadas:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812
#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823
#: scripts/htmlquickstart5.kmdr:833
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 scripts/htmlquickstart5.kmdr:841
#, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "Área de &JavaScript"

#: scripts/htmlquickstart5.kmdr:302
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "XHTML 1.1"
msgid "HTML 5"
msgstr "XHTML 1.1"

#: scripts/listwizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook List Wizard"
msgstr "Asistente para Listas de Docbook"

#: scripts/listwizard.kmdr:87
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
"will be performed."
msgstr ""
"Calque neste botón para cancelar a creación da lista ou procedimento.Non se "
"levará a cabo nengunha acción."

#: scripts/listwizard.kmdr:123
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
msgstr "Calque neste botón para crear a lista ou procedimentos seleccionados."

#: scripts/listwizard.kmdr:133
#, no-c-format
msgid "List Options"
msgstr "Listar as O&pcións"

#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
"Escolla ou intoduza neste selector o número de entradas de lista ou pasosque "
"deberá crear este asistente. Unha vez rematado o asistente poderáadicionar "
"(ou eliminar) entradas ou pasos manualmente."

#: scripts/listwizard.kmdr:191
#, no-c-format
msgid "Number of list items or steps:"
msgstr "Número de elementos da lista ou de pasos:"

#: scripts/listwizard.kmdr:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the list type:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term "
"and the definition.</li>\n"
"<li><b>itemizedlist:</b> a list  used when the order of the items is not "
"important.</li>\n"
"<li><b>orderedlist:</b> a list  used when the order of the items is "
"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not "
"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to "
"the reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Escolla o tipo de lista:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>variablelist:</b> unha lista con dúas seccións para cada elemento:o "
"termo e a definición.</li>\n"
"<li><b>itemizedlist:</b> unha lista utilizada cando non importaa orde dos "
"elementos.</lil>\n"
"<li><b>orderedlist:</b> unha lista utilizada cando é importante a ordedos "
"elementos (por exemplo, unha lista de cousas en orde de preferencia).Non use "
"orderedlist para descreber os pasos requeridos para realizar unha acción.</"
"li>\n"
"<li><b>procedure:</b> lista dunha secuencia de pasos ordenados que lle "
"descrebenao lector como realizar unha tarefa. Pode adicionar sub-pasos máis "
"tarde.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#: scripts/listwizard.kmdr:229
#, no-c-format
msgid "List Type"
msgstr "Tipo de Lista"

#: scripts/listwizard.kmdr:249
#, no-c-format
msgid "&procedure"
msgstr "&procedimento"

#: scripts/listwizard.kmdr:271
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of "
"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add "
"nested substeps.\n"
"\n"
"Here is one example of a procedure:\n"
"\n"
"<procedure>\n"
"\n"
"<step><para>First step.</para></step>\n"
"\n"
"<step><para>Second step.</para>\n"
"<substeps>\n"
"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
"</substeps>\n"
"</step>\n"
"\n"
"</procedure>"
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear un procedimento. Un procedimento é unha "
"secuenciade pasos ordenados que lle descreben ao leitor como realizar unha "
"tarefa.Pódense adicionar sub-pasos.\n"
"\n"
"Eis un exemplo dun procedimento:\n"
"\n"
"<procedure>\n"
"\n"
"<step><para>Primeiro paso.</para></step>\n"
"\n"
"<step><para>Segundo paso.</para>\n"
"<substeps>\n"
"<step><para>Primeiro sub-paso do segundo paso.</para></step>\n"
"</substeps>\n"
"</step>\n"
"\n"
"</procedure>"

#: scripts/listwizard.kmdr:293
#, no-c-format
msgid "itemi&zedlist"
msgstr "lista&conelementos"

#: scripts/listwizard.kmdr:312
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used "
"when the order of the items is not important.\n"
"\n"
"Here is one example of a itemizedlist:\n"
"\n"
"<itemizedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"First item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Second item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</itemizedlist>"
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear unha lista de elementos. Unha lista de "
"elementosé unha listaxe que se utiliza cando a orde dos elementos non é "
"importante.\n"
"\n"
"Eis un exemplo dunha lista de elementos:\n"
"\n"
"<itemizedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Primeiro elemento.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Segundo elemento.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</itemizedlist>"

#: scripts/listwizard.kmdr:340
#, no-c-format
msgid "or&deredlist"
msgstr "lista&ordenada"

#: scripts/listwizard.kmdr:362
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list  used "
"when the order of the items is important. A number will be associated with "
"each entry, in order, starting from one.\n"
"\n"
"Here is one example of a orderedlist:\n"
"\n"
"<orderedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"First item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Second item.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</orderedlist>"
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear unha lista ordenada. Unha lista ordenada é "
"unha listaxeque se utiliza cando importa a orden na que se presenten os "
"elementos.A cada entrada asociaráselle un número a partir do un.\n"
"\n"
"Eis un exemplo dunha lista ordenada:\n"
"\n"
"<orderedlist>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Primeiro elemento.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"<listitem><para>\n"
"Segundo elemento.\n"
"</para></listitem>\n"
"\n"
"</orderedlist>"

#: scripts/listwizard.kmdr:387
#, no-c-format
msgid "&variablelist"
msgstr "lista&variábeis"

#: scripts/listwizard.kmdr:415
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with "
"two sections for each item: the term (the tag used is <term>) and the "
"definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the list, the "
"<varlistentry> tag is used.\n"
"\n"
"Here is one example of a variablelist:\n"
"\n"
"<variablelist>\n"
"\n"
"<varlistentry>\n"
"<term>Term text</term>\n"
"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
"</varlistentry>\n"
"\n"
"</variablelist>"
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear una lista de variábeis. Unha lista de "
"variábeis éunha listaxe con dúas seccións para cadaelemento: o termo (cuxa "
"etiqueta é <term>)e a definición (cuxa etiqueta é <listitem>)Para marcar "
"cada entrada da lista utilízase a etiqueta <varlistentry>.\n"
"\n"
"Eis un exemplo dunha lista de variábeis:\n"
"\n"
"<variablelist>\n"
"\n"
"<varlistentry>\n"
"<term>Texto do termo</term>\n"
"<listitem><para>Texto da definición.</para></listitem>\n"
"</varlistentry>\n"
"\n"
"</variablelist>"

#: scripts/meinproc.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+: meinproc"
msgstr "Quanta+: meinproc"

#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938
#, no-c-format
msgid "&Process"
msgstr "&Procesar"

#: scripts/meinproc.kmdr:146
#, no-c-format
msgid "Current working folder &in Quanta"
msgstr "Cartafol de Traballo Actual &en Quanta"

#: scripts/meinproc.kmdr:249
#, no-c-format
msgid "View in &Konqueror"
msgstr "Ver en &Konqueror"

#: scripts/picturewizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Asitente de Imaxes de Docbook"

#: scripts/picturewizard.kmdr:87
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will "
"be performed."
msgstr ""
"Calque neste botón para cancelar a creación de etiquetaxe de imaxes.Non se "
"levará a cabo nengunha acción."

#: scripts/picturewizard.kmdr:103
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "&De acordo"

#: scripts/picturewizard.kmdr:123
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Calque neste botón para crear a etiquetaxe da imaxe."

#: scripts/picturewizard.kmdr:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the "
"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other "
"images.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Escolla o tipo de código apropiado para envolver a súa imaxe:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>screenshot:</b> úsase para capturas de pantalla.</li>\n"
"<li><b>mediaobject:<b> úsase para todos os tipos de imaxes quenon se mostran "
"dentro do fluxo do texto ou nunha entrada de tabela.</lli>\n"
"<li><b>inlinemediaobject:</b> úsase para imaxes que se presentan nomeio do "
"fluxo do texto ou nunha entrada de tabela. Use mediaobject parao resto das "
"imaxes.</li>.\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#: scripts/picturewizard.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Tipo de Envoltorio"

#: scripts/picturewizard.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&capturadepantalla"

#: scripts/picturewizard.kmdr:201
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
"mediaobject to separate the image from the text."
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear o código preciso para unha captura de "
"pantalla.O código de captura de pantalla contén a etiqueta mediaoption. Úseo "
"só paraas capturas de pantalla. Para outras imaxes debería usar "
"inlinemediaobject sevan dentro do texto ou mediaobject para separar a imaxe "
"do texto."

#: scripts/picturewizard.kmdr:209
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "&obxectodemedia"

#: scripts/picturewizard.kmdr:226
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
"text.\" box, to add text description for the image."
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear o código preciso para unha imaxe que vaia "
"forado fluxo normal do texto. Seleccione a opción \"Crear unha lexenda, "
"usando otexto de descrición da imaxe\" para adicionar un texto descritivo da "
"imaxe."

#: scripts/picturewizard.kmdr:240
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "&obxectomedianaliña"

#: scripts/picturewizard.kmdr:259
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the "
"normal flow of text. You should use this option for images inside a table "
"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited "
"for small images, such as icons."
msgstr ""
"Escolla esta opción para crear o código preciso para unha imaxe que "
"vaiadentro do fluxo normal do texto. Debería usar esta opción para imaxes "
"quevaian dentro dunha entrada de tabela (etiqueta entry) ou dun "
"parágrafo(etiqueta para). Esta opción é especialmente indicada para imaxes "
"pequenas,como iconas."

#: scripts/picturewizard.kmdr:269
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Opcións da Imaxe"

#: scripts/picturewizard.kmdr:306
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"

#: scripts/picturewizard.kmdr:311
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARIO"

#: scripts/picturewizard.kmdr:316
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"

#: scripts/picturewizard.kmdr:321
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"

#: scripts/picturewizard.kmdr:326
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:331
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: scripts/picturewizard.kmdr:336
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: scripts/picturewizard.kmdr:341
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"

#: scripts/picturewizard.kmdr:346
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"

#: scripts/picturewizard.kmdr:351
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:356
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"

#: scripts/picturewizard.kmdr:361
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"

#: scripts/picturewizard.kmdr:366
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"

#: scripts/picturewizard.kmdr:371
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: scripts/picturewizard.kmdr:376
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"

#: scripts/picturewizard.kmdr:381
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"

#: scripts/picturewizard.kmdr:386
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"

#: scripts/picturewizard.kmdr:391
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:396
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"

#: scripts/picturewizard.kmdr:401
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: scripts/picturewizard.kmdr:406
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"

#: scripts/picturewizard.kmdr:411
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"

#: scripts/picturewizard.kmdr:416
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: scripts/picturewizard.kmdr:421
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:426
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"

#: scripts/picturewizard.kmdr:431
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"

#: scripts/picturewizard.kmdr:436
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:441
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"

#: scripts/picturewizard.kmdr:446
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"

#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here.  The image format is usually reflects the file "
"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
"corresponds to JPG, etc.)."
msgstr ""
"Escolla aquí o formato da imaxe. Normalmente, o formato da imaxe reflecte "
"aextensión de ficheiro do seu ficheiro de imaxe (.png corresponde a PNG no "
"menúdespregábel, .jpg corresponde a JPG, etc.)."

#: scripts/picturewizard.kmdr:469
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Crear unha lexenda, &usando o texto descritivo da imaxe"

#: scripts/picturewizard.kmdr:482
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para engadirlle un texto á imaxe. O texto da "
"lexendaaparecerá por baixo da imaxe, o que lle permitirá presentar ou "
"explicar a imaxe."

#: scripts/picturewizard.kmdr:490
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Descrición da Imaxe."

#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
"text will be used as caption text if the box below is checked."
msgstr ""
"Introduza aquí a descrición da imaxe. Por exemplo, unha captura de "
"pantalladun diálogo de ocnfiguración deberíase descreber como \"Diálogo de "
"configuración\".Este texteo usaráse como texto da lexenda se así se "
"seleccionar abaixo."

#: scripts/picturewizard.kmdr:506
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Tipo de Imaxe:"

#: scripts/picturewizard.kmdr:517
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Nome do ficheiro da imaxe:"

#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. "
"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
msgstr ""
"Introduza aquí o nome do ficheiro da imaxe, extensión incluída (.png, .jpg, "
"etc.)Introduza só o nome de ficheiro, non a localización (rota) do ficheiro "
"da imaxe.Os ficheiros de imaxe deberían estar situados no mesmo cartafol que "
"as fontes de DocBook."

#: scripts/picturewizard.kmdr:528
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "imaxe.png"

#: scripts/picturewizard.kmdr:544
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Descrición da Imaxe:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:16
#, no-c-format
msgid "Quanta Script Info Generator"
msgstr "Xerador de Información dos Guións"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:37
#, no-c-format
msgid "Enter Info"
msgstr "Introducir a Información"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:61
#, no-c-format
msgid "Please fill in all fields"
msgstr "Encha todos os campos"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:69
#, no-c-format
msgid "Script name:"
msgstr "Nome do Guión:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:90
#, no-c-format
msgid "Enter the script name with the extension"
msgstr "Introduza o nome do guión coa extensión"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:98
#, no-c-format
msgid "About script:"
msgstr "Sobre Guións:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:111
#, no-c-format
msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
msgstr "Pódese formatar usando etiquetas XHTML"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:119
#, no-c-format
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:127
#, no-c-format
msgid "The location of your up-to-date file on the web"
msgstr "A localización do seu ficheiro actualizado na web"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:135
#, no-c-format
msgid "Script author:"
msgstr "Autor do Guión:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:143
#, no-c-format
msgid "Script license:"
msgstr "Licenza do Guión:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:159
#, no-c-format
msgid "Select the directory to write the .info file to"
msgstr "Seleccione o directorio no que se escreberá o ficheiro .info"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:165
#, no-c-format
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:170
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:180
#, no-c-format
msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio Público"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:200
#, no-c-format
msgid "If other include in about"
msgstr "De ser outro, incluir en sobre"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:208
#, no-c-format
msgid "Editor/Executor:"
msgstr "Editor/Executor:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:216
#, no-c-format
msgid "Author email:"
msgstr "Email do autor:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:224
#, no-c-format
msgid "Web address:"
msgstr "Enderezo web:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:232
#, no-c-format
msgid "Version number:"
msgstr "Número da versión:"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:273
#, no-c-format
msgid "kmdr-editor"
msgstr "kmdr-editor"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:278
#, no-c-format
msgid "kwrite"
msgstr "kwrite"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:283
#, no-c-format
msgid "kate"
msgstr "kate"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:288
#, no-c-format
msgid "tdevelop"
msgstr "tdevelop"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:303
#, no-c-format
msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
msgstr "Opcional: Un editor distinto do Quanta para usar con este guión"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:314
#, no-c-format
msgid "kmdr-executor -c quanta"
msgstr "kmdr-executor -c quanta"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:319
#, no-c-format
msgid "kmdr-executor"
msgstr "kmdr-executor"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:324
#, no-c-format
msgid "perl"
msgstr "perl"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:329
#, no-c-format
msgid "php"
msgstr "php"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:344
#, no-c-format
msgid "Optional: External program executor"
msgstr "Opcional: Programa executor externo"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:360
#, no-c-format
msgid "Write File"
msgstr "Escreber Ficheiro"

#: scripts/scriptinfo.kmdr:422
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Quanta Plus "
"Submitter Info Files</span></p>\n"
"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
"expose licensing information and give users thumbnail information about "
"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things "
"here.</p>\n"
"<ul type=\"disc\"><li>Fill in all the fields. They are all there for a "
"reason.</li>\n"
"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a "
"member of our team when you have new releases so we can include them. As we "
"plan to build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
"weight:600\">Contact Information</span></p>\n"
"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br /"
">Lead Developer - Andras Mantia <a href=\"mailto:amantia@kde.org?"
"subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - Michal Rudolf <a "
"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">mrudolf@kdewebdev."
"org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a href=\"mailto:sequitur@kde.org?"
"subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
"</body></html>\n"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">Ficheiros de "
"información dos creadores con Quanta Plus</span></p>\n"
"<p>O propósito destes ficheiros é darlles aos programadores o crédito que "
"merecen, expor información sobre a licenza e fornecerlles aos usuarios "
"informacións rápidas en miniaturas sobre guións e modelos. Pedímoslle que "
"faga varias cousas aquí.</p>\n"
"<ul type=\"disc\"><li>Encha todos os campos. Teñen unha razón de ser.</li>\n"
"<li>Póñase en contacto coa persoa que mantén o guión e modelo apropiado ou "
"cun membro da nosa equipa cando teña versións novas para que llas podamos "
"incluir. Dado que pretendemos crear un repositorio enorme temos que confiar "
"en vostede para todo isto.</li></ul>\n"
"<p>A información adicional serve de copia de seguranza. cando un usuario "
"queira, pode facer clic na ligazón para ir ao seu sitio e recibir "
"actualizacións, documentos ou o que precisen. Grazas por nos axudar a que "
"esta sexa unha funcionalidade boa.</p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-"
"weight:600\">Información de contacto</span></p>\n"
"<p align=\"center\">Mantedor dos Recursos do Quanta - (ninguén agora "
"mesmo)<br />Programador principal - Andras Mantia <a href=\"mailto:"
"amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />Kommander - "
"Michal Rudolf <a href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo"
"\">mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Coordenador do proxecto - Eric Laffoon <a "
"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></"
"p>\n"
"</body></html>\n"

#: scripts/tablewizard.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Docbook Table Wizard"
msgstr "Asistente para Imaxes de Docbook"

#: scripts/tablewizard.kmdr:63
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
msgstr ""
"Calque aquí para dter a creación da tabela. Non se levará a cabo nengunha "
"acción."

#: scripts/tablewizard.kmdr:98
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the table or informaltable."
msgstr "Calque neste botón para crear a tabela ou tabela informal."

#: scripts/tablewizard.kmdr:125
#, no-c-format
msgid "Table Options"
msgstr "Opciós de Tabela"

#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178
#: scripts/tablewizard.kmdr:219
#, no-c-format
msgid ""
"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link "
"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
"Introduza aquí o id da tabela ou tabela informal. Pode usar o id para "
"vincularou referenciar a tabela ou tabela informal noutras partes do "
"documento."

#: scripts/tablewizard.kmdr:164
#, no-c-format
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of columns that should be "
"created by the wizard."
msgstr ""
"Escolla ou introduza neste selector o número de columnas que debería crear o "
"asistente."

#: scripts/tablewizard.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "Table id:"
msgstr "id da Tabela:"

#: scripts/tablewizard.kmdr:189
#, no-c-format
msgid "&Add table header"
msgstr "&Inserir un cabezallo na tabela"

#: scripts/tablewizard.kmdr:203
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to create a table header. The table header is the first row "
"of the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para crear un cabezallo na tabela. O cabezallo de "
"tabelaé a primeira fila e ten o mesmo número de entradas que outras filas."

#: scripts/tablewizard.kmdr:211
#, no-c-format
msgid "table_id"
msgstr "tabela_id"

#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254
#, no-c-format
msgid ""
"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created "
"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To "
"add more rows,  add the same number of <entry> tags per <row> tag as in the "
"rest of the table."
msgstr ""
"Escolla ou introduza neste selector o número de filas a crear polo asistente."
"Unha vez usado o asistente pódenselle adicionar (ou eliminar) filas.Para "
"engadir máis filas, adicione o mesmo número de etiquetas <entry>por "
"etiquetas <row> que no resto da tabela."

#: scripts/tablewizard.kmdr:251
#, no-c-format
msgid "Number of rows:"
msgstr "Número de liñas:"

#: scripts/tablewizard.kmdr:265
#, no-c-format
msgid "Table title:"
msgstr "Título da Tabela:"

#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using "
"the TDE DocBook tools."
msgstr ""
"Introduza aquí o título da tabela. O título da tabela aparecerá tamén no "
"índicebaixo \"Lista de Tabelas\" se está a usar as ferramentas para DocBook "
"do TDE."

#: scripts/tablewizard.kmdr:300
#, no-c-format
msgid "Table Title"
msgstr "Título da Tabela"

#: scripts/tablewizard.kmdr:320
#, no-c-format
msgid "Table Type"
msgstr "Tipo de Tabela"

#: scripts/tablewizard.kmdr:337
#, no-c-format
msgid "ta&ble"
msgstr "ta&bela"

#: scripts/tablewizard.kmdr:358
#, no-c-format
msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
msgstr "Escolla esta opción para xerar unha tabela formal (table)."

#: scripts/tablewizard.kmdr:369
#, no-c-format
msgid "&informaltable"
msgstr "tabela&informal"

#: scripts/tablewizard.kmdr:389
#, no-c-format
msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
msgstr "Escolla esta opción para xerar unha tabela informal (informaltable)."

#: scripts/tablewizard.kmdr:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Select the table type:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A "
"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of "
"contents.</li>\n"
"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table "
"head and entry in the table of contents.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Escolla o tipo de tabela:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>informaltable:</b> o tipo de tabela máis usado nos documentos do TDE."
"Unha táboa informal non ten título, cabezallo ou entrada no índice.</li>\n"
"<li><b>table:</b> un tipo de tabela completo e formal que inclúe título, "
"cabezalloe entrada no índice.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"

#: scripts/tidy.kmdr:16
#, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Limpar co Kommander"

#: scripts/tidy.kmdr:37
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opciós Xerais"

#: scripts/tidy.kmdr:54
#, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Opción Non Limpar"

#: scripts/tidy.kmdr:77
#, no-c-format
msgid ""
"Note:  This will not work well if you have multiple\n"
"instances of Quanta running."
msgstr ""
"Nota:  Isto non ha de funcionar ben se ten varias\n"
"instancias de Quanta a executarse."

#: scripts/tidy.kmdr:86
#, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Usar DCOP para mandar a páxina activa de Quanta+ a limpar"

#: scripts/tidy.kmdr:116
#, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Camiño para tidy (requerido):"

#: scripts/tidy.kmdr:137
#, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Entrada desde ficheiro en vez de stdin:"

#: scripts/tidy.kmdr:152
#, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Escreber os erros nun ficheiro en vez de stderr:"

#: scripts/tidy.kmdr:167
#, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Usar a configuración dun ficheiro:"

#: scripts/tidy.kmdr:182
#, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Saída para ficheiro en vez de stdout:"

#: scripts/tidy.kmdr:226
#, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Modificar os ficheiros de entrada orixinais"

#: scripts/tidy.kmdr:251
#, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"

#: scripts/tidy.kmdr:266
#, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "A procesar as Directivas"

#: scripts/tidy.kmdr:297
#, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "Obrigar  o XHTML a HTML ben formado"

#: scripts/tidy.kmdr:312
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Converter o HTML a XHTML ben formado"

#: scripts/tidy.kmdr:327
#, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Substituir as etiquetas FONT, NOBR e CENTER por CSS"

#: scripts/tidy.kmdr:342
#, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Obrigar a que as etiquetas vaian en maiúsculas"

#: scripts/tidy.kmdr:357
#, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Especificar que a entrada é XML ben formado"

#: scripts/tidy.kmdr:372
#, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Omitir as etiquetas finais opcionais"

#: scripts/tidy.kmdr:387
#, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Realizar comprobacións de accesibilidade extra<level>:"

#: scripts/tidy.kmdr:411
#, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Producir entidades numéricas en vez de con nome"

#: scripts/tidy.kmdr:426
#, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Só mostrar os erros"

#: scripts/tidy.kmdr:451
#, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "O texto remata na columna:"

#: scripts/tidy.kmdr:459
#, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Converter o HTML a XML ben formado"

#: scripts/tidy.kmdr:474
#, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Indentar o contido do elemento"

#: scripts/tidy.kmdr:489
#, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Eliminar as aspas intelixentes, os guións, etc."

#: scripts/tidy.kmdr:504
#, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Suprimir a saída non esencial"

#: scripts/tidy.kmdr:523
#, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Codificacións de Caracteres"

#: scripts/tidy.kmdr:557
#, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr ""
"(ibm858) usar IBM-858 (CP850+Euro) para a entrada, US-ASCII para a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:571
#, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(simples) valores de saída por riba do 127 sen conversión a entidades"

#: scripts/tidy.kmdr:588
#, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) usar UTF-16LE para entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:602
#, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin 1) usar ISO-8859-1 para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:616
#, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) usar Windows-1252 para a entrada, US-ASCII para a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:638
#, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) usar Shift_JIS para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:652
#, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) usar UTF-16BE para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:666
#, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) usar US-ASCII para a saída, ISO-8859-1 para a entrada"

#: scripts/tidy.kmdr:680
#, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "indicar o código de idioma de dúas letras <lang> (para uso futuro)"

#: scripts/tidy.kmdr:694
#, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) usar UTF-16 para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:708
#, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) usar Big5 para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:722
#, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) usar UTF-8 para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:736
#, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) usar US-ASCII para a saída, ISO-8859-1 para a entrada"

#: scripts/tidy.kmdr:750
#, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) usar MacRoman para a entrada, US-ASCII para a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:764
#, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) usar ISO-2022 para a entrada e a saída"

#: scripts/tidy.kmdr:778
#, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Non especificar nengunha codificación"

#: scripts/tidy.kmdr:799
#, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Sobre Limpar"

#: scripts/tidy.kmdr:826
#, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
"\n"
"Within a file, use the form:\n"
"\n"
"wrap: 72\n"
"split: no\n"
"\n"
"When specified on the command line, use the form:\n"
"\n"
"--wrap 72 --split no\n"
"\n"
"Name\t\t\t\tType       \tAllowable values\n"
"==================== \t=========  \t==============================\n"
"indent-spaces\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"wrap\t\t\t\tInteger    \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
"tab-size\t\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"input-encoding\t\t\tEncoding   \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
"write-back\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"markup\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-warnings\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quiet\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent\t\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-endtags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"input-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xhtml\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-html\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-decl\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-tags\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-attributes\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"bare\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"clean\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"logical-emphasis\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-proprietary-attributes\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-font-tags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-empty-paras\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-bad-comments\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"break-before-br\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"split\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"numeric-entities\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-marks\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-nbsp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-ampersand\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-script-literals\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-sections\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-asp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-jste\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-php\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-backslash\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"assume-xml-procins\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-space\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-text\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-block-text\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"keep-time\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"word-2000\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"tidy-mark\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs-file\t\t\tString     \t-\n"
"literal-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-body-only\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-uri\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"lower-literals\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-comments\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"force-output\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-errors\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"ascii-chars\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-classes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-styles\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"escape-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"language\t\t\tString     \t-\n"
"ncr\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-bom\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"replace-color\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"css-prefix\t\t\tName       \tCSS1 selector\n"
"new-inline-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-blocklevel-tags\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-empty-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger   \t0, 1, 2, ...\n"
msgstr ""
"Configuración da Limpeza de HTML\n"
"\n"
"Dentro dun ficheiro use a forma:\n"
"\n"
"wrap: 72\n"
"split: no\n"
"\n"
"Cando se especifique na liña de comandos, use a forma::\n"
"\n"
"--wrap 72 --split no\n"
"\n"
"Name\t\t\t\tType       \tValores permitidos\n"
"==================== \t=========  \t==============================\n"
"indent-spaces\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"wrap\t\t\t\tInteger    \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
"tab-size\t\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"input-encoding\t\t\tEncoding   \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
"write-back\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"markup\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-warnings\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quiet\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent\t\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-endtags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"input-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xml\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-xhtml\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-html\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-decl\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-tags\t\t\tBoolean   \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"uppercase-attributes\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"bare\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"clean\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"logical-emphasis\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-proprietary-attributes\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-font-tags\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"drop-empty-paras\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-bad-comments\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"break-before-br\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"split\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"numeric-entities\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-marks\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-nbsp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"quote-ampersand\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-script-literals\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-sections\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-asp\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-jste\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"wrap-php\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-backslash\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"assume-xml-procins\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"add-xml-space\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-text\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"enclose-block-text\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"keep-time\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"word-2000\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"tidy-mark\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"gnu-emacs-file\t\t\tString     \t-\n"
"literal-attributes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-body-only\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"fix-uri\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"lower-literals\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"hide-comments\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"indent-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"force-output\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"show-errors\t\t\tInteger    \t0, 1, 2, ...\n"
"ascii-chars\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-classes\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"join-styles\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"escape-cdata\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"language\t\t\tString     \t-\n"
"ncr\t\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"output-bom\t\t\tAutoBool   \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"replace-color\t\t\tBoolean    \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
"css-prefix\t\t\tName       \tCSS1 selector\n"
"new-inline-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-blocklevel-tags\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-empty-tags\t\t\tTag names  \ttagX, tagY, ...\n"
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger   \t0, 1, 2, ...\n"

#: scripts/xmlval.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+ XML Validator"
msgstr "Validador de XML do Quanta+"

#: scripts/xmlval.kmdr:92
#, no-c-format
msgid "C&urrent file"
msgstr "F&icheiro actual"

#: scripts/xmlval.kmdr:155
#, no-c-format
msgid "Other file:"
msgstr "Outro ficheiro"

#: scripts/xmlval.kmdr:209
#, no-c-format
msgid "Validate against:"
msgstr "Validar contra:"

#: scripts/xmlval.kmdr:232
#, no-c-format
msgid "DTD (Internal)"
msgstr "DTD (Interna)"

#: scripts/xmlval.kmdr:237
#, no-c-format
msgid "DTD (External)"
msgstr "DTD (Externa)"

#: scripts/xmlval.kmdr:242
#, no-c-format
msgid "XML Schema"
msgstr "Esquema XML"

#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292
#, no-c-format
msgid "RelaxNG Schema"
msgstr "Esquema RelaxNG"

#: scripts/xmlval.kmdr:291
#, no-c-format
msgid "DTD"
msgstr "DTD"

#: scripts/xmlval.kmdr:293
#, no-c-format
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "Esquema XML do W3C"

#: scripts/xmlval.kmdr:318
#, no-c-format
msgid "Well-formed checking &only"
msgstr "S&ó comprobar que está ben formado"

#: scripts/xmlval.kmdr:374
#, no-c-format
msgid "Definition URI:"
msgstr "URI de definición:"

#: scripts/xsltproc.kmdr:18
#, no-c-format
msgid "Quanta+: xsltproc"
msgstr "Quanta+: xsltproc"

#: scripts/xsltproc.kmdr:66
#, no-c-format
msgid "&Translate"
msgstr "&Traducir"

#: scripts/xsltproc.kmdr:143
#, no-c-format
msgid "Current file"
msgstr "Ficheiro actual"

#: scripts/xsltproc.kmdr:184
#, no-c-format
msgid "File location:"
msgstr "Localización do Ficheiro:"

#: scripts/xsltproc.kmdr:221
#, no-c-format
msgid "Stylesheet location:"
msgstr "Localización da Folla de Estilos:"

#: scripts/xsltproc.kmdr:255
#, no-c-format
msgid "Output file name:"
msgstr "Nome do Ficheiro de Saída:"

#: data/chars:1
msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
msgstr "! (&#033;) Signo de admiración"

#: data/chars:2
#, fuzzy
msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
msgstr "\" (&#034;) Aspas"

#: data/chars:3
msgid "# (&#035;) Hash mark"
msgstr "#·(&#035;)·Almohadilla"

#: data/chars:4
msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
msgstr "$ (&#036;) Símbolo do dólar"

#: data/chars:5
msgid "% (&#037;) Percent sign"
msgstr "% (&#037;) Tanto por cento"

#: data/chars:6
#, fuzzy
msgid "& (&amp;) Ampersand"
msgstr "& (&#038;) Ligatura"

#: data/chars:7
#, fuzzy
msgid "' (&apos;) Apostrophe"
msgstr "' (&#039;) Apóstrofe"

#: data/chars:8
msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
msgstr "( (&#040;) Paréntese esquerdo"

#: data/chars:9
msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
msgstr ") (&#041;) Paréntese direito"

#: data/chars:10
msgid "* (&#042;) Asterisk"
msgstr "* (&#042;) Asterisco"

#: data/chars:11
msgid "+ (&#043;) Plus sign"
msgstr "+ (&#043;) Símbolo Máis"

#: data/chars:12
msgid ", (&#044;) Comma"
msgstr ", (&#044;) Vírgula"

#: data/chars:13
msgid "- (&#045;) Hyphen"
msgstr "- (&#045;) Guión"

#: data/chars:14
msgid ". (&#046;) Period"
msgstr ". (&#046;) Punto"

#: data/chars:15
msgid "/ (&#047;) Slash"
msgstr "/ (&#047;) Barra"

#: data/chars:16
msgid ": (&#058;) Colon"
msgstr ": (&#058;) Dous puntos"

#: data/chars:17
msgid "; (&#059;) Semicolon"
msgstr "; (&#059;) Punto e vírgula"

#: data/chars:18
#, fuzzy
msgid "< (&lt;) Less than"
msgstr "< (&#060;) Menor que"

#: data/chars:19
msgid "= (&#061;) Equals sign"
msgstr "= (&#061;) Símbolo Igual a"

#: data/chars:20
#, fuzzy
msgid "> (&gt;) Greater than"
msgstr "> (&#062;) Maior que"

#: data/chars:21
msgid "? (&#063;) Question mark"
msgstr "? (&#063;) Signo de interrogación"

#: data/chars:22
msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
msgstr "@ (&#064;) Arroba"

#: data/chars:23
msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
msgstr "[ (&#091;) Corchete esquerdo"

#: data/chars:24
msgid "\\ (&#092;) Backslash"
msgstr "\\ (&#092;) Barra invertida"

#: data/chars:25
msgid "] (&#093;) Right square bracket"
msgstr "] (&#093;) Corchete direito"

#: data/chars:26
msgid "^ (&#094;) Caret"
msgstr "^ (&#094;) Acento circunflexo"

#: data/chars:27
msgid "_ (&#095;) Underscore"
msgstr "_ (&#095;) Guión baixo"

#: data/chars:28
msgid "` (&#096;) Grave accent"
msgstr "` (&#096;) Acento grave"

#: data/chars:29
msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
msgstr "{ (&#123;) Chave esquerda"

#: data/chars:30
msgid "| (&#124;) Vertical bar"
msgstr "| (&#124;) Barra vertical"

#: data/chars:31
msgid "} (&#125;) Right curly brace"
msgstr "} (&#125;) Chave direita"

#: data/chars:32
msgid "~ (&#126;) Tilde"
msgstr "~ (&#126;) Til"

#: data/chars:33
#, fuzzy
msgid "  (&nbsp;) Nonbreaking space"
msgstr "  (&#160;) Espazo que non quebra"

#: data/chars:34
#, fuzzy
msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
msgstr "¡ (&#161;) Signo de admiración inicial"

#: data/chars:35
#, fuzzy
msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
msgstr "¢ (&#162;) Centavos"

#: data/chars:36
#, fuzzy
msgid "£ (&pound;) Pound sign"
msgstr "£ (&#163;) Libras"

#: data/chars:37
#, fuzzy
msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
msgstr "¤ (&#164;) Moeda"

#: data/chars:38
#, fuzzy
msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
msgstr "¥ (&#165;) Yens"

#: data/chars:39
#, fuzzy
msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
msgstr "¦  (&#166;) Barra vertical discontinua"

#: data/chars:40
#, fuzzy
msgid "§ (&sect;) Section sign"
msgstr "§ (&#167;) Sección"

#: data/chars:41
#, fuzzy
msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
msgstr "¨ (&#168;) Diérese"

#: data/chars:42
#, fuzzy
msgid "© (&copy;) Copyright"
msgstr "© (&#169;) Copyright"

#: data/chars:43
#, fuzzy
msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
msgstr "ª (&#170;) Ordinal feminino"

#: data/chars:44
#, fuzzy
msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
msgstr "« (&#171;) Aspas latinas iniciais"

#: data/chars:45
#, fuzzy
msgid "¬ (&not;) Not sign"
msgstr "¬ (&#172;) Negación"

#: data/chars:46
#, fuzzy
msgid "  (&shy;) Soft hyphen"
msgstr "(&#173;) Hífen"

#: data/chars:47
#, fuzzy
msgid "® (&reg;) Registered trademark"
msgstr "® (&#174;) Marca rexistrada"

#: data/chars:48
#, fuzzy
msgid "¯ (&macr;) Macron"
msgstr "¯·(&#175;)·Macron"

#: data/chars:49
#, fuzzy
msgid "° (&deg;) Degree sign"
msgstr "° (&#176;) Graos"

#: data/chars:50
#, fuzzy
msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
msgstr "± (&#177;) Máis/Menos"

#: data/chars:51
#, fuzzy
msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
msgstr "² (&#178;) Superíndice 2"

#: data/chars:52
#, fuzzy
msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
msgstr "³ (&#179;) Superíndice 3"

#: data/chars:53
#, fuzzy
msgid "´ (&acute;) Acute accent"
msgstr "´ (&#180;) Acento agudo"

#: data/chars:54
#, fuzzy
msgid "µ (&micro;) Micro sign"
msgstr "µ (&#181;) Micro"

#: data/chars:55
#, fuzzy
msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
msgstr "¶ (&#182;) Parágrafo"

#: data/chars:56
#, fuzzy
msgid "· (&middot;) Middle dot"
msgstr "· (&#183;) Punto a media altura"

#: data/chars:57
#, fuzzy
msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
msgstr "¸ (&#184;) Cedilla"

#: data/chars:58
#, fuzzy
msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
msgstr "¹ (&#185;) Superíndice 1"

#: data/chars:59
#, fuzzy
msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
msgstr "º (&#186;) Ordinal masculino"

#: data/chars:60
#, fuzzy
msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
msgstr "» (&#187;) Aspas latinas finais"

#: data/chars:61
#, fuzzy
msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
msgstr "¼ (&#188;) Fracción un cuarto"

#: data/chars:62
#, fuzzy
msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
msgstr "½ (&#189;) Fracción un medio"

#: data/chars:63
#, fuzzy
msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
msgstr "¾ (&#190;) Fracción tres cuartos"

#: data/chars:64
#, fuzzy
msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
msgstr "¿ (&#191;) Signo de interrogación inicial"

#: data/chars:65
#, fuzzy
msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
msgstr "À (&#192;) A maiúsculo con acento grave"

#: data/chars:66
#, fuzzy
msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
msgstr "Á (&#193;) A maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:67
#, fuzzy
msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
msgstr "Â (&#194;) A maiúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:68
#, fuzzy
msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
msgstr "Ã (&#195;) A maiúsculo con til"

#: data/chars:69
#, fuzzy
msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
msgstr "Ä (&#196;) A maiúsculo con diérese"

#: data/chars:70
#, fuzzy
msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
msgstr "Å  (&#197;) A maiúsculo con círculo"

#: data/chars:71
#, fuzzy
msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
msgstr "Æ (&#198;) AE ligados"

#: data/chars:72
#, fuzzy
msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
msgstr "Ç  (&#199;) C maiúsculo con cedilla"

#: data/chars:73
#, fuzzy
msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
msgstr "È  (&#200;) E maiúsculo con acento grave"

#: data/chars:74
#, fuzzy
msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
msgstr "É (&#201;) E maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:75
#, fuzzy
msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
msgstr "Ê (&#202;) E maiúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:76
#, fuzzy
msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
msgstr "Ë (&#203;) E maiúsculo con diérese"

#: data/chars:77
#, fuzzy
msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
msgstr "Ì (&#204;) I maiúsculo con acento grave"

#: data/chars:78
#, fuzzy
msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
msgstr "Í (&#205;) I maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:79
#, fuzzy
msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
msgstr "Î (&#206;) I maiúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:80
#, fuzzy
msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
msgstr "Ï (&#207;) I maiúsculo con diérese"

#: data/chars:81
#, fuzzy
msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
msgstr "Ð (&#208;) Eth maiúsculo"

#: data/chars:82
#, fuzzy
msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
msgstr "Ñ (&#209;) Eñe maiúsculo"

#: data/chars:83
#, fuzzy
msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
msgstr "Ò (&#210;) O maiúsculo con acento grave"

#: data/chars:84
#, fuzzy
msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
msgstr "Ó (&#211;) O maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:85
#, fuzzy
msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
msgstr "Ô (&#212;) O maiúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:86
#, fuzzy
msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
msgstr "Õ (&#213;) O maiúsculo con til"

#: data/chars:87
#, fuzzy
msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
msgstr "Ö (&#214;) O maiúsculo con diérese"

#: data/chars:88
#, fuzzy
msgid "× (&times;) Multiplication"
msgstr "× (&#215;) Multiplicación"

#: data/chars:89
#, fuzzy
msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
msgstr "Ø (&#216;) O maiúsculo con barra"

#: data/chars:90
#, fuzzy
msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
msgstr "Ù (&#217;) U maiúsculo con acento grave"

#: data/chars:91
#, fuzzy
msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
msgstr "Ú (&#218;) U maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:92
#, fuzzy
msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
msgstr "Û (&#219;) U maiúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:93
#, fuzzy
msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
msgstr "Ü (&#220;) U maiúculo con diérese"

#: data/chars:94
#, fuzzy
msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
msgstr "Ý (&#221;) Y maiúsculo con acento agudo"

#: data/chars:95
#, fuzzy
msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
msgstr "Þ (&#222;) Thorn maiúsculo"

#: data/chars:96
#, fuzzy
msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
msgstr "ß (&#223;) ss minúsculo"

#: data/chars:97
#, fuzzy
msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
msgstr "à (&#224;) a minúsculo con acento grave"

#: data/chars:98
#, fuzzy
msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
msgstr "á (&#225;) a minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:99
#, fuzzy
msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
msgstr "â (&#226;) a minúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:100
#, fuzzy
msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
msgstr "ã (&#227;) a minúsculo con til"

#: data/chars:101
#, fuzzy
msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
msgstr "ä (&#228;) a minúsculo con diérese"

#: data/chars:102
#, fuzzy
msgid "å (&aring;) Small a, ring"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:103
#, fuzzy
msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
msgstr "æ (&#230;) ae minúsculo ligado"

#: data/chars:104
#, fuzzy
msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
msgstr "ç (&#231;) c con cedilla minúsculo"

#: data/chars:105
#, fuzzy
msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
msgstr "è (&#232;) e minúsculo con acento grave"

#: data/chars:106
#, fuzzy
msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
msgstr "é (&#233;) e minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:107
#, fuzzy
msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
msgstr "ê (&#234;) e minúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:108
#, fuzzy
msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
msgstr "ë (&#235;) e minúsculo con diérese"

#: data/chars:109
#, fuzzy
msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
msgstr "ì (&#236;) i minúsculo con acento grave"

#: data/chars:110
#, fuzzy
msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
msgstr "í­ (&#237;) i minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:111
#, fuzzy
msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
msgstr "î (&#238;) i minúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:112
#, fuzzy
msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
msgstr "ï (&#239;) i minúsculo con diérese"

#: data/chars:113
#, fuzzy
msgid "ð (&eth;) Small eth"
msgstr "ð (&#240;) eth minúsculo"

#: data/chars:114
#, fuzzy
msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
msgstr "ñ (&#241;) eñe minúsculo"

#: data/chars:115
#, fuzzy
msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
msgstr "ò (&#242;) o minúsculo con acento grave"

#: data/chars:116
#, fuzzy
msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
msgstr "ó (&#243;) o minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:117
#, fuzzy
msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
msgstr "ô (&#244;) o minúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:118
#, fuzzy
msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
msgstr "õ (&#245;) o minúsculo con til"

#: data/chars:119
#, fuzzy
msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
msgstr "ö (&#246;) o minúsculo con diérese"

#: data/chars:120
#, fuzzy
msgid "÷ (&divide;) Division"
msgstr "÷ (&#247;) División"

#: data/chars:121
#, fuzzy
msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
msgstr "ø  (&#248;) o minúsculo con barra"

#: data/chars:122
#, fuzzy
msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
msgstr "ù (&#249;) u minúsculo con acento grave"

#: data/chars:123
#, fuzzy
msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
msgstr "ú (&#250;) o minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:124
#, fuzzy
msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
msgstr "û (&#251;) u minúsculo con acento circunflexo"

#: data/chars:125
#, fuzzy
msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
msgstr "ü (&#252;) u minúsculo con diérese"

#: data/chars:126
#, fuzzy
msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
msgstr "ý (&#253;) y minúsculo con acento agudo"

#: data/chars:127
#, fuzzy
msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
msgstr "þ (&#254;) thorn minúsculo"

#: data/chars:128
#, fuzzy
msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
msgstr "ÿ (&#255;) y minúsculo con diérese"

#: data/chars:129
msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
msgstr "Ă (&#258;) A maiúscula, acento rumano"

#: data/chars:130
msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
msgstr "ă (&#259;) a minúscula, acento rumano"

#: data/chars:131
#, fuzzy
msgid "č (&#269;) Small c, caron"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:132
#, fuzzy
msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:133
#, fuzzy
msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
msgstr "ë (&#235;) e minúsculo con diérese"

#: data/chars:134
#, fuzzy
msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:135
#, fuzzy
msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
msgstr "ţ (&#355;) t minúscula, cedilla"

#: data/chars:136
msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
msgstr "Ş (&#350;) S maiúscula, cedilla"

#: data/chars:137
msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
msgstr "ç (&#231;) c minúscula, cedilla"

#: data/chars:138
#, fuzzy
msgid "š (&#353;) Small s, caron"
msgstr "ç (&#231;) c minúscula, cedilla"

#: data/chars:139
msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
msgstr "Ţ (&#354;) T maiúscula, cedilla"

#: data/chars:140
msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
msgstr "ţ (&#355;) t minúscula, cedilla"

#: data/chars:141
#, fuzzy
msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
msgstr "ţ (&#355;) t minúscula, cedilla"

#: data/chars:142
#, fuzzy
msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:143
#, fuzzy
msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
msgstr "å (&#229;) a minúsculo con círculo"

#: data/chars:144
msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
msgstr "Ş (&#536;) S maiúscula, acento inferior tipo coma"

#: data/chars:145
msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
msgstr "ş (&#537;) S minúscula, acento inferior tipo coma"

#: data/chars:146
msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
msgstr "Ţ (&#538;) T maiúscula, acento inferior tipo coma"

#: data/chars:147
msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
msgstr "ţ (&#539;) t minúscula, acento inferior tipo coma"

#: data/chars:148
msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
msgstr "‐  (&#8208;) Hífen"

#: data/chars:149
#, fuzzy
msgid "– (&ndash;) En dash"
msgstr "–(&#8211;) Guión tamaño n"

#: data/chars:150
#, fuzzy
msgid "— (&mdash;) Em dash"
msgstr "— (&#8212;) Guión tamaño m"

#: data/chars:151
#, fuzzy
msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
msgstr "‘ (&#8216;) Aspas simples iniciais"

#: data/chars:152
#, fuzzy
msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
msgstr "’ (&#8217;) Aspas simples finais"

#: data/chars:153
#, fuzzy
msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
msgstr "‚ (&#8218;) Aspas inferiores simples iniciais"

#: data/chars:154
#, fuzzy
msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
msgstr "“ (&#8220;) Aspas dobres iniciais"

#: data/chars:155
#, fuzzy
msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
msgstr "” (&#8221;) Aspas dobres finais"

#: data/chars:156
#, fuzzy
msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
msgstr "„ (&#8222;) Aspas inferiores iniciais dobres"

#: data/chars:157
#, fuzzy
msgid "† (&dagger;) Dagger"
msgstr "† (&#8224;) Daga"

#: data/chars:158
#, fuzzy
msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
msgstr "‡ (&#8225;) Daga dobre"

#: data/chars:159
#, fuzzy
msgid "• (&bull;) Bullet"
msgstr "• (&#8226;) Circuliño"

#: data/chars:160
#, fuzzy
msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
msgstr "… &#8230;) Elipse horizontal"

#: data/chars:161
#, fuzzy
msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
msgstr "‰ (&#8240;) Tanto por mil"

#: data/chars:162
#, fuzzy
msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "‹ (&#8249;) Aspas latinas simples iniciais"

#: data/chars:163
#, fuzzy
msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
msgstr "› (&#8250;) Aspas latinas simples finais"

#: data/chars:164
#, fuzzy
msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
msgstr "⁄ (&#8260;) Barra de fraccións"

#: data/chars:165
msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
msgstr "₣ (&#8355;) Franco francés"

#: data/chars:166
msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
msgstr "₧ (&#8359;) Pesetas"

#: data/chars:167
msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
msgstr "₪ (&#8362;) Sheqel novo"

#: data/chars:168
msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
msgstr "₫ (&#8363;) Dong"

#: data/chars:169
#, fuzzy
msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
msgstr "€ (&#8364;) Euro"

#: data/chars:170
#, fuzzy
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (&#8482;) Marca comercial"

#: components/csseditor/csseditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSS Editor"
msgstr "Editor de CSS"

#: components/csseditor/csseditors.ui:89
#, no-c-format
msgid "Use shorthand form"
msgstr "Usar forma taquigráfica"

#: components/csseditor/csseditors.ui:137
#, no-c-format
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: components/csseditor/csseditors.ui:175
#, no-c-format
msgid "Paged"
msgstr "Paxinado"

#: components/csseditor/csseditors.ui:210
#, no-c-format
msgid "Interactive"
msgstr "Interactivo"

#: components/csseditor/csseditors.ui:245
#, no-c-format
msgid "Aural"
msgstr "Auditivo"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSS Selector Dialog"
msgstr "Diálogo do Selector de CSS"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:41
#, no-c-format
msgid "Apply to file:"
msgstr "Aplicar ao ficheiro:"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:106
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:150
#: components/csseditor/cssselectors.ui:443
#: components/csseditor/cssselectors.ui:637
#: components/csseditor/cssselectors.ui:831
#, no-c-format
msgid "Remove Selector"
msgstr "Eliminar o Selector"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:165
#: components/csseditor/cssselectors.ui:458
#: components/csseditor/cssselectors.ui:652
#: components/csseditor/cssselectors.ui:854
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:200
#, no-c-format
msgid "DTD Selection"
msgstr "Selección da DTD"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:235
#: components/csseditor/cssselectors.ui:493
#: components/csseditor/cssselectors.ui:687
#: components/csseditor/cssselectors.ui:881
#, no-c-format
msgid "Add Selector"
msgstr "Engadir un Selector"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:346
#, no-c-format
msgid "IDs"
msgstr "IDs"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:540
#, no-c-format
msgid "Classes"
msgstr "Clases"

#: components/csseditor/cssselectors.ui:734
#, no-c-format
msgid "Pseudo"
msgstr "Pseudo"

#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoding Selector"
msgstr "Selector de codificación"

#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43
#, no-c-format
msgid "Select encoding:"
msgstr "Seleccione a codificación:"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24
#, no-c-format
msgid "Font Family Chooser"
msgstr "Selector da familia do tipo de letra"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78
#, no-c-format
msgid "Available system font families:"
msgstr "Familias de fontes do sistema disponíbeis"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101
#, no-c-format
msgid "Generic family:"
msgstr "Familia xenérica:"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107
#, no-c-format
msgid "cursive"
msgstr "cursiva"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112
#, no-c-format
msgid "fantasy"
msgstr "fantasía"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117
#, no-c-format
msgid "monospace"
msgstr "monoespazo"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122
#, no-c-format
msgid "sans-serif"
msgstr "sans-serif"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127
#, no-c-format
msgid "serif"
msgstr "serif"

#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332
#, no-c-format
msgid "Selected font families:"
msgstr "Familias de fontes seleccioadas:"

#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "CVS Commit "
msgstr "Envío a CVS"

#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41
#, no-c-format
msgid "Commit the following files:"
msgstr "Enviar os ficheiros seguintes:"

#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57
#, no-c-format
msgid "Older &messages:"
msgstr "&Mensaxes antigas:"

#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Log message:"
msgstr "Mensaxe de &rexistro:"

#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "CVS Update"
msgstr "Actualización por CVS"

#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr "Actualizar á data ('yyyy-mm'dd'):"

#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61
#, no-c-format
msgid "Update to &tag/branch:"
msgstr "Actualizar á &etiqueta/pola:"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "Adicionar un Punto de paraxe Condicional"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38
#, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Expresión:"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:104
#, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "Deter Cando"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:115
#, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "Cando a expresión é verdadeira"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:123
#, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "Cando a expresión muda"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:183
#, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr "Acendido ao atopar un signo igual só nunha expresión (erro común)"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:191
#, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "Deterse Só En"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:210
#: project/projectnewgenerals.ui:278
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:229
#, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "Obxectos da clase:"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:248
#, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Función:"

#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:269
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:277
#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:285
#: project/uploadprofilespage.ui:78
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16
#, no-c-format
msgid "DBGp Settings"
msgstr "Configuración DBGp"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:75
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:75
#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Ca&ncelar"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:103
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:100 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Xeral"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:114
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:186
#, no-c-format
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración da Conexión"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:133
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:298
#, no-c-format
msgid "Listen port:"
msgstr "Escoitar polo porto:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:162
#, no-c-format
msgid "Request URL:"
msgstr "Petición de URL:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:178
#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:344
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:319
#, no-c-format
msgid "See \"What's This?\" for available variables"
msgstr "Ver \"Que é isto?\" para as variables dispoñibles"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"%afn - Filename of the current script\n"
"%afd - Absolute directory of the current script\n"
"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
"\n"
"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
"\n"
"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
"\n"
"%apd - Project root\n"
"%add - Document root of current script"
msgstr ""
"%afn·-·Nome de ficheiro do guión actual\n"
"%afd·-·Directorio absoluto do guión actual\n"
"%afp·- Rota absoluta·(directorio·+·nome de ficheiro) do guión actual\n"
"\n"
"%rfpd·-·Directorio do guión actual relativo á raiz do proxecto\n"
"%rfpp·-·Rota do guión actual relativa á raiz do proxecto\n"
"\n"
"%rfdd·-·Directorio do guión actual relativa á raiz do documento\n"
"%rfdp·-·Rota do guión actual relativa á raiz do documento\n"
"\n"
"%apd·-·Raiz do proxecto\n"
"%add·-·Raiz do documento do guión actual"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:219
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:128
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30
#, no-c-format
msgid "Directory Mapping"
msgstr "Configuración dos Directorios"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:251
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:147
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65
#, no-c-format
msgid "Server basedir:"
msgstr "Directorio base do servidor:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:299
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:163
#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49
#, no-c-format
msgid "Local basedir:"
msgstr "Directorio base local:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:315
#, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Proxecto local:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:325
#, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "Perfilando"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
"%a - Appid as returned from the debugger\n"
"%c - CRC32 of the initial filepath"
msgstr ""
"Ruta ao perfil de saída\n"
"%a: Id. da aplicación recibido do depurador.\n"
"%c: CRC32 da ruta inicial do ficheiro."

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:365
#, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Saída do perfilador:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:381
#, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "Mapear a saída do perfilador:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:400
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped "
"using the basedirs just like the remote script files."
msgstr ""
"Se está marcada esta casiña, o nome do ficheiro de saída do perfilador  "
"mapearase usando os cartafoles base, como nos ficheiros dos script remotos."

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:416
#, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "Abrir automaticamente:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:435
#, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened "
"automatically once the session ends."
msgstr ""
"Se estivese marcada esta casiña, a saída do perfilador "
"abriraseautomaticamente cando remate a sesión."

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:367
#, no-c-format
msgid "Deb&ug Behavior"
msgstr "Comportamento do dep&urador"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:458
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:378
#, no-c-format
msgid "Error Handling"
msgstr "Tratamento dos Erros"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:477
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:397
#, no-c-format
msgid "User errors"
msgstr "Erros do usuario"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:485
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:405
#, no-c-format
msgid "Break on:"
msgstr "Deterse en:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:504
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:424
#, no-c-format
msgid "User warnings"
msgstr "Advertencias do usuario"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:520
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:440
#, no-c-format
msgid "User notices"
msgstr "Avisos do usuario"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:536
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:456
#, no-c-format
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:552
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:472
#, no-c-format
msgid "W&arnings"
msgstr "A&dvertencias"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:562
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:499
#, no-c-format
msgid "Execution"
msgstr "Execución"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:594
#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:604
#, no-c-format
msgid "Default mode:"
msgstr "Vista predeterminada:"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:645
#, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Plugin DGBp·para·Quanta·+</h4>"

#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:656
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This "
"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </"
"p>\n"
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a "
"supporting debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</"
"a> is tested.</p>\n"
"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a href="
"\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the "
"DBGp protocol. </p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
"<p>DBGp é un protocolo de depuración definido polos desenvolvedores de "
"Xdebug. Esta extensión integra en Quanta os depuradores que admiten o "
"protocolo DBGp.</p>\n"
"<p>Para usar esta extensión para depurar PHP, necesita un depurador que o "
"admita. Polo de agora, só está probado <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</"
"a>.</p>\n"
"<p>Ten máis información sobre Xdebug no seu sitio web, <a href=\"http://"
"xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Detalles técnicos</span></p>\n"
"<p>Esta versión do depurador admite a versión %PROTOCOLVERSION% do protocolo "
"DBGp.</p>\n"
"</body></html>"

#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:104
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variábel:"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16
#, no-c-format
msgid "Gubed Settings"
msgstr "Configuración do Gubed"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:250
#, no-c-format
msgid "Use proxy"
msgstr "Usar un proxy"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:266
#, no-c-format
msgid "Proxy host:"
msgstr "Servidor do proxy:"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:282
#, no-c-format
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porto do proxy:"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:308
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:344
#, no-c-format
msgid "&Add include"
msgstr "&Adicionar un include"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:352
#, no-c-format
msgid "Start session:"
msgstr "Iniciar a sesión:"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:523
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:564
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:615
#, no-c-format
msgid "Run speed:"
msgstr "Velocidade de execución:"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:649
#, no-c-format
msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Extensión do Depurador de PHP Gubed·para·Quanta·+</h4>"

#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:682
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
"package from the Gubed project page, <a href=\"http://sourceforge.net/"
"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>, at SourceForge </"
"p>\n"
"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a href="
"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of "
"the Gubed protocol. </p>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta·name=\"qrichtext\"·content=\"1\"·/></head><body·style="
"\"font-size:10pt;font-family:Bitstream·Vera·Sans\">\n"
"<p><span·style=\"font-weight:600\">Acerca de </span></p>\n"
"<p>Gubed é un depurador de PHP disponíbel gratuitamente mediante a GPL.Esta "
"extensión integra Gubed en Quanta.</p>\n"
"<p>Para usar esta extensión na depuración de PHP precisará obter o pacotede "
"Quanta da páxina do proxecto Gubed, <a·href=\"http://sourceforge.net/"
"projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/gubed</a>,·en·SourceForge·</"
"p>\n"
"<p>Para máis información sobre Gubed, visite o seu sitio web en <a·href="
"\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a>·</p>\n"
"<p><span·style=\"font-weight:600\">Detalles técnicos</span></p>\n"
"<p>Esta versión do depurador acepta a versión %PROTOCOLVERSION% doprotocolo "
"Gubed.</p>\n"
"</body></html>"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the local part of path is specified. If a file is located on "
"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
"www/\".\n"
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
"Aquí é onde se especifica a parte local da rota. Se un ficheiro está "
"situadono computador no que corre Quanta como·\"/home/user/htdocs/proxecto/"
"ficheiro.php\"e ese ficheiro está situado no servidor como \"/var/www/"
"proxecto/ficheiro.php\", o directorio base local debería ser \"/home/user/"
"htdocs\" e o directorio base doservidor debería ser \"/var/www/\".\n"
"Quanta saberá que os ficheiros que comecen por \"/home/user/proxecto\" "
"nocomputador local comezarán por \"/var/www/\" no computador remoto."

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the server part of path is specified. If a file is located on "
"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and "
"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local "
"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/"
"www/\".\n"
"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
msgstr ""
"Aquí é onde se indica a parte do servidor da rota. "
"Se·un·ficheiro·está·situadono·computador·no·que·corre·Quanta·como \"/home/"
"user/htdocs/proxecto/ficheiro.php"
"\"e·ese·ficheiro·está·situado·no·servidor·como·\"/var/www/proxecto/ficheiro."
"php\",·o·directorio·base·local·debería·ser·\"/home/user/htdocs"
"\"·e·o·directorio·base·doservidor·debería·ser·\"/var/www/\".\n"
"Quanta·saberá·que·os·ficheiros·que·comecen·por·\"/home/user/proxecto"
"\"·nocomputador·local·comezarán·por·\"/var/www/\"·no·computador·remoto."

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Previous Mappings"
msgstr "Configuracións anteriores"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Directorio Local"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Server Directory"
msgstr "Directorio do Servidor"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:196
#, no-c-format
msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
msgstr ""
"Esta é unha lista das configuración anteriores. Clique nunha para usala."

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:206
#, no-c-format
msgid "Sample"
msgstr "Mostra"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:225
#, no-c-format
msgid "Translates to:"
msgstr "Tradúcese como:"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:241
#, no-c-format
msgid "Original path:"
msgstr "Rota orixinal:"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:270
#, no-c-format
msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
msgstr "Indica se a rota traducida existe no disco ou non"

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:273
#, no-c-format
msgid ""
"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
"not."
msgstr ""
"Este indicador mostra se a rota traducida existe ou non no disco local."

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
"translation."
msgstr ""
"Este campo mostra como resultará a \"rota orixinal\" de acima unha vez "
"traducida."

#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:309
#, no-c-format
msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
msgstr "Este campo mostra a rota que hai que traducir."

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Propriedades da Moldura"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80
#, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Común"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Marxes"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177
#, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "Desde a esquerda:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185
#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212
#, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Desde arriba:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237
#, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Desprazamento"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283
#, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352
#, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Orixe da moldura:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360
#, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Nome da moldura:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425
#, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433
#, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"

#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457
#, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Descrición longa:"

#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36
#, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Editor de Liñas e Columnas"

#: components/framewizard/framewizards.ui:36
#, no-c-format
msgid "Frame Wizard"
msgstr "Asistente para Molduras"

#: components/framewizard/framewizards.ui:184
#, no-c-format
msgid "Splitting"
msgstr "División"

#: components/framewizard/framewizards.ui:244
#, no-c-format
msgid "Editing"
msgstr "Edición"

#: components/framewizard/framewizards.ui:261
#, no-c-format
msgid "Edit Frame"
msgstr "Modificar a Moldura"

#: components/framewizard/framewizards.ui:283
#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16
#, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Editor de tabelas"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:72
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "&Principal"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:98
#, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "&Datos da tabela:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:182
#, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "Co&lumnas:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:198
#, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Propiedades do &Corpo"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:206
#, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "Propiedades da &tabela"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:222
#, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "Lexenda:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "&Liñas:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:257
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Cabezallo"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:336
#, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "Liñas do cabezallo:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:355
#, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "Co&lumnas do cabezallo:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:366
#, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "&Datos do cabezallo:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:379
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "&Inserir un cabezallo na tabela"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:407
#, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "&Propiedades do cabezallo"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:417
#, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:482
#, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "Liñas do &rodapé:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:501
#, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "Co&lumnas do rodapé:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:512
#, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "&Datos do rodapé:"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:542
#, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Inserir un rodapé na tabela"

#: components/tableeditor/tableeditors.ui:570
#, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "Propiedades do &rodapé"

#: data/config/quantaui.rc:13
#, no-c-format
msgid "Save as Template"
msgstr "Gardar como Modelo"

#: data/config/quantaui.rc:38
#, no-c-format
msgid "Paste Special"
msgstr "Pegar Especial"

#: data/config/quantaui.rc:60
#, no-c-format
msgid "E&xternal Preview"
msgstr "Vista Previa E&xterna"

#: data/config/quantaui.rc:75
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Proxecto"

#: data/config/quantaui.rc:94
#, no-c-format
msgid "Too&lbars"
msgstr "&Barras de ferramentas"

#: data/config/quantaui.rc:96
#, no-c-format
msgid "&Load Toolbars"
msgstr "&Cargar Barras de ferramentas"

#: data/config/quantaui.rc:102
#, no-c-format
msgid "&Save Toolbars"
msgstr "&Gardar as Barras de ferramentas"

#: data/config/quantaui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&DTD"
msgstr "&DTD"

#: data/config/quantaui.rc:128
#, no-c-format
msgid "&Tags"
msgstr "&Etiquetas"

#: data/config/quantaui.rc:135
#, no-c-format
msgid "Plu&gins"
msgstr "Exte&nsións"

#: data/config/quantaui.rc:139
#, no-c-format
msgid "T&ools"
msgstr "&Ferramentas"

#: data/config/quantaui.rc:189
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Barra do Editor"

#: data/config/quantaui.rc:197
#, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Barra das extensións"

#: data/config/quantaui.rc:204
#, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Barra de Navegación"

#: data/config/quantaui.rc:227
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "&Depurar"

#: data/config/quantaui.rc:229
#, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Sesión"

#: data/config/quantaui.rc:234
#, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "&Execución"

#: data/config/quantaui.rc:249
#, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Puntos de Paraxe"

#: data/config/quantaui.rc:255
#, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "&Variábeis"

#: data/config/quantaui.rc:260
#, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "&Perfilador"

#: data/config/quantaui.rc:265
#, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Barra do Detector de Erros"

#: data/config/quantaui.rc:284
#, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Barra do Proxecto"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27
#, no-c-format
msgid "Configure Actions"
msgstr "Configurar as Accións"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Eliminar a Acción"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64
#, no-c-format
msgid "&New Action"
msgstr "&Nova Acción"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117
#, no-c-format
msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Árbore de Barras de ferramentas e accións"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236
#, no-c-format
msgid "Action Properties"
msgstr "Propiedades da Acción"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662
#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280
#, no-c-format
msgid "Tool &tip:"
msgstr "Suxes&tión:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296
#, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "Te&xto:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Per&sonalizada"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225
#: project/rescanprjdir.ui:171
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Nengunha"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391
#, no-c-format
msgid "Container toolbars:"
msgstr "Barras de ferramentas contentoras:"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407
#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427
#, no-c-format
msgid "T&ype:"
msgstr "T&ipo:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438
#, no-c-format
msgid "Detailed Settings"
msgstr "Configuración detallada"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464
#, no-c-format
msgid "<tag> :"
msgstr "<etiqueta>:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482
#, no-c-format
msgid "</tag> :"
msgstr "</etiqueta>:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493
#, no-c-format
msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
msgstr "Lanzar o diálogo de \"Edición de etiquetas\" se estiver disponíbel"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544
#, no-c-format
msgid "&Input:"
msgstr "&Entrada:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558
#, no-c-format
msgid "Current Document"
msgstr "Documento actual"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563
#, no-c-format
msgid "Selected Text"
msgstr "Texto seleccionado"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591
#, no-c-format
msgid "&Output:"
msgstr "&Saída:"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605
#, no-c-format
msgid "Insert in Cursor Position"
msgstr "Inserir na Posición do Cursor"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610
#, no-c-format
msgid "Replace Selection"
msgstr "Substituir a Selección"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615
#, no-c-format
msgid "Replace Current Document"
msgstr "Substituir o Documento Actual"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620
#, no-c-format
msgid "Create New Document"
msgstr "Crear un Documento Novo"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625
#, no-c-format
msgid "Message Window"
msgstr "Xanela de Mensaxes"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651
#, no-c-format
msgid "Insert in cursor position"
msgstr "Inserir na posición do cursor"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656
#, no-c-format
msgid "Replace selection"
msgstr "Substituir a selección"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661
#, no-c-format
msgid "Replace current document"
msgstr "Substituir o documento actual"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666
#, no-c-format
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un documento novo"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671
#, no-c-format
msgid "Message window"
msgstr "Xanela de mensaxes"

#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702
#, no-c-format
msgid "&Error:"
msgstr "&Erro:"

#: dialogs/casewidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Tag Case"
msgstr "Maiúsculas ou minúsculas nas Etiquetas:"

#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Upper case"
msgstr "Maiúsculas"

#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Lower case"
msgstr "Minúsculas"

#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Unchanged"
msgstr "Sen modificacións"

#: dialogs/casewidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Attribute Case"
msgstr "Maiúsculas ou minúsculas nos atributos:"

#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44
#, no-c-format
msgid "Enable debugger"
msgstr "Activar o detector de erros"

#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80
#, no-c-format
msgid "PHP3 listener"
msgstr "Vixilante do PHP3"

#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88
#, no-c-format
msgid "PHP4 debugger"
msgstr "Detector de erros de PHP4"

#: dialogs/dirtydialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "O ficheiro foi alterado fóra do editor Quanta."

#: dialogs/dirtydialog.ui:66
#, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Que quere Facer a Continuación?"

#: dialogs/dirtydialog.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "&Non cargar a versión modificada do disco"

#: dialogs/dirtydialog.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "&Usar a versión do disco (perderase o contido actual)"

#: dialogs/dirtydialog.ui:107
#, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr "(Se máis tarde garda o documento, perderá o que estaba no disco)"

#: dialogs/dirtydialog.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "&Comparar as dúas versións e cargar o resultado"

#: dialogs/dirtydialog.ui:141
#, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr ""
"Usar Kompare se estiver disponí­bel. Se non, esta opción estará desactivada."

#: dialogs/donationdialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "Support Quanta with Financial Donation"
msgstr "Apoiar o Quanta cunha Doazón Económica"

#: dialogs/donationdialog.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<div align=\"center\"><h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></"
"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without "
"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and "
"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the "
"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project "
"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time "
"commitment, his company, <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank"
"\">Kitty Hooch</a> LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in "
"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our "
"volunteer developers.\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no "
"employees, 2 active partners and several contract workers. After test "
"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national "
"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of "
"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small "
"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with "
"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras "
"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. "
"We now have several large sponsors along with a number of generous "
"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are "
"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
"reality</h3></div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric "
"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving "
"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key "
"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can "
"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects "
"die?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management "
"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it "
"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! "
"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to "
"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding "
"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our "
"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. <i>We want "
"to make Quanta the best web tool anywhere!</i>. This will require a nucleus "
"of active core developers. We hope professional developers and companies "
"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that "
"will relieve financial stresses.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Could Quanta die without your support?</h3></"
"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 "
"to June 2002 there was very little activity and many months with no work "
"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the "
"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains "
"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're "
"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the "
"project. We estimate our active users number well over a million, yet we "
"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 "
"people account for over half of our current support. Clearly the actions of "
"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n"
"<br><div align=\"center\"><h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our <a href=\"http://kdewebdev."
"org/donate.php\">donation page</a>.\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:<br>&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a href=\"mailto:sequitur@kde."
"org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
"<div align=\"center\"><h2>A Súa Contribución Pode Supor a Diferenza</h2></"
"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus non sería o que é hoxe sen programadores "
"patrocinados. Andreas Mantia leva traballando a tempo completo desde meados "
"de 2002 e Michal Rudolf uniuse a tempo parcial na primavera de 2004. Durante "
"a duración do proxecto, o desenvolvimento foi patrocinado en grande medida "
"grazas aos eforzos do Coordenador do Proxecto, Eric Laffoon. A máis da súa "
"dedicación mínima de 10 a 20 horas por semana, a súa empresa, <a href="
"\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a>LLP mantén un "
"compromiso económico para manter Quanta en desenvolvimento continuo. Os "
"nosos programadores patrocinados constitúen tamén un catalizador para os "
"nosos programadores voluntarios.\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch é unha pequena empresa sen "
"empregados, dous socios activos e varios traballadores contratados. Logo dun "
"marketing de ensaio no outono de 2001 comezaron a vender ao por maior e ao "
"or menor a comezos de 2002. Kitty Hooch controla todos os aspectos da "
"produción do seu produto e a distribución. O padroado do Quanto supón unha "
"despesa non pequena para unha empresa que comeza. En 2003 o activo da "
"empresa e un ataque de febres tifoideas deixou a Eric con dívidas e incapaz "
"de manter os seus pagamentos a Andras sen a axuda da comunidade. "
"Afortunadamente, moita xente  o apoio. Agora temos varios patrocinadores "
"grandes xunto con grande cantidade de contribuintes xenerosos. Isto "
"permitiunos traer a Michal a temo parcial. Agora estamos tentando darlle "
"tempo completo. É grande o desafío para que este proxecto asuma un papel "
"punteiro como \"aplicativo de escritorio insustituíbel.\n"
"<div align=\"center\".><h3>Equilibrar os ideais do código aberto e a "
"realidade fiscal</h3></div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cremos que o modelo do código aberto\n"
"é o futuro do software, mais non supón unha garantía de éxito. Cantos "
"proxectos de código aberto nos que tíñamos grandes esperanzas están "
"paralizados hoxe en día? A comezos de 2002 moita xente pensaba que Quanta "
"Plus estaba morto. Unha persoa, Eric Laffon, non queria que o soño morrese. "
"Quanta survive perfectamente agora, mais desenvolver unha ferramenta -a "
"mellor na súa clase- non é unha tarefa doada. Cremos que a chave está no "
"momento. Nada o asegura mellor que programadores que poden traballar sen "
"distrancións financieiras ou de tempo. Por que pensa vostede que morren os "
"proxectos OSS?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Conforme Quanta medra, os "
"requisitos da xestión do proxecto están a aumentar e, ironicamente, a "
"impactar o fluxo de ingresos que precisan para continuar. O impacto nos "
"nosos programadores patrocinados foi enorme! Procuramos que Quanta medre "
"ainda máis rápido. Eric precisa liberar ainda máis tempo para incorporar "
"algunhas ideas novas e interesantes no código que se publica. Tamén temos "
"outras despesas, con conferencias e o mantenimento dos sistemas para non ter "
"que estar a pelexar con hardware anticuado. <i>Queremos que Quanta sexa a "
"mellor ferramenta web de todas!</i>. Isto requerirá dun núcleo activo de "
"programadores. Esperamos que os programadores profisionais e as compañías "
"que usen Quanta nos axuden a lograr os nosos obxectivos con doazóns de "
"padroado que alivien as nosas dificuldades económicas.\n"
"<div align=\"center\"><h3>Poderia Quanta morrer sen o seu apoio?</h3></"
"div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Preferimos pensar que non! Mais entre Febreiro "
"de 2001 e Xuño de 2002 houbo moi pouca actividade e moitos meses sen nada de "
"traballo. Isto debeuse aos problemas do activo que levou aos programadores "
"orixinais a dedicarse a un proxecto comercial. A triste realidade é que os "
"nosos programadores voluntarios máis produtivos, por moito que pensemos que "
"son maravillosos, pasan longos períodos nos que non lle poden dedicar tempo "
"a codificar para o proxecto. Calculamos que o noso número de usuarios "
"activos supera o millón e ainda así­ só unhas ducias apoian o proxecto cada "
"ano. De feito, tres ou catro persoas cobren a metade do noso apoio actual. É "
"obvio que os actos dunhas poucas persoas supoñen unha grande diferenza - e a "
"súa pode marcar esa diferenza tamén.\n"
"<br><div align=\"center\"><h3>Axudará vostede a marcar a diferenza?</h3></"
"div>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Se quixer doar através de PayPal\n"
"(transferencia online ou con cartón de crédito), visite a nosa <a href="
"\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">páxina de "
"doazóns</a>.\n"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se vostede estiver fora da área de PayPal ou "
"quixer tratar do padroado dunha empresa, contacte co coordenador do proxecto:"
"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a href="
"\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry"
"\">sequitur@kde.org</a>"

#: dialogs/donationdialog.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through  PayPal now."
msgstr ""
"<a·href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Doar</a>·agora através do·PayPal."

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"Dialog message:\n"
"Dialog message2:"
msgstr ""
"Mensaxe de diálogo:\n"
"Mensaxe de diálogo2:"

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62
#, no-c-format
msgid "Current DTD:"
msgstr "DTD actual:"

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Select DTD:"
msgstr "Seleccionar a DTD:"

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86
#, no-c-format
msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
msgstr "Conver&tir o documento á DTD seleccionada"

#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94
#, no-c-format
msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
msgstr "Non usar este diálogo, usar a DTD que máis se lle pareza"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97
#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126
#, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Cadea de definición DTD"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
"definition string, like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN</i>."
msgstr ""
"O nome real do DTEP. No caso de DTEPs de XML debería ser a cadea de "
"definición da DTD, como en-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN</i>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84
#, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Abreviatura:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145
#, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Mellorado visualmente, nome visíbel para o usuario"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
"O nome mellorado no aspeito para ser visto polo usuario. De non existir, "
"utilízase o nome real."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173
#, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Configuración Específica do Tipo"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234
#, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL que aponta para o ficheiro de definición da DTD"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like <i>http://www.w3.org/TR/html4/"
"loose.dtd</i>."
msgstr ""
"URL que sinala para o ficheiro de definición da DTD, como en<i>http://www.w3."
"org/TR/html4/loose.dtd</i>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216
#, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Cadea DOCT&YPE:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245
#, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "A cadea que debe aparecer na etiqueta !DOCTYPE"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248
#, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like<br>\n"
"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
"dtd\"</i>"
msgstr ""
"A cadea que deberia aparecer na etiqueta !DOCTYPE, como<br>\n"
"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose."
"dtd\"</i>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274
#, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Nível superior"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Comprobar se o DTEP pode funcionar como DTEP de máximo nível."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document "
"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
"<i>PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some "
"others can be included and act as standalone as well, like the case of "
"<i>CSS</i>."
msgstr ""
"Comprobar se o DTEP pode funcionar como DTEP de máximo nível. Isto significa "
"queo documento pode ser deste tipo. Algúns pseudo-DTEPs non poden funcionar "
"comoDTEP de máximo nível, como <i>PHP</I> xa que sempre han de ir incluídos "
"noutro DTEP,mentres que alguns outros poden tanto ir incluídos como ir sós, "
"como por exemplo<i>CSS</i>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292
#, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Cartafol das barras de ferramentas:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309
#, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "O nome da carpeta na que se armacenan as barras de ferramentas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative "
"name to <br><i>$TDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
"i> ."
msgstr ""
"O nome do cartafol no que se armacenan as barras de ferramentas.É un nome "
"relativo a<br><i>$TDEDIR(&nbsp;ou&nbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</"
"i>·."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320
#, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "Barras de ferramentas &auto-cargadas:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Lista de barras de tarefas separadas por vírgulas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
"when a document with this DTEP is loaded."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de barras de tarefas do cartafol de barras de "
"tarefasque se ha de cargar cando se cargue un documento co seu DTEP."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferenzando maiúsculas de minúsculas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362
#, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr ""
"Comprobar se o DTEP ten etiquetas que diferencien maiúsculas de minúsculas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this "
"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
"Indica se o DTEP diferenza entre maiúsculas e minúsculas nas etiquetas.No "
"caso de XML haberíao que comprobar mais, por exemplo, as variantesda HTML "
"non fan a distinción."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428
#, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "A familia á que pertence o DTEP."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431
#, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:<br><p><b>XML "
"style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion "
"of a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>."
"</p>"
msgstr ""
"A familia á que pertence esta DTEP. Hai dúas familias:<br><p><b>estilo XML</"
"b>: DTEP que descrebe unha linguaxe do tipo XML</p>\n"
"<p><b>Pseudo-tipo</b>: DTEP que descrebe outras linguaxes nas que a nociónde "
"etiqueta non é a mesma que en XML. Como exemplos, <i>PHP, JavaScript, CSS</"
"i>.</p>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396
#, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Herda:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462
#, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "O nome da DTEP da que esta DTEP herda as etiquetas."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465
#, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN</i>) from where the current DTEP inherits the tags."
msgstr ""
"O verdadeiro nome da DTEP (como -<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;"
"Transitional//EN</i>)·da que a DTEP actual herda as etiquetas."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408
#, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Estilo XML"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413
#, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Pseudo Tipo"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440
#, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "Tipos M&ime"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Lista separada por vírgulas de tipos mime"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de tipos mime. Os ficheiros destes tipos "
"trátansecomo se pertencesen a esta DTEP, a non ser que a entrada !"
"DOCTYPEdiga algo distinto."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484
#, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Extensión por omisión dos ficheiros que pertenzan a esta DTEP"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492
#, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensión:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522
#, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "P&áxinas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550
#, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Permitir a primeira páxina extra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr ""
"Todas as pestanas dos diálogos de edición terán unha páxina a maiores "
"ademáis da principal"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556
#, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. "
"You can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
"Todos os diálogos de edición con pestanas terán unha páxina máis á parte da "
"principal.Pode configurar o que quer que apareza nesta páxina nos campos de "
"abaixo."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662
#, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "O título da páxina"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665
#, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand "
"must be doubled."
msgstr ""
"O título da páxina, como <b>Core &&i18n</b>. Como se pode ver, a ligatura "
"debe reduplicarse."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837
#, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Grupos:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Lista separada por vírgulas dos grupos de atributos comúns"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
"listed groups will appear on this page.<br>The common attributes are "
"specified in each DTEP's <i>common.tag</i> file, where the <i>common=\"yes"
"\"</i> attribute must be set.<br>The following example defined the common "
"I18n attribute group:<br><p><b>\n"
"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\"><br>\n"
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" /><br>\n"
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" /><br>\n"
"&lt;/tag>\n"
"</b></p>"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas dos grupos de atributos comúns.Os atributos dos "
"grupos listados aparecerán nesta páxina.<br>Os atributos comúns "
"especifícanse na <i>etiqueta común</i> do ficheirode cada DTEP, no que ha de "
"estar asignado o atributo <i>common=\"yes\"</i>.<br>O exemplo seguinte "
"define o grupo de atributo común I18n:<br><p><b>\n"
"&lt;tag·name=\"I18n\"·common=\"yes\"><br>\n"
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr·name=\"lang\"·type=\"input\"·/><br>\n"
"&nbsp;&nbsp;&lt;attr·name=\"dir\"·type=\"input\"·/><br>\n"
"&lt;/tag>\n"
"</b></p>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606
#, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Permitir a segunda páxina extra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651
#, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr "Ver a suxestión e a información \"Que é?\" para a primeira opción"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620
#, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Permitir a terceira páxina extra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634
#, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Permitir a cuarta páxina extra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648
#, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Permitir a quinta páxina extra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862
#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884
#, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr ""
"Ver a suxestión e a información do \"que é?\" para os primeiros campos da "
"páxina"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894
#, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "&Regras de Análise"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905
#, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Permitir o símbolo \"menos\" nas palabras"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908
#, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Tratar o símbolo \"menos\" como parte dunha palabra"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
"treated like 4 words."
msgstr ""
"Se se activa, <b>esta-é-unha-palabra</b> trátase como unha palabra.Se non "
"trátase como catro palabras."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919
#, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Notas:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Lista separada por vírgulas de bordos de área para notas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> means end of "
"line, used for single line comments.<br>\n"
"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de bordos de área para notas. <i>EOL</i> "
"significa \"finda liña\", e utilízase para comentarios de unha só liña.</"
"br>\n"
"Exemplo: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945
#, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Regras Específicas do Tipo"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971
#, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "etiquetas simples en estilo XML"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977
#, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Clicar para utilizar etiquetas simples no estilo XML"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980
#, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>), otherwise "
"HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
msgstr ""
"Seleccionar para usar etiquetas simples en estilo XML(<b>lt;etiqueta_simple /"
"&gt;</b>); se non, utilizaranseetiquetas simpels no estilo HTML·(<b>&lt;"
"etiqueta_simple&gt;</b>)."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988
#, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Utilizar regras comúns"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994
#, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Adicionar regras de análise comúns"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997
#, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
"<p><b>\n"
"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
"</b></p>"
msgstr ""
"Seleccionar para adicionar regras de análise comúns. Estas son:\n"
"<p><b>\n"
"&nbsp;&nbsp;ÁreasEspeciais=&lt;?xml·?&gt;,·&lt;!--·--&gt;,·&lt;!·&gt;\n"
"&nbsp;&nbsp;NomesÁreasEspeciais·=·XML·PI,·comentario,·DTD\n"
"&nbsp;&nbsp;Comentario·=·&lt;!--·--&gt;\n"
"</b></p>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010
#, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Booleanas extendidas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013
#, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Comprobar se as booleanas se armacenan na forma extendida"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language.<br>\n"
"Examples:<br>\n"
"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b><br>\n"
"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>&lt;"
"tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
"<br>\n"
"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
"false."
msgstr ""
"Comprobe se quer booleanas extendidas na linguaxe.<br>\n"
"Exemplos:<br>\n"
"<i>Booleana simple</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanaAtrib&gt;</b><br>\n"
"<i>Booleana extendida</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanaAtrib=\"1\"&gt;</"
"b>·ou<b>&lt;tag&nbsp;booleanaAtrib=\"true\"&gt;</b>.\n"
"<br>\n"
"Vexa as caixas de <b>Verdadeiro</b> e <b>Falso</b>para definir os valores de "
"verdadeiro e falso."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059
#, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "O valor de \"verdadeiro\" no caso das booleanas extendidas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070
#, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Falso:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084
#, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Verdadeiro:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas da cadea inicial e final das áreas especiais"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134
#, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
"<br>\n"
" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according "
"to their own rules.<br>\n"
"    A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, "
"for example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
msgstr ""
"As cadeas de inicio e final das áreas especiais, separadas por unha vírgula."
"<br>\n"
" As áreas especiais non se analisan dacordo coas regras desta DTD senóncoas "
"súas proprias regras.<br>\n"
"    Unha área especial pode ser unha pseudo-DTD, un comentario ou algo "
"parecido, como por exemplo <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Áreas especiais:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas dos nomes das áreas especiais definidas acima"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152
#, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Nomes de área especiais:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166
#, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Etiquetas especiais:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181
#, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Espeficica unha etiqueta que define o inicio dunha área especial"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
"<i>tagname(attributename)</i>.<br>\n"
"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> tag "
"having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
msgstr ""
"Especifica unha etiqueta que define o inicio dunha área especial na forma "
"de<i>nomeetiqueta(nomeatributo)</i>.<br>\n"
"Exemplo:<b>guión(linguaxe)</b> significa que calquer etiqueta ·<b>&lt;"
"guión&gt;</b>que teña un atributo <b>linguaxe</b> indica unha área especial."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206
#, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Etiquetas de definición:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335
#, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Etiquetas e atributos que definen esta DTEP"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
"<i>tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a "
"tag with <i>tagname</i> and\n"
"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, "
"the tag area\n"
"is parsed according to the rules of this DTEP.<br>\n"
"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
"<br>\n"
"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</"
"b> and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way "
"and the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas que define esta DTEP. O formato usado "
"é<i>nomeetiqueta(atributo[valorporomisión])</i>. Se a DTEP pai (real)ten "
"unha etiqueta con <i>nomeetiqueta</i> e\n"
"o <i>valor do atributo</i> desta etiqueta é igual ao nome desta DTEP,a área "
"d etiqueta\n"
"analísase dacordo coas regras desta DTEP.<br>\n"
"Se hai un <i>[valorporomisión]</i> presente con <i>valor = valorporomisión</"
"i>.<br>\n"
"Exemplo: <b>Tags=style(type[text/css])</b> significa que tano<b>&lt;style&gt;"
"</b>·como·<b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b>·hande tratarse da "
"mesma maneira e a DTEP definida por esta etiqueta chámase<b>text/css</b>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227
#, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Bordos da área:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Lista separada por vírgulas dos bordos da área"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In "
"the case of PHP it is:<br>\n"
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas dos bordos da área que engloban esta pseudo-DTEP."
"No caso de PHP é <br>\n"
"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245
#, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Palabras chave da Estrutura:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Lista separada por vírgulas de palabras-chave estruturais"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used "
"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
"function, class or if block."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de palabras-chave estruturais. As palabras "
"chavesusadas aquí utilízanse para crear nodos novos (nodos para estruturas) "
"naárbore de estruturas, como para unha función, clase ou bloco \"if\"."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262
#, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Delimitador de estrutura:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479
#, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Expresión regular que atopa o comezo ou final dunha estrutura"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</"
"b>, like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
msgstr ""
"Expresión regular que atopa o comezo ou final dunha estrutura. Normalmente é "
"a combinación de <b>Comezo da estrutura</b> e <b>Final da estrutura</b>, "
"como <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279
#, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Comezo da estrutura:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390
#, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Unha cadea que especifica o comezo dunha estrutura"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many "
"cases."
msgstr ""
"Unha cadea que especifica o comezo dunha estrutura, como <b>{</b>en moitos "
"casos."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296
#, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Palabras-chave de rango local:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas das palabras chaves definidoras de rango local"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316
#, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
"group elements found under a structure node that was created based on a "
"keyword from this list are treated as local elements. For example if this "
"list contains <b>function</b>, it means that elements, like variables found "
"under a <b>function</b> are local, relative to the node that holds the "
"<b>function</b>."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas das palabras-chave definidoras de rango local."
"Outros elementos de grupo de estrutura que se atopan baixo un nodo "
"deestrutura que se creou baseado nunha palabra-chave desta lista "
"trátansecomo elementos locais. Por exemplo, se esta lista contén <b>función</"
"b>,significa que os elementos, como variábeis, que se atopen baixo "
"unha<b>función</b> son locais, relativos ao nodo que contén a <b>función</b>."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379
#, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Unha cadea que especifica o final dunha estrutura"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr ""
"Unha cadea que especifica o final dunha estrutura, como <b>}</b> en moitos "
"casos."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373
#, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Fin da Estrutura:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409
#, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Completar os membros da clase após:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
"Expresión regular para saber cando activar o auto-completar dos membros"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
"Example:<br>\n"
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
"b><br>\n"
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
"    The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
"line)."
msgstr ""
"Expresión·regular·para·saber·cando·activar·o·auto-completar·dos·membros."
"<br>\n"
"Exemplo: <br>\n"
"- temos unha clase chamada <b>foo</b> con algunhas variábeis de membros<br>\n"
"- o obxecto de tipo <b>foo</b> úsase no documento como$<b>objFoo</b><br>\n"
"- os membros poden aparecer como <b>$objFoo->membro</b> ou <b>$objFoo."
"membro</b>\n"
"- no caso anterior esta entrada sería algo como <b>(?:-&gt;|\\.)$</b>·(auto-"
"completar se o obxecto vai seguido de <b>-&gt;</b>·ou·<b>.</b>)<br>\n"
"    A expresión regular debe rematar por <b>$</b> coincidir co final de liña."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440
#, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Completar os atributos após:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454
#, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the "
"same entry valid for tags."
msgstr ""
"Auto-completar os atributos após este carácter. Vexa a información paraa "
"mesma entrada válida para as etiquetas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. <br>\n"
"Example:<br>\n"
"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables<br>\n"
"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</"
"b><br>\n"
"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)<br>\n"
"    The regular expression must be terminated with <b>$</b> (match end of "
"line)."
msgstr ""
"Expresión regular para saber cando activar o auto-completado de membros. "
"<br>\n"
"Exemplo:<br>\n"
"- temos unha clase chamada <b>foo</b> con algunhas variábeis de membros<br>\n"
"- o obxecto de tipo <b>foo</b> úsase no documento como$<b>objFoo</b><br>\n"
"- os membros poden aparecer como <b>$objFoo->membro</b>·or·<b>$objFoo."
"membro</b>\n"
"- no caso anterior esta entrada sería algo así como <b>(?:-&gt;|\\.)$</"
"b>·(auto-completar se o obxecto vai sseguido de <b>-&gt;</b>·or·<b>.</"
"b>)<br>\n"
"    A expresión regular debe rematar por <b>$</b> (coincidir co final de "
"liña)."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495
#, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Separador de atributos:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599
#, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "O carácter que indica o final dun atributo"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
msgstr ""
"O carácter que indica o final dun atributo. Por omisión é <b>\"</b>para "
"DTEPs de XML e <b>.</b> para pseudo-DTEPs."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524
#, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "DTEPs incluídos:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610
#, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de DTEPs que poden aparecer dentro desta DTEP"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613
#, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
"consist usually of pseudo DTEPs."
msgstr ""
"Lista separada por vírgulas de DTEPs que poden aparecer dentro desta DTEP."
"Normalmente a lista consiste en pseudo-DTEPs."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541
#, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Auto-completar as etiquetas após:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558
#, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr "O caracter logo do que habería que mostrar a lista de etiquetas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
"entered or space is pressed after this character.<br> For real DTEPs it's "
"usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
"requests it."
msgstr ""
"A caixa de auto-completado aparece automaticamente unha vez quese "
"introduce·este·carácter ou que se calca no espazo depois deste carácter.<br> "
"Para DTEPs reais normalmente é <b>&lt;</b>, pero, por exemplo, paraa pseudo-"
"DTEP CSS é <b>{</b>. O texto <b>nengún</b> en vez dun carácterindica que a "
"caixa de auto-completado non debería aparecer automaticamente,só se o pide o "
"usuario."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561
#, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
"entered or space is pressed after this character<br>. For real DTEPs it's "
"usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS pseudo DTEP it is <b>{</b>. "
"The text <b>none</b> instead of a character specifies that the tag "
"completion box should not be brought up automatically, only if the user "
"requests it."
msgstr ""
"A caixa de auto-completado aparece automaticamente unha vez presionado "
"estecarácter ou que se calcou na barra espaciadora depois deste carácter."
"<br> Nas DTEPs reais normalmente é <b>&lt;</b>, mais, por exemplo, na pseudo-"
"DTEPCSS é <b>{</b>. ·The·text·<b>none</"
"b>·instead·of·a·character·specifies·that·the·tag·completion·box·should·not·be·brought·up·automatically,"
"·only·if·the·user·requests·it."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591
#, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
"attribute separator for details."
msgstr ""
"O carácter que indica o final dunha etiqueta. Vexa a información sobreo "
"separador de atributos para máis información."

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585
#, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Separador de Etiquetas:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623
#, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Estruturas"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634
#, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Grupos disponíbeis:"

#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193
#: project/teammembersdlgs.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modificar..."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Editor do Grupo de Estrutura"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41
#: project/subprojecteditdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47
#, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "O nome do grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
"as a top node when there are elements belonging to this group in the "
"document."
msgstr ""
"O nome do grupo visíbel para o usuario. Mostrarase na árbore de estrutura "
"como un nodo superior cando no documento haxa elementos que pertenzana este "
"grupo."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Icona:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103
#, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "&Definición do nome de ficheiro:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134
#, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Expresión regular para procurar o nome do ficheiro"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</"
"b> the unnecessary strings from the element's text."
msgstr ""
"Expresión regular para procurar o nome do ficheiro. A expresión úsasepara "
"<b>eliminar</b> as secuencias innecesarias do texto do elemento."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Contén un &nome de ficheiro"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123
#, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Verdadeiro se o texto do elemento contén un nome de ficheiro"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145
#, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "&Etiqueta:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Os elementos identificados con esta entrada pertencerán a este grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196
#, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is "
"<i>tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>Currently only "
"one tag may be listed here."
msgstr ""
"Define que etiquetas pertencen a este grupo. O formato é "
"<i>nomedeetiqueta(atributo1, atributo2,...)</i>. As etiquetas co "
"nome<i>nomedeetiqueta</i> aparecerán baixo este grupo. O texto do elemento "
"nonodo correspondente da árbore será <i>atributo1_valor | atributo2_valor "
"| ...De momento só se pode listar aquí unha única etiqueta."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162
#, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "\"Non\" No&me:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179
#, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "O nome que aparece cando non se atopou nengún elemento"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree "
"as a top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in "
"the document."
msgstr ""
"O nome do grupo visíbel para o usuairo. Mostrarase na árbore de "
"estruturacomo nodo superior cando no documento <b>non</b> haxa elementosque "
"pertenzan a este grupo."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193
#, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr ""
"Os elementos que se identifiquen con esta entrada pertencerán a este grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221
#, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Usar os elementos como etiquetas"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224
#, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Tratar os elementos como etiquetas novas"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
"Tratar os elementos como etiquetas novas de xeito qe se mostren cando se "
"auto-completen as etiquetas"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Configuración Específica &Pseudo DTEP"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Expresión regular para atopar o tipo de elemento"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched "
"on the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area "
"will hold the element type.<br>\n"
"Example (simplified):<br>\n"
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>. Now this string is "
"searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> is the first "
"captured text (the regular expression matching <b>foo</b> is between "
"brackets).<br>\n"
"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
msgstr ""
"Expresión regular para atopar o tipo de elemento. O padrón procúrasesobre o "
"resultado da equivalencia <i>DefiniciónRx</i> e a primeira área quese "
"capture conterá o tipo de elemento<br>\n"
"Exemplo (simplificado):<br>\n"
"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=novo\\\\s[a-zA-Z]+;<br>\n"
"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b><br><br>\n"
"Isto atopará cadeas como <b>$fooObj=novo·foo;</b>. Entón procúrasenesta "
"cadea e atopará <b>novo foo;</b> na que <b>foo</b> é o primeirotexto "
"capturado (a expresión regular que coincide con <b>foo</b> apareceentre "
"corchetes).<br>\n"
"Polo tanto, o tipo de <b>$fooObj</b> é <b>foo</b>."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262
#, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Expresión de &Uso:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Expresión regular para atopar o uso dun elemento de grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
"<br>\n"
"Example 1:<br>\n"
"- classes are defined as  <b>class foo {...}</b><br>\n"
"- classes are used as <b>$objFoo</b><br><br>\n"
"Example 2:<br>\n"
"- variables are defined as <b>int i</b><br>\n"
"- variables are used as <b>@i</b><br><br>\n"
"Example 3:<br>\n"
"- variables are defined as <b>$i</b><br>\n"
"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>is the same "
"as <i>DefinitionRx</i>."
msgstr ""
"Expresión regular para atopar o uso dun elemento de grupo no documento.<br>\n"
"Exemplo 1 <br>\n"
"- As clases defínense como  <b>clase foo {...}</b><br>\n"
"- as clases úsanse como <b>$ojFoo</b><br><br>\n"
"Exemplo 2 <br>\n"
"- as variábeis defínense como <b>int i</b><br>\n"
"- as variábeis úsanse como <b>@i</b><br><br>\n"
"Exemplo 3: <br>\n"
"- as variábeis defínense como <b>$i</b><br>\n"
"- as variábeis úsanse como <b>$i</b>. Neste caso <i>UsoRx <i> é o mesmoque "
"<i>DefiniciónRx</i>."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288
#, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Expresión de t&ipo de elemento:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310
#, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "E&xpresión de Definición:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579
#, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Expresión regular para atopar o que pertence a este grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will "
"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of "
"the group entry.<br>\n"
"Example for a <i>class</i> group:<br>\n"
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>\") holds the "
"class name."
msgstr ""
"Expresión regular usada para atopar áreas de texto no documento que "
"pertenzana este grupo. A primeira área capturada debería ser o nome real "
"daentrada do grupo.<br>\n"
"Exemplo para un grupo <i>class</i><br>\n"
"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b><br>\n"
"A primeira área capturada (entre \"<b>(</b>\" e \"<b>)</b>\") contén o nome "
"da clase."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350
#, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Grupo-pai:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364
#, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "O nome do gupo que pode ser pai deste"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example "
"<b>classes</b> might be a parent of <b>functions</b> in case of member "
"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to "
"provide functionality like member autocompletion."
msgstr ""
"O nome do grupo que pode ser o pai deste. Por exemplo <b>clases</b>podería "
"ser un pai de <b>funcións</b> no caso de funcións membro.Esta entrada indica "
"esta posíbel relación e úsase para fornecer funcionalidades como auto-"
"completar membros."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375
#, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Etiquetas procuradas:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472
#, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Só poden ser parte do grupo etiquetas deste tipo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386
#, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Eliminar ao &auto-completar:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
"Expresión regular usada para eliminar cadeas que non se desexan do texto de "
"auto-completar"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397
#, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Autocompletar após:"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
"elements of this group"
msgstr ""
"Expresión regular para indicar cando facer aparecer a caixa de auto-"
"completarcos elementos deste grupo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
"elements of this group.<br>\n"
"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>, the "
"completion box with the elements should be shown."
msgstr ""
"Expresión regular para indicar cando facer aparecer a caixa de auto-"
"completar coselementos deste grupo.<br>\n"
"Exemplo: <b>\\bnovo[\\\\s]+$</b> indica que, unha vez introducido "
"<b>novo&nbsp;</b>, aparecerá a caixa cos elementos para auto-completar."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435
#, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "EtiquetaXml"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440
#, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "FinEtiquetaXml"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38
#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455
#, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "EtiquetaDeGuión"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "GuionEstruturaComezar"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465
#, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "GuionEstruturaFin"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497
#, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Examinar o ficheiro"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500
#, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
"Comprobar se hai que examinar o nome de ficheiro que hai no texto do elemento"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503
#, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This "
"makes sense only if the element may contain a filename and the "
"<i>FileNameRx</i> is specified."
msgstr ""
"Comprobar se hai que examinar o nome de ficheiro que hai no texto do "
"elemento.Ten sentido só se o elemento pode conter un nome de ficheiro e se "
"especifica o <i>NomedeFicheiroRx</i>."

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522
#, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525
#, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Este é un grupo simple, nada especial"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533
#, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Grupo de Variábeis"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536
#, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Os elementos do grupo son variábeis"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544
#, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Grupo de funcións"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547
#, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Os elementos do grupo son funcións"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555
#, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Grupo de Clases"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558
#, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Os elementos do grupo son clases"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566
#, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Grupo de Ob&xectos"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569
#, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Os elementos do grupo son obxectos"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593
#, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Modo de procura mínimo"

#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596
#, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the "
"standard (greedy) matching"
msgstr ""
"Permitir usar o estilo mínimo de procura para a definición en troquesda "
"equivalencia padrón (esixente)"

#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Gardar &Como..."

#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90
#, no-c-format
msgid "&Do Not Save"
msgstr "&Non Gardar"

#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27
#, no-c-format
msgid "Source DTD:"
msgstr "Fonte DTD:"

#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "Target DTEP:"
msgstr "DTEP destino:"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134
#: plugins/plugineditor.ui:188
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Valid for:"
msgstr "&Válido para:"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117
#, no-c-format
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207
#, no-c-format
msgid "Expands to:"
msgstr "Expándese a:"

#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226
#, no-c-format
msgid "&Templates:"
msgstr "&Modelos:"

#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Template:"
msgstr "&Modelo:"

#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Descrición:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333
#, no-c-format
msgid ""
"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
"Os novos ficheiros terán a extensión e resaltado dacordo con esta "
"configuración"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66
#, no-c-format
msgid "Mimetypes"
msgstr "Tipos Mime"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93
#, no-c-format
msgid "&Reset to Default"
msgstr "&Volver á Configuración Inicial"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101
#, no-c-format
msgid "Te&xts:"
msgstr "Te&xtos:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Markups:"
msgstr "&Etiquetaxes:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Images:"
msgstr "&Imaxes:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Scripts:"
msgstr "&Guións:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197
#, no-c-format
msgid "Default character &encoding:"
msgstr "&Codificación de caracteres por omisión:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284
#, no-c-format
msgid "Default &DTD:"
msgstr "&DTD por omisión:"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239
#, no-c-format
msgid "Startup Options"
msgstr "Opcións de Inicio"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250
#, no-c-format
msgid "L&oad last-opened files"
msgstr "Cargar os últimos ficheiros abertos"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258
#, no-c-format
msgid "S&how splashscreen"
msgstr "&Mostrar a imaxe de presentación"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266
#, no-c-format
msgid "&Load last-opened project"
msgstr "&Cargar o último proxecto aberto"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284
#, no-c-format
msgid "Create backups every"
msgstr "Crear copias de seguranza cada"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316
#, no-c-format
msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
msgstr ""
"Mostrar o diálogo de selección da DTD ao cargar ficheiros con DTD descoñecida"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47
#, no-c-format
msgid "Structure Tree Look && Feel"
msgstr "Apariencia e Comportamento da Árbore de Estrutura"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr "Usar 0 para desactivar o refresco automático da Árbore de  estrutura"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89
#, no-c-format
msgid "Instant update"
msgstr "Actualización instantánea"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92
#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165
#, no-c-format
msgid "Update the structure tree after every keystroke"
msgstr "Actualizar a Árbore de estrutura logo de cada pulsación do teclado"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117
#, no-c-format
msgid "Show closing tags"
msgstr "Mostrar as etiquetas finais"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125
#, no-c-format
msgid "Show empt&y nodes and groups"
msgstr "Mostrar os nodos e grupos baleiros"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136
#, no-c-format
msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
msgstr "Pór a 0 para expandir a Árbore completa"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144
#, no-c-format
msgid "Refresh frequency (in seconds):"
msgstr "Frecuencia de refresco (en segundos):"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152
#, no-c-format
msgid "Expand tree when reparse to level:"
msgstr "Expandir a Árbore ao reexaminar até o nivel:"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162
#, no-c-format
msgid "Clicks on Structure Tree Items"
msgstr "Clics nos Elementos da Árbore de Estrutura"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Left button:"
msgstr "Botón esquerdo:"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224
#, no-c-format
msgid "Double click:"
msgstr "Doble clic:"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232
#, no-c-format
msgid "Middle button:"
msgstr "Botón do meio:"

#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240
#, no-c-format
msgid "Right button:"
msgstr "Botón direito:"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39
#, no-c-format
msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
msgstr "Volver á disposición predeterminada das xanelas no próximo inicio"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in files tree"
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos na árbore de ficheiros"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55
#, no-c-format
msgid "Save tree status for local trees"
msgstr "Gardar a configuración da árbore para as árbores locais"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63
#, no-c-format
msgid "Close Buttons on Tabs"
msgstr "Botóns para Fechar nas Pestanas"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Always show"
msgstr "Mostrar &sempre"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Do not show"
msgstr "&Non mostrar"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93
#, no-c-format
msgid "Show dela&yed"
msgstr "Mostrar con &demora"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114
#, no-c-format
msgid "New tab"
msgstr "Pestana nova"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192
#, no-c-format
msgid "Separate toolview"
msgstr "Separar a vista de ferramentas"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135
#, no-c-format
msgid "Toolview Tabs"
msgstr "Pestanas da vista de ferramentas"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146
#, no-c-format
msgid "Icon and text"
msgstr "Icona e texto"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11
#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200
#, no-c-format
msgid "Editor area"
msgstr "Área do editor"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Warning Messages"
msgstr "&Mensaxes de Aviso"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241
#, no-c-format
msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
msgstr "Avisar cando se vaian abrir ficheiros &binarios/descoñecidos"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249
#, no-c-format
msgid "Warn when executing &actions associated with events"
msgstr "Avisar ao executar &accións asociadas con eventso"

#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257
#, no-c-format
msgid "Show all warning messages"
msgstr "Mostrar todas as mensaxes de advertencia"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47
#, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Os atributos rodéanse con:"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53
#, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Comiñas dobres"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58
#, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Comiñas simples"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70
#, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Maíusculas ou minúsculas nas etiquetas:"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78
#, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Maiúsculas ou minúsculas nos atributos:"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112
#, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Maiúsculas ou minúsculas por omisión"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúsculas"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122
#, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Maiúsculas"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106
#, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Fechar automaticamente as etiquetas o&pcionais"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134
#, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "Fechar automaticamente as etiquetas &non simples e non opcionais"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "&Actualizar automaticamente a etiqueta inicial/final"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175
#, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Usar &auto-completar"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183
#, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "Substitución automática dos ca&racteres acentuados"

#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>, "
"will be automatically replaced  by their unicode style notation, for the "
"above case with <b>&#038;#225;</b>.<br>\n"
"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding "
"for your documents."
msgstr ""
"Se esta opción está activada, os caracteres acentuados, como <b>&#225;</b>, "
"substituiránse automaticamente pola súa notación en estilo unicode (neste "
"caso por <b>&#038;#225;</b>.<br>\n"
"Suxerimos non activar esta opción e usar unha codificación en unicode ou "
"local nos seus documentos"

#: dialogs/specialchardialogs.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Insert Code"
msgstr "&Inserir Código"

#: dialogs/specialchardialogs.ui:64
#, no-c-format
msgid "Insert C&har"
msgstr "Inserir C&harácter"

#: dialogs/specialchardialogs.ui:116
#, no-c-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"

#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Enderezo de email:"

#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47
#, no-c-format
msgid "Element name:"
msgstr "Nome do elemento:"

#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Add closing tag"
msgstr "&Engadir etiqueta final"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55
#, no-c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Alcume:"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71
#, no-c-format
msgid "!DOCTYPE definition line:"
msgstr "Liña de definición !DOCTYPE"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "DTD URL:"
msgstr "URL da DTD:"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102
#, no-c-format
msgid "Target directory name:"
msgstr "Nome do directorio de destino:"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Default extension:"
msgstr "Extensión por omisión:"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123
#, no-c-format
msgid "Case-sensitive tags and attributes"
msgstr "As etiquetas e os atributos distinguen entre maiúsculas e minúsculas"

#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
msgstr "A&finar a DTEP unha vez convertida"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Document Properties"
msgstr "Propriedades do Documento"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25
#, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Novo Elemento"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79
#, no-c-format
msgid "Current DTD: "
msgstr "DTD actual: "

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95
#, no-c-format
msgid "Title: "
msgstr "Título: "

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111
#, no-c-format
msgid "Link CSS stylesheet:"
msgstr "Vincular folla de estilos CSS:"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127
#, no-c-format
msgid "Meta items:"
msgstr "Meta-elementos:"

#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160
#, no-c-format
msgid "CSS rules:"
msgstr "Regras CSS:"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dual Views Mode Synchronization"
msgstr "Sincronización do Modo de Vistas Dual"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85
#, no-c-format
msgid "Refresh the VPL editor on click"
msgstr "Refrescar o editor VPL ao facer clic"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93
#, no-c-format
msgid "Refresh the VPL editor every:"
msgstr "Refrescar o editor VPL cada:"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153
#, no-c-format
msgid "Refresh the source editor on click"
msgstr "Refrescar o editor do código ao facer clic"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161
#, no-c-format
msgid "Refresh the source editor every:"
msgstr "Refrescar o editor de código cada:"

#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190
#, no-c-format
msgid "Show an icon where scripts are located"
msgstr "Mostrar un icono no que estexan localizados os guións"

#: plugins/pluginconfig.ui:44
#, no-c-format
msgid "Validate plugin"
msgstr "Validar a extensión"

#: plugins/pluginconfig.ui:86
#, no-c-format
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opcións da Extensión"

#: plugins/pluginconfig.ui:105
#, no-c-format
msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
msgstr "O nome da extensión tal e como aparece no menú de Extensións."

#: plugins/pluginconfig.ui:141
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"

#: plugins/pluginconfig.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting "
"is used."
msgstr ""
"Localización exacta da extensión. Se non se indica, usarase a configuración"

#: plugins/pluginconfig.ui:157
#, no-c-format
msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
msgstr "O executábel da extensión ou o nome da libraría (con extensión)."

#: plugins/pluginconfig.ui:186
#, no-c-format
msgid "Output window:"
msgstr "Xanela de saída:"

#: plugins/pluginconfig.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Read only part"
msgstr "&Ler só parte"

#: plugins/pluginconfig.ui:216
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"

#: plugins/pluginconfig.ui:232
#, no-c-format
msgid "Current File Path"
msgstr "Rota do Ficheiro actual"

#: plugins/pluginconfig.ui:237
#, no-c-format
msgid "Project Folder"
msgstr "Cartafol do Proxecto"

#: plugins/plugineditor.ui:49
#, no-c-format
msgid "Search paths:"
msgstr "Camiños nos que procurar:"

#: plugins/plugineditor.ui:83
#, no-c-format
msgid "Valid"
msgstr "Válido"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94
#, no-c-format
msgid "Location"
msgstr "Localización"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Ficheiro"

#: plugins/plugineditor.ui:116
#, no-c-format
msgid "Output Window"
msgstr "Xanela de saída"

#: plugins/plugineditor.ui:145
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "Permitir as accións de eventos"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Configurar os Eventos"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99
#, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "Argumento 1"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110
#, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "Argumento 2"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121
#, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "Argumento 3"

#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "Argumento 4"

#: project/eventeditordlgs.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"

#: project/eventeditordlgs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"

#: project/eventeditordlgs.ui:107
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "Argumento 1:"

#: project/eventeditordlgs.ui:139
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "Argumento 2:"

#: project/eventeditordlgs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "Argumento 3:"

#: project/eventeditordlgs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "Argumento 4:"

#: project/membereditdlgs.ui:52
#, no-c-format
msgid "E&dit Subprojects"
msgstr "Mo&dificar Subproxectos"

#: project/membereditdlgs.ui:70
#, no-c-format
msgid "Tas&k:"
msgstr "Ta&refa:"

#: project/membereditdlgs.ui:81
#, no-c-format
msgid "Subpro&ject:"
msgstr "Subpro&xecto:"

#: project/membereditdlgs.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Role:"
msgstr "&Papel:"

#: project/membereditdlgs.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"

#: project/projectnewfinals.ui:121
#, no-c-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo:"

#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273
#, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Configuración inicial do Proxecto"

#: project/projectnewfinals.ui:151
#, no-c-format
msgid "Default DTD:"
msgstr "DTD por omisión:"

#: project/projectnewfinals.ui:170
#, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Codificación por omisión:"

#: project/projectnewfinals.ui:185
#, no-c-format
msgid "Insert &local templates"
msgstr "Inserir modelos &locais"

#: project/projectnewfinals.ui:193
#, no-c-format
msgid "Insert &global templates"
msgstr "Inserir modelos &globais"

#: project/projectnewfinals.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Usar prefi&xo de vista previa"

#: project/projectnewfinals.ui:209
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: project/projectnewfinals.ui:264
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: project/projectnewgenerals.ui:121
#, no-c-format
msgid "Directory Settings"
msgstr "Configuración dos Directorios"

#: project/projectnewgenerals.ui:137
#, no-c-format
msgid "Templates directory:"
msgstr "Directorio dos Modelos:"

#: project/projectnewgenerals.ui:170
#, no-c-format
msgid "Toolbars directory:"
msgstr "Directorio das barras de ferramentas:"

#: project/projectnewgenerals.ui:220
#, no-c-format
msgid "Main directory:"
msgstr "Directorio principal:"

#: project/projectnewgenerals.ui:240
#, no-c-format
msgid "Project Sources"
msgstr "Fontes do Proxecto"

#: project/projectnewgenerals.ui:257
#, no-c-format
msgid "&Add local or remote files"
msgstr "&Adicionar ficheiros locais ou remotos"

#: project/projectnewgenerals.ui:268
#, no-c-format
msgid "&Use wget to download files from a site"
msgstr "Us&ar wget para descargar ficheiros dun sitio"

#: project/projectnewgenerals.ui:297
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración do Servidor"

#: project/projectnewgenerals.ui:308
#, no-c-format
msgid "Protocol: "
msgstr "Protocolo: "

#: project/projectnewgenerals.ui:321
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: project/projectnewgenerals.ui:382
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"

#: project/projectnewgenerals.ui:398
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"

#: project/projectnewgenerals.ui:409
#, no-c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: project/projectnewlocals.ui:107
#, no-c-format
msgid "Insert files from"
msgstr "Inserir os ficheiros de"

#: project/projectnewlocals.ui:123
#, no-c-format
msgid "Included files:"
msgstr "Ficheiros incluídos:"

#: project/projectnewlocals.ui:142
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: project/projectnewlocals.ui:159
#, no-c-format
msgid "Insert files with the following &mask:"
msgstr "Inserir ficheiros coa &máscara seguinte:"

#: project/projectnewlocals.ui:175
#, no-c-format
msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
msgstr "Inserir s&ó ficheiros de etiquetas, guións e imaxes"

#: project/projectnewlocals.ui:236
#, no-c-format
msgid "&Add Files..."
msgstr "&Adicionar Ficheiros..."

#: project/projectnewlocals.ui:244
#, no-c-format
msgid "A&dd Folder..."
msgstr "A&dicionar Ficheiro..."

#: project/projectnewlocals.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Clear List"
msgstr "&Limpar a Lista"

#: project/projectnewwebs.ui:192
#, no-c-format
msgid "wget's command line:"
msgstr "Liña de comandos do wget:"

#: project/projectnewwebs.ui:215
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: project/projectnewwebs.ui:220
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: project/projectnewwebs.ui:237
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"

#: project/projectnewwebs.ui:250
#, no-c-format
msgid "Site source:"
msgstr "Orixe do sitio:"

#: project/projectoptions.ui:33
#, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Configuración do Proxecto"

#: project/projectoptions.ui:188
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "&Nome do proxecto:"

#: project/projectoptions.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Templates folder:"
msgstr "Cartafol dos &Modelos:"

#: project/projectoptions.ui:216
#, no-c-format
msgid "T&oolbars folder:"
msgstr "Cartafol das &Barras de ferramentas:"

#: project/projectoptions.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"

#: project/projectoptions.ui:254
#, no-c-format
msgid "E&mail:"
msgstr "E&mail:"

#: project/projectoptions.ui:295
#, no-c-format
msgid "Default &view:"
msgstr "Vista &predeterminada:"

#: project/projectoptions.ui:312
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr "&Codificación por omisión:"

#: project/projectoptions.ui:343
#, no-c-format
msgid "E&xclude from project:"
msgstr "E&xcluir do proxecto:"

#: project/projectoptions.ui:354
#, no-c-format
msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
msgstr "Excluir os &ficheiros listados en .cvsignore"

#: project/projectoptions.ui:357
#, no-c-format
msgid ""
"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already "
"present in the project will be removed from it, but they will not be removed "
"from the disc.<br>\n"
"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
msgstr ""
"Os ficheiros listados en <i>.cvsignore</i> non aparecerán na árbore do "
"proxecto nen se mostrarán ao reexaminar o cartafol do proxecto ou ao enviar "
"o proxecto. Os ficheiros que coincidan coas entradas de <i>.cvsignore</i> "
"que xa estivesen presentes no proxecto retiraranse del, pero non se "
"eliminarán do disco.</br>\n"
"<b>NOTA:</b> Esta funcionalidade só funciona cos proxectos locais."

#: project/projectoptions.ui:374
#, no-c-format
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: project/projectoptions.ui:385
#, no-c-format
msgid "Debu&gger:"
msgstr "Depu&rador:"

#: project/projectoptions.ui:420
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "O&pcións"

#: project/projectoptions.ui:428
#, no-c-format
msgid "Remember &breakpoints across sessions"
msgstr "Eliminar os puntos de interru&pción das sesións"

#: project/projectoptions.ui:436
#, no-c-format
msgid "Remember watches across sessions"
msgstr "Eliminar as vistas das sesións"

#: project/projectoptions.ui:446
#, no-c-format
msgid "Use persistent boo&kmarks"
msgstr "Usar marc&adores persistentes"

#: project/projectoptions.ui:462
#, no-c-format
msgid "&Use preview prefix:"
msgstr "&Usar prefixo de vista previa:"

#: project/projectuploads.ui:40
#, no-c-format
msgid "Upload Project Files"
msgstr "Enviar os Ficheiros do Proxecto"

#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75
#, no-c-format
msgid "Profile &name:"
msgstr "&Nome do Perfil:"

#: project/projectuploads.ui:103
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Novo..."

#: project/projectuploads.ui:111
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modificar..."

#: project/projectuploads.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Proceed"
msgstr "&Proseguir"

#: project/projectuploads.ui:187
#, no-c-format
msgid "&Keep passwords in memory"
msgstr "&Gardar os contrasinais na memoria"

#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Invert"
msgstr "&Inverter"

#: project/projectuploads.ui:233
#, no-c-format
msgid "C&ollapse All"
msgstr "C&ontraer Todo"

#: project/projectuploads.ui:241
#, no-c-format
msgid "U&pdate All"
msgstr "A&ctualizar Todo"

#: project/projectuploads.ui:244
#, no-c-format
msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
msgstr "Isto fará que todos os ficheiros se mostren como xa enviados"

#: project/projectuploads.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Modified"
msgstr "&Modificado"

#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179
#, no-c-format
msgid "E&xpand All"
msgstr "E&xpandir Todo"

#: project/projectuploads.ui:289
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"

#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163
#, no-c-format
msgid "&All"
msgstr "&Todo"

#: project/projectuploads.ui:313
#, no-c-format
msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
msgstr "Marcar os ficheiros seleccionados como enviados en vez de envialos"

#: project/projectuploads.ui:339
#, no-c-format
msgid "Current: [none]"
msgstr "Actual: [nengún]"

#: project/rescanprjdir.ui:39
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MeuDiálogo"

#: project/rescanprjdir.ui:79
#, no-c-format
msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
msgstr "<b>Adicionar Ficheiros Novos ao Proxecto</b>"

#: project/rescanprjdir.ui:138
#, no-c-format
msgid "Co&llapse All"
msgstr "Co&ntraer Todo"

#: project/subprojecteditdlgs.ui:35
#, no-c-format
msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
msgstr "O camiño relativo do cartafol do subproxecto dentro do proxecto."

#: project/subprojecteditdlgs.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "&Localización:"

#: project/subprojecteditdlgs.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Create new subproject"
msgstr "&Crear un novo subproxecto"

#: project/subprojecteditdlgs.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to create a new subproject with the above entered "
"data."
msgstr ""
"Seleccione isto se quer crear un novo subproxecto cos datos introducidos "
"arriba."

#: project/teammembersdlgs.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Mailing list:"
msgstr "&Lista de correo:"

#: project/teammembersdlgs.ui:40
#, no-c-format
msgid "You are:"
msgstr "Vostede é:"

#: project/teammembersdlgs.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Team Members"
msgstr "Membros do &Equipo"

#: project/teammembersdlgs.ui:100
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"

#: project/teammembersdlgs.ui:111
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: project/teammembersdlgs.ui:122
#, no-c-format
msgid "Role"
msgstr "Papel"

#: project/teammembersdlgs.ui:133
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"

#: project/teammembersdlgs.ui:144
#, no-c-format
msgid "Subproject"
msgstr "Sub-proxecto"

#: project/teammembersdlgs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Set to &Yourself"
msgstr "Definir coma &vostede mesmo"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Servidor:"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:53
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Usuario:"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:64
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "&Camiño:"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Use as &default profile"
msgstr "Usar como perfil predeterminado"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:107
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Contrasina&l:"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:213
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "Po&rto:"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:232
#, no-c-format
msgid "&Store password on disc"
msgstr "&Gardar o contrasinal no disco"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:238
#, no-c-format
msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
msgstr ""
"Gardar o contrasinal nun ficheiro. PERIGOSO! Lea o texto \"Que é Isto?\"."

#: project/uploadprofiledlgs.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, "
"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the "
"local configuration file is readable only by you and the password\n"
"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
"option at your own risk.<br>\n"
"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in "
"the project file, and moving the project files to another computer or "
"uploading the project to a server will not move/upload the password to the "
"new place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Se vostede seleccionou esta opción, o contrasinal gardarase no ficheiro "
"de configuración local do Quanta, de maneira que cada vez que inicie Quanta "
"e carregue este proxecto, o contrasinal cargarase e vostede non terá que "
"introducilo. Ainda que o ficheiro de configuración local é lexíbel só para "
"vostede e o contrasinal\n"
"está escurecido, gardar o contrasinal nun ficheiro é un risco para a súa "
"seguranza. Use esta opción baixo a súa responsabilidade.<br>\n"
"<i>Nota:</i> debido a cuestións de seguridade, o contrasinal non está "
"presente no ficheiro do proxecto e se se moven os ficheiros do proxecto a "
"outro computador ou se se envía a un servidor non se moverá ou enviará o "
"contrasinal á nova localización</qt>"

#: project/uploadprofiledlgs.ui:264
#, no-c-format
msgid "&Protocol:"
msgstr "&Protocolo:"

#: project/uploadprofilespage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Default profile:"
msgstr "Perfil por omisión:"

#: project/uploadprofilespage.ui:62
#, no-c-format
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Modificar os Perfis"

#: project/uploadprofilespage.ui:86
#, no-c-format
msgid "Show a &treeview for each profile"
msgstr "Mostrar unha &vista de árbore para cada perfil"

#: treeviews/fileinfodlg.ui:32
#, no-c-format
msgid "Number of lines:"
msgstr "Número de liñas:"

#: treeviews/fileinfodlg.ui:40
#, no-c-format
msgid "Number of images included:"
msgstr "Número de imaxes incluídas:"

#: treeviews/fileinfodlg.ui:48
#, no-c-format
msgid "Size of the included images:"
msgstr "Tamaño das imaxes incluídas:"

#: treeviews/fileinfodlg.ui:56
#, no-c-format
msgid "Total file size:"
msgstr "Tamaño total do ficheiro:"

#: treeviews/fileinfodlg.ui:72
#, no-c-format
msgid "Included images:"
msgstr "Imaxes incluídas:"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39
#, no-c-format
msgid "Quanta Properties"
msgstr "Propiedades do Quanta"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
msgstr "&Herdar o tipo do pai (nada)"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Tipo:"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117
#, no-c-format
msgid "Use &pre/post text"
msgstr "Usar texto &previo/posterior"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125
#, no-c-format
msgid "Pre-text:"
msgstr "Texto previo:"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141
#, no-c-format
msgid "Post-text:"
msgstr "Texto posterior:"

#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189
#, no-c-format
msgid "Filtering &action:"
msgstr "&Acción de filtrado:"

#: treeviews/templatedirform.ui:26
#, no-c-format
msgid "Create Template Folder"
msgstr "Crear Cartafol de Modelos"

#: treeviews/templatedirform.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Inherit parent attribute"
msgstr "&Herdar o atributo do pai"

#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6
#, fuzzy
msgid "ColdFusion Comment"
msgstr "Soporte de ColdFusion"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3
msgid "Font..."
msgstr "Fonte..."

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9
msgid "Font Size+1"
msgstr "Tamaño da Fonte+1"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16
msgid "Font Size-1"
msgstr "Tamaño da Fonte-1"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42
msgid "Head 1 Level"
msgstr "Título - Nível 1"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50
msgid "Head 2 Level"
msgstr "Título·-·Nível·2"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58
msgid "Head 3 Level"
msgstr "Título·-·Nível·3"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66
msgid "Head 4 Level"
msgstr "Título·-·Nível·4"

#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63
#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74
msgid "Head 5 Level"
msgstr "Título·-·Nível·5"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15
msgid "Check Button"
msgstr "Botón de Selección"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19
msgid "Radio Button"
msgstr "Botón de radio"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31
msgid "Input Password"
msgstr "Entrada de Contrasinal"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35
msgid "Input Text"
msgstr "Entrada de Texto"

#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3
msgid "Unordered List"
msgstr "Lista Sen Ordenar"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7
msgid "Ordered List"
msgstr "Lista Ordenada"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11
msgid "List Item"
msgstr "Elemento da Lista"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15
msgid "Definition List"
msgstr "Lista de Definicións"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19
msgid "Definition Term"
msgstr "Termo Definido"

#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23
msgid "Definition"
msgstr "Definición"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20
#: data/toolbars/html/standard.actions:20
msgid "Underline"
msgstr "Subliñado"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27
#: data/toolbars/html/standard.actions:27
msgid "New Line"
msgstr "Liña Nova"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34
#: data/toolbars/html/standard.actions:34
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42
#: data/toolbars/html/standard.actions:42
msgid "Non Breaking Space"
msgstr "Espazo que Non Rompe a Liña"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48
#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64
#: data/toolbars/html/standard.actions:48
msgid "Anchor..."
msgstr "Áncora..."

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55
#: data/toolbars/html/standard.actions:55
msgid "Image..."
msgstr "Imaxe..."

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61
#: data/toolbars/html/standard.actions:61
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Liña Horizontal"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73
#: data/toolbars/html/standard.actions:73
msgid "Align Left"
msgstr "Aliñar á Esquerda"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80
#: data/toolbars/html/standard.actions:80
msgid "Align Center"
msgstr "Aliñar ao Centro"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87
#: data/toolbars/html/standard.actions:87
msgid "Align Right"
msgstr "Aliñar á Direita"

#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94
#: data/toolbars/html/standard.actions:94
msgid "Align Justify"
msgstr "Aliñamento Xustificado"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7
msgid "Table Row (with dialog)"
msgstr "Liña de Tabela (con diálogo)"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11
msgid "Table Body (with dialog)"
msgstr "Corpo da Tabela (con diálogo)"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15
msgid "Table Head (with dialog)"
msgstr "Cabezallo da Tabela (con diálogo)"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19
msgid "Table Data (with dialog)"
msgstr "Datos da Tabela (con diálogo)"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23
msgid "Table Body"
msgstr "Corpo da Tabela"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27
msgid "Table Head"
msgstr "Cabezallo da Tabela"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31
msgid "Table Row"
msgstr "Liña de Tabela"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35
msgid "Table Data"
msgstr "Datos da Tabela"

#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39
msgid "Caption"
msgstr "Lexenda"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3
msgid "Class Name"
msgstr "Nome da Clase"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7
msgid "Metod Name"
msgstr "Nome do Método"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19
msgid "Var Name"
msgstr "Nome de Variábel"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23
msgid "Command Line"
msgstr "Liña de Comando"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"

#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3
msgid "Application Name"
msgstr "Nome da Aplicación"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7
#: data/toolbars/html/forms.actions:23
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23
msgid "menu item"
msgstr "elemento do menú"

#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27
msgid "Sub menu"
msgstr "Sub-menú"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3
msgid "New Tag file"
msgstr "Novo ficheiro de Etiquetas"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Título:"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31
msgid "para"
msgstr "para"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15
msgid "note"
msgstr "nota"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7
msgid "sect1"
msgstr "sec1"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11
msgid "sect2"
msgstr "sec2"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15
msgid "sect3"
msgstr "sec3"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19
msgid "sect4"
msgstr "sec4"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68
msgid "Web Link"
msgstr "Ligazón web"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72
#, fuzzy
msgid "New image file"
msgstr "Novo ficheiro de Etiquetas"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79
msgid "programlisting"
msgstr "listaxeprograma"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91
#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfase"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103
msgid "amp"
msgstr "ligatura"

#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"

#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3
msgid "XML Validator"
msgstr "Validador de XML"

#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6
msgid "XSLT Processor"
msgstr "Procesador de XSLT"

#: data/toolbars/html/forms.actions:11
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: data/toolbars/html/forms.actions:39
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"

#: data/toolbars/html/forms.actions:43
msgid "Legend"
msgstr "Lexenda"

#: data/toolbars/html/standard.actions:3 data/toolbars/html5/tools.actions:3
msgid "Quick Start Dialog"
msgstr "Diálogo de Inicio Rápido"

#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3
msgid "Span"
msgstr "Contentor na liña"

#: data/toolbars/html/style.actions:7
msgid "Div"
msgstr "Contentor de bloco"

#: data/toolbars/html5/base.actions:3
msgid "h1"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:7
msgid "h2"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:11
msgid "h3"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:15
msgid "h4"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:19
msgid "h5"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:23
msgid "h6"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:27
#, fuzzy
#| msgid "px"
msgid "p"
msgstr "px"

#: data/toolbars/html5/base.actions:31
#, fuzzy
#| msgid "Pre"
msgid "pre"
msgstr "Pre"

#: data/toolbars/html5/base.actions:35
#, fuzzy
#| msgid "Div"
msgid "div"
msgstr "Contentor de bloco"

#: data/toolbars/html5/base.actions:39
msgid "blockquote"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:43
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "details"
msgstr "Detalles"

#: data/toolbars/html5/base.actions:47
msgid "center"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:51
msgid "hr"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:54
#, fuzzy
#| msgid "Welcome"
msgid "com"
msgstr "Benvido/a"

#: data/toolbars/html5/base.actions:58
#, fuzzy
#| msgid "Rule"
msgid "ul"
msgstr "Regra"

#: data/toolbars/html5/base.actions:62
#, fuzzy
#| msgid "Role"
msgid "ol"
msgstr "Papel"

#: data/toolbars/html5/base.actions:66
#, fuzzy
#| msgid "link"
msgid "li"
msgstr "ligazón"

#: data/toolbars/html5/base.actions:70
msgid "dir"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:74
msgid "dl"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:78
msgid "dt"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:82
#, fuzzy
#| msgid "&Add"
msgid "dd"
msgstr "&Engadir"

#: data/toolbars/html5/base.actions:90
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26
msgid "tbody"
msgstr "corpotabela"

#: data/toolbars/html5/base.actions:94
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22
msgid "thead"
msgstr "cabezallotabela"

#: data/toolbars/html5/base.actions:98
#, fuzzy
#| msgid "footnote"
msgid "tfoot"
msgstr "rodapé"

#: data/toolbars/html5/base.actions:102
#, fuzzy
#| msgid "term"
msgid "tr"
msgstr "termo"

#: data/toolbars/html5/base.actions:106
#, fuzzy
#| msgid "group"
msgid "colgroup"
msgstr "grupo"

#: data/toolbars/html5/base.actions:110
msgid "col"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:114
msgid "td"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:118
msgid "th"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/base.actions:122
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38
msgid "caption"
msgstr "lexenda"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:3
msgid "img"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:6
#, fuzzy
#| msgid "amp"
msgid "map"
msgstr "ligatura"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:10
msgid "area"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:13
msgid "picture"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:17
#, fuzzy
#| msgid "Configure..."
msgid "figure"
msgstr "Configurar..."

#: data/toolbars/html5/meta.actions:21
#, fuzzy
#| msgid "caption"
msgid "figcaption"
msgstr "lexenda"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:25
msgid "svg"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:29
msgid "audio"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:33
msgid "video"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:37
msgid "track"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:41
#, fuzzy
#| msgid "member"
msgid "embed"
msgstr "membro"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:45
#, fuzzy
#| msgid "Object"
msgid "object"
msgstr "Obxecto"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:49
#, fuzzy
#| msgid "Resource"
msgid "source"
msgstr "Recurso"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:53
#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "header"
msgstr "Cabezallo"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:57
msgid "nav"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:61
msgid "main"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:65
msgid "aside"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:69
#, fuzzy
#| msgid "Footer"
msgid "footer"
msgstr "Rodapé"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:73
msgid "article"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:77
#, fuzzy
#| msgid "Web address:"
msgid "address"
msgstr "Enderezo web:"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:81
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "section"
msgstr "Acción"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:85
#, fuzzy
#| msgid "DTD"
msgid "DT"
msgstr "DTD"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:88
msgid "html"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:92
#, fuzzy
#| msgid "thead"
msgid "head"
msgstr "cabezallotabela"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:96
#, fuzzy
#| msgid "tbody"
msgid "body"
msgstr "corpotabela"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:100
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10
msgid "title"
msgstr "título"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:104
msgid "meta"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:107
msgid "base"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/meta.actions:110
#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43
msgid "link"
msgstr "ligazón"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:113
#, fuzzy
#| msgid "Style"
msgid "style"
msgstr "Estilo"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:117
#, fuzzy
#| msgid "Script"
msgid "script"
msgstr "Guión"

#: data/toolbars/html5/meta.actions:121
#, fuzzy
#| msgid "Script"
msgid "noscript"
msgstr "Guión"

#: data/toolbars/html5/style.actions:3
msgid "a"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:7
msgid "strong"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:11
msgid "i"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:15
msgid "b"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:19
msgid "del"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:23
msgid "small"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:27
msgid "big"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:31
msgid "font"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:35
msgid "code"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:39
msgid "var"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:43
msgid "kbd"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:47
msgid "samp"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:51
msgid "sup"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:55
msgid "sub"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:59
msgid "q"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:63
#, fuzzy
#| msgid "Lines"
msgid "ins"
msgstr "Liñas"

#: data/toolbars/html5/style.actions:67
msgid "cite"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:71
msgid "time"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:75
msgid "abbr"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:79
#, fuzzy
#| msgid "imagedata"
msgid "data"
msgstr "dataimaxe"

#: data/toolbars/html5/style.actions:83
msgid "mark"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:87
msgid "u"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:91
msgid "bdi"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:95
msgid "bdo"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:99
msgid "ruby"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:103
msgid "rt"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:107
msgid "rp"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:111
msgid "br"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:114
msgid "wbr"
msgstr ""

#: data/toolbars/html5/style.actions:117
msgid "span"
msgstr ""

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7
msgid "caution"
msgstr "advertencia"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11
msgid "important"
msgstr "importante"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19
msgid "tip"
msgstr "suxestión"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23
msgid "footnote"
msgstr "rodapé"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27
msgid "footnoteref"
msgstr "refnotarodapé"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31
msgid "example"
msgstr "exemplo"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35
msgid "informalexample"
msgstr "exemploinformal"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3
msgid "Image Wizard"
msgstr "Asistente para Imaxes"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6
msgid "screenshot"
msgstr "capturapantalla"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10
msgid "screeninfo"
msgstr "infopantalla"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14
msgid "mediaobject"
msgstr "obxectodemedia"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18
msgid "inlinemediaobject"
msgstr "obxectomedianaliña"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22
msgid "imageobject"
msgstr "obxectoimaxe"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26
msgid "imagedata"
msgstr "dataimaxe"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30
msgid "textobject"
msgstr "obxectotexto"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34
msgid "phrase"
msgstr "frase"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3
msgid "List Wizard"
msgstr "Asistente para Listas"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6
msgid "orderedlist"
msgstr "listaordenada"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10
msgid "itemizedlist"
msgstr "listaconelementos"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14
msgid "listitem"
msgstr "elementodelista"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18
msgid "variablelist"
msgstr "listavariábeis"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22
msgid "varlistentry"
msgstr "entradalistavariábeis"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26
msgid "term"
msgstr "termo"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30
msgid "varlistitem"
msgstr "elementodelista"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34
msgid "procedure"
msgstr "procedimento"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38
msgid "step"
msgstr "paso"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42
msgid "substeps"
msgstr "substeps"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46
msgid "simplelist"
msgstr "listasimple"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50
msgid "member"
msgstr "membro"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3
msgid "chapter"
msgstr "capítulo"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23
msgid "sect5"
msgstr "sec5"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35
msgid "anchor"
msgstr "áncora"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39
msgid "xref"
msgstr "xref"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47
msgid "ulink"
msgstr "ulink"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51
msgid "email"
msgstr "email"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3
msgid "Table Wizard"
msgstr "Asistente para Táboas"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14
msgid "informaltable"
msgstr "tabelainformal"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18
msgid "tgroup"
msgstr "tgroup"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30
msgid "row"
msgstr "liña"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34
msgid "entry"
msgstr "rexistro"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3
msgid "guilabel"
msgstr "etiquetagui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7
msgid "guibutton"
msgstr "botóngui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11
msgid "guiicon"
msgstr "icongui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15
msgid "menuchoice"
msgstr "escollademenú"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19
msgid "shortcut"
msgstr "atallo"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23
msgid "guimenu"
msgstr "menúgui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27
msgid "guimenuitem"
msgstr "elementomenúgui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31
msgid "guisubmenu"
msgstr "submenúgui"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35
msgid "keycombo"
msgstr "keycombo"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39
msgid "keycap"
msgstr "keycap"

#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43
msgid "action"
msgstr "acción"

#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3
msgid "meinproc"
msgstr "meinproc"

#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6
msgid "checkXML"
msgstr "comprobarXML"

#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3
#: data/toolbars/schema/complex.actions:39
msgid "anyAttribute"
msgstr "calquerAtributo"

#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7
#: data/toolbars/schema/complex.actions:31
msgid "attribute"
msgstr "atributo"

#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11
#: data/toolbars/schema/complex.actions:35
msgid "attributeGroup"
msgstr "grupoAtributos"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:7
msgid "complexContent"
msgstr "contidoComplexo"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:11
msgid "simpleContent"
msgstr "contidoSimple"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:15
msgid "all"
msgstr "todos"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:19
msgid "choice"
msgstr "escolla"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:27
msgid "sequence"
msgstr "secuencia"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:43
#: data/toolbars/schema/simple.actions:7
msgid "restriction"
msgstr "restrición"

#: data/toolbars/schema/complex.actions:47
msgid "extension"
msgstr "extensión"

#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3
msgid "annotation"
msgstr "anotación"

#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7
msgid "appInfo"
msgstr "infoAplicac"

#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:3
msgid "enumeration"
msgstr "enumeración"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:7
msgid "pattern"
msgstr "padrón"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:11
msgid "totalDigits"
msgstr "díxitosTotais"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:15
msgid "fractionDigits"
msgstr "díxitosFraccionais"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:19
msgid "length"
msgstr "lonxitude"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:23
msgid "maxLength"
msgstr "lonxitudeMáxima"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:27
msgid "minLength"
msgstr "lonxitudeMínima"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:31
msgid "maxInclusive"
msgstr "máxInclusivo"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:35
msgid "minInclusive"
msgstr "mínInclusivo"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:39
msgid "maxExclusive"
msgstr "máxExclusivo"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:43
msgid "minExclusive"
msgstr "mínExclusivo"

#: data/toolbars/schema/facets.actions:47
msgid "whiteSpace"
msgstr "espazoEnBranco"

#: data/toolbars/schema/main.actions:3
msgid "schema"
msgstr "esquema"

#: data/toolbars/schema/main.actions:7
msgid "element"
msgstr "elemento"

#: data/toolbars/schema/main.actions:11
msgid "import"
msgstr "importación"

#: data/toolbars/schema/main.actions:15
msgid "include"
msgstr "incluir"

#: data/toolbars/schema/main.actions:19
msgid "notation"
msgstr "notación"

#: data/toolbars/schema/main.actions:23
msgid "redefine"
msgstr "redefinir"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:3
msgid "any"
msgstr "calquer"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:7
msgid "field"
msgstr "campo"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:15
msgid "key"
msgstr "clave"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:19
msgid "keyref"
msgstr "keyref"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:23
msgid "selector"
msgstr "selector"

#: data/toolbars/schema/misc.actions:27
msgid "unique"
msgstr "único"

#: data/toolbars/schema/simple.actions:11
msgid "list"
msgstr "lista"

#: data/toolbars/schema/simple.actions:15
msgid "union"
msgstr "unión"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29
msgid "Item"
msgstr "Elemento"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53
#, fuzzy
msgid "Tool Tip"
msgstr "Suxes&tión:"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59
msgid "What's This"
msgstr ""

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65
msgid "Children"
msgstr "Fillos"

#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70
msgid "Stoppingtags"
msgstr "Stoppingtags"

#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3
msgid "Access (wml)"
msgstr "Acceso (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8
msgid "WML"
msgstr "WML"

#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13
msgid "Card"
msgstr "Cartón"

#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18
msgid "Head"
msgstr "Cabezallo"

#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3
#, fuzzy
msgid "Select (wml)"
msgstr "Coevento (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8
msgid "Input Text (wml)"
msgstr "Texto de Entrada (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13
#, fuzzy
msgid "Option (wml)"
msgstr "Grupo de Opcións (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18
msgid "Option Group (wml)"
msgstr "Grupo de Opcións (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3
msgid "Anchor...(wml)"
msgstr "Áncora...(wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9
msgid "A...(wml)"
msgstr "A...(wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17
msgid "Image...(wml)"
msgstr "Imaxe...(wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22
msgid "Timer (wml)"
msgstr "Temporizador (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27
msgid "Set variable"
msgstr "Configurar a variábel"

#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32
msgid "Post Field"
msgstr "Campo Post"

#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3
msgid "Table (wml)"
msgstr "Tabela (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6
msgid "Table Row (wml)"
msgstr "Liña de tabela (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9
msgid "Table Data (wml)"
msgstr "Datos de Tabela (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3
msgid "Go (wml)"
msgstr "Ir (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8
msgid "No operation (wml)"
msgstr "Nengunha operación (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13
msgid "Previous (wml)"
msgstr "Previo (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23
msgid "Do (wml)"
msgstr "Facelo (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28
msgid "Onevent (wml)"
msgstr "Coevento (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Negrita (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8
#, fuzzy
msgid "Emphasize (wml)"
msgstr "Tabela (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Cursiva (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Subliñar (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25
msgid "Small (wml)"
msgstr "Pequeno (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32
msgid "Big (wml)"
msgstr "Grande (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39
#, fuzzy
msgid "New Line (wml)"
msgstr "Liña Nova"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Parágrafo (wml)"

#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52
#, fuzzy
msgid "Pre (wml)"
msgstr "Previo (wml)"

#: data/config/actions.rc:3
#, fuzzy
msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
msgstr "Comprobación da HTML e a Sintaxe de Tidy"

#: data/config/actions.rc:6
#, fuzzy
msgid "&Kompare"
msgstr "&Kompare"

#: data/config/actions.rc:9
#, fuzzy
msgid "View with &Opera"
msgstr "Ver co &Opera"

#: data/config/actions.rc:12
#, fuzzy
msgid "View with Mo&zilla"
msgstr "Ver co Mo&zilla"

#: data/config/actions.rc:15
#, fuzzy
msgid "View with &Firefox"
msgstr "Ver co &Firefox"

#: data/config/actions.rc:18
#, fuzzy
msgid "View with &Netscape"
msgstr "Ver co &Netscape"

#: data/tips:3
msgid ""
"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
"your password.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que vostede pode usar para operacións fpt con ficheiros usando\n"
"<b>ftp://usuario@dominio/camiño</b> no diálogo de ficheiros? Pediralle o seu "
"contrasinal.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:11
msgid ""
"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for "
"your password.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode usar SSH/SCP para operacións con ficheiros usando\n"
"<b>fish://usuario@dominio/camiño</b> no diálogo de ficheiros? Pediralle o "
"seu contrasinal.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:19
msgid ""
"<p>...that you can view and manage the content of any  \n"
"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? "
"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock "
"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are "
"new.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...que pode ver e organizar o contido de calquer\n"
"<p>perfil de envío de proxecto</p> nunha árbore no painel da direita? Se "
"arrastra os ficheiros desde o perfil de envío á árbore do proxecto no painel "
"da esquerda perguntaráselle, se son novos, se os quer engadir ao proxecto.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:27
msgid ""
"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode activar a numeración das liñas e a beira de iconas\n"
"por omisión desde <b>configuración &gt; Configurar o Editor::Predefinicións</"
"b>?\n"
"</p>\n"

#: data/tips:35
msgid ""
"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You "
"can even assign hot keys to them.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear accións que farán correr scripts desde\n"
"<b>configuración &gt; Configurar Accións</b> e colocalas na barra de "
"ferramentas? Pode mesmo asignarlles atallos de teclado.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:43
msgid ""
"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear barras de ferramentas propias e mesmo facer que sexan "
"específicas dun proxecto? Pode tamén redeseñar calquer das barras de "
"ferramentas de Quanta.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:51
msgid ""
"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
"<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear proxectos remotos e xestionalos co\n"
"seu escravo tdeio preferido</b>? Mire no diálogo de configuración do "
"proxecto.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:59
msgid ""
"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. "
"The new project toolbar makes it easy.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode abrir e fechar grupos de ficheiros nos proxectos con\n"
"<b>Vistas de Proxectos</b>? Pode mesmo incluir barras de tarefas de "
"proxectos nas vistas. A nova barra de ferramentas de proxectos ponno fácil.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:67
msgid ""
"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> as you want for a "
"project? This means you can have a separate test server and production "
"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>..que pode ter cantos <b>perfís de envío</b> como queira para cada "
"proxecto? Isto implica que pode ter un servidor diferente para probas e "
"outro produtivo e Quanta rexistrará todo o que se envía a cada sitio.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:74
msgid ""
"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode ver un resumo das clases, funcións e variábeis do PHP\n"
"na árbore de estrutura con <b>Botón direito do rato Mostrar Grupos Para &gt; "
"PHP</b>?\n"
"</p>\n"

#: data/tips:82
msgid ""
"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
"<b>Ctrl+Space</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode usar o auto-completar coas funcións incorporados do PHP "
"usando <b>Ctrl+Space</b>?\n"
"</p>\n"

#: data/tips:89
msgid ""
"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
msgstr ""
"<p>... que pode habilitar e deshabilitar a actualización das etiquetas "
"finais en\n"
"<b>Configuración &gt; Configurar Quanta::Estilo das Etiquetas</b>?\n"

#: data/tips:96
msgid ""
"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode facer que Quanta abra ficheiros de Konqueror na\n"
"xanela aberta engadindo un interruptor <b>--unique</b> ao ficheiro\n"
"de escritorio ou entrada do menú? Sería algo así como: \"[camiño/]quanta --"
"unique\".\n"
"</p>\n"

#: data/tips:105
msgid ""
"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode engadir un atallo de teclado para calquer acción que "
"defina?\n"
"Simplesmente vaia a <b>Configuración > Configurar Atallos</b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:113
msgid ""
"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter "
"the remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> and select the "
"remote folder.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode adicionar cartafoles locais e remotos novos de máximo nivel "
"na Árbore de Ficheiros? Use <b>Botón direito do rato Novo Ficheiro "
"Superior...</b> e escolla un cartafol local ou introduza o nome do servidor "
"remoto na forma <i>ftp://usuario@servidor</i> e seleccione o cartafol "
"remoto.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:120
msgid ""
"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que hai un ficheiro <b>README</b> con informacións de utilidade?\n"
"</p>\n"

#: data/tips:127
msgid ""
"<p>...that we have a mailing list for  Quanta users at <b><a href=\"http://"
"mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/"
"quanta</a></b>? This is a great place to go for help and information. Please "
"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not "
"to send you mail and this is how we prevent spam.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>.. que temos unha lista de correo para os usuarios do Quanta en "
"<b><a·href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">http://mail.kde."
"org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? Trátase dun lugar estupendo ao que ir "
"por axuda e informacións. Rexístrese antes de publicar nada, mesmo se está a "
"ler cun lector de noticias. Pódelle indicar que non lle envíe correo e así é "
"como evitamos os correos-lixo.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:134
msgid ""
"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b><a href=\"http://"
"www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http"
"%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode procurar na lista de correo de Quanta usando <b><a·href="
"\"http://www.google.com/custom?"
"hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitesearch=http%3A%2F%2Fmail.kde."
"org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>?·\n"

#: data/tips:141
msgid ""
"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists "
"include Kommander and web development help.<b><a href=\"http://mail."
"kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que temos máis listas de correo para axudar aos nosos usuarios? As "
"listas inclúen axuda para Kommander e desenvolvimento web. <b><a·href="
"\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Faga clic aquí para velas</"
"a></b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:148
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Click here to "
"help</a></b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode axudar a apoiar financeiramente o noso programa de "
"programadores patrocinados? <b><a·href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/"
"listinfo\">Prema aquí para ver</a></b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:155
msgid ""
"<p>...that you can set a project root below your document root and then "
"upload database password files and libraries where they can only be accessed "
"by your user account.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode indicar unha raiz de proxecto por baixo da raiz dos seus "
"documentos eenviar ficheiros de contrasinais de bases de datos e librarías "
"ás que só se podeacceder desde a súa conta de usuario.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:162
msgid ""
"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</"
"b>? Quanta can even import a DTD for you.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode usar Quanta para permitir novas DTDs usando a nosa "
"<b>DTDtagxml</b>? Quanta pode mesmo importar unha DTD.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:169
msgid ""
"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que agora pode modificar os <p>Pacotes de Edición do Tipo de "
"Documento (DTEPs)</b>de Quanta desde un diálogo? Use DTD>Modificar a "
"configuración das DTD para facelo.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:176
msgid ""
"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>kmdr-"
"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode usar <b>Kommander</b> para crear diálogos propios de Quanta? "
"Abra o editor con <i>kmdr -editor</i> ou execute un diálogo con <i>kmdr -"
"executor mydialog.kmdr</i>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:183
msgid ""
"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que <b>agora se gardan os marcadores</b>?\n"
"</p>\n"

#: data/tips:190
msgid ""
"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> for your current DTD? "
"Switch to the <b>Structure Tree</b> and make the problem description widget "
"visible with <b>View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten un <b>informador de problemas</b> para a súa DTD "
"actual? Pase á <b>Árbore de Estrutura</b> e faga visíbel a descrición do "
"problema con <b>Ver &gt; Mostrar o Informador de Problemas</b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:197
msgid ""
"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the "
"<i>Quanta File Info</i> tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode gardar <b>descricións dos ficheiros</b> que aparecen na "
"árbore do proxecto? Faga clic co rato direito nun ficheiro do proxecto, "
"seleccione <i>Propiedades</i> e vaia á pestana <i>Información sobre o "
"Ficheiro Quanta</i>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:204
msgid ""
"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>Upload "
"Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
"project root below the document root and prevent support files from "
"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode sinalar o <b>Estado do Envío</b> de ficheiros e cartafolesna "
"árbore do proxecto? Clique co botón direito nun ficheiro ou cartafol do "
"proxectoe escolla <i>Estado do Envío</i> e asigne as accións apropiadas. "
"Isto permiteindicar unha raiz do proxecto por baixo da raiz dos documentos e "
"evitar quese envíen ficheiros de traballo ao tempo que se lle pide a "
"configuración para os ficheiros de datos confidenciais.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:211
msgid ""
"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close "
"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in <b>Settings "
"&gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode deixar as pestanas dos ficheiros en até tres modos para o "
"botón de fechar? Pódeos por en nunca, sempre ou demorar/pasar por riba en "
"<b>Configuración &gt; Configurar Quanta::Interface de Usuario</b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:218
msgid ""
"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button "
"on a tab and drag it where you want it.</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que agora pode mover as pestanas dos ficheiros? <b>Manteña o botón do "
"meio sobre unha pestana e arrástrea aonde quixer </b>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:225
msgid ""
"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> and "
"you can even select which open file to view from a menu list.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que agora as pestanas de ficheiros teñen menús de contexto? <b>Botón "
"direito do rato sobre unha pestana</b> e pode mesmo seleccionar cal dos "
"ficheiros abertos quer ver dunha lista.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:232
msgid ""
"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> for you? It's on "
"the Tools menu.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta pode convertir <b>maiúsculas e minúsculas dasetiquetas e "
"atributos</b>? Está no menú Ferramentas.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:239
msgid ""
"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML "
"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk "
"module installed to use them all.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ven con moitas aplicacións que funcionan como extensións? "
"Quanta pode tamén cargar outros programas que estiveren carregados, "
"incluindo HTML Tidy, Cervisia e Kompare. Asegúrese de ter HTML Tidy e o "
"módulo tdesdk instalados antes de usalos.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:246
msgid ""
"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>Click "
"on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project directory "
"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help "
"files and setting up a local repository is easy.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<qt>... que pode usar Cervisia para xestionar o CVS desde dentro de Quanta? "
"<b>Prema na icona de Cervisia</b> e cargará o directorio actual do proxecto "
"(se é CVS). Se nunca antes usou un CVS, Cervisia oferece ficheiros de axuda "
"interesantes e organizar un repositorio local é doado.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:253
msgid ""
"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu "
"inside Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder."
"</b> This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have "
"it installed. It will also support any versioning system supported by "
"Cervisia.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que os comandos comúns de CVS están disponíbeis no menú de contextodo "
"proxecto dentro de Quanta? <b>Abra a árbore do proxecto e clique co "
"botóndireito nun ficheiro ou cartafol.</b> Esta funcionalidade usa os "
"servizos DCOPde Cervisia, polo que este debe estar instalado. Permitirá "
"utilizar tamén calquersistema de versións que Cervisia acepte.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:260
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the "
"files found in Quanta.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode usar KFileReplace para atopar e substituir en todo o "
"proxecto completo) <b>Prema no botón do KFileReplace</b> e terá moitas "
"opcións de configuración, poderá usar valores en varias liñas e valores "
"comodin e mesmo acceder aos ficheiros que se atopen en Quanta.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:267
msgid ""
"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>Select "
"KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options at "
"your fingertips.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear mapas de imaxes moi doadamente con Quanta? "
"<b>Seleccione KImageMapEditor no menú de Extensións</b> e verá abondosas "
"opcións na punta dos dedos.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:274
msgid ""
"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>Click on the XSL icon "
"for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode depurar XSL desde dentro de Quanta? <b>Prema na icona do XSL "
"para KXSL Dbg</b> e Quanta cargará un depurador interactivo de XSL.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:281
msgid ""
"<p>...that you can visually check the status of your links from within "
"Quanta? <b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load "
"a visual link checker.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<q>... que pode comprobar visualmente o estado dos seus vínculos desde "
"dentro de Quanta? <b>Seleccione KLinkStatus do menú de Extensións</b> e "
"Quanta cargará un comprobador visual de ligazóns.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:288
msgid ""
"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP "
"(or other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and "
"select View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered "
"HTML.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode ver a fonte HTML ao tempo que usa a ante-visión con PHP (ou "
"outra linguaxe de scripts do lado do servidor) no Quanta? <b>Clique nunha "
"ante-visióne escolla Ver a Fonte do Documento</b> e Quanta cargará unha "
"tabela co HTML.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:295
msgid ""
"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>Select "
"the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander dialogs "
"that use your installed libxml libraries.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten ferramentas XML para cousas como Transformadas de XSL? "
"<b>Seleccione a árbore de scripts da esquerda</b> e atopara'varios diálogos "
"de Kommander que usan as súas librarías de libxml instaladas.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:302
msgid ""
"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>Select "
"the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten unha libraría de scripts local para scripts de "
"utilidade? <b>Seleccione a árbore de scripts da esquerda</b> e atopará "
"scripts e diálogod de Kommander para a xeración de documentos, Inicio "
"Rápido, Transformacións XSL e máis.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:309
msgid ""
"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> and "
"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> and "
"fill in the dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear os ficheiros XML que se usan para mostrar información "
"sobre os scripts na árbore de Scripts?<b>Selecciona a árbore de scripts da "
"esquerda</b> e atopará scriptinfo.kmdr. Faga clic co botón direito e escolla "
"<i>Executar Script</i> e encha o diálogo.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:316
msgid ""
"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>? Have "
"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it "
"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear modelos de texto usando <b>Arrastrar e Soltar</b>? "
"Teña aberta a árbore de modelos, seleccione texto, arrástreo para a árbore e "
"sólteo nun cartafol. Quanta pediralle un nome de ficheiro.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:323
msgid ""
"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>? Right click "
"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a "
"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the "
"template and filter it.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que pode crear <b>accións de filtraxe para os modelos</b>? Faga clic "
"co botón direito nun modelo da árbore e seleccione propiedades, Modelos de "
"Quanta e unha acción de filtraxe, que é un scripts da árbore de scripts. "
"Pode tomar o modelo e filtralo.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:330
msgid ""
"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>? There are document "
"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding "
"entire trees) templates. These all go in folders for each  type.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten <b>catro tipos de modelos</b>? Hai modelos para "
"documento (páxina), fragmento de texto, binario (ficheiros vinculados) e "
"sitio (ficheiros tgz que conteño árbores inteiras). Cada un deles vai nun "
"cartafol do seu tipo.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:337
msgid ""
"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>? you can "
"enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten un <b>depurador integrado de PHP</b> moi integrado? "
"Pódeo habilitar desde a <i>Configuración do Proxecto</i>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:344
msgid ""
"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with "
"Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> "
"dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta ten agora capacidades de <b>Proxecto de Equipa</b>? Pode "
"compartir información sobre funcións, subproxectos e tarefas. Isto inégrase "
"coas novas <b>Accións sobre Eventos</b>. Vexa o diálogo <i>Propiedades do "
"Proxecto</i>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:351
msgid ""
"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event "
"Actions</b> in your projects? You can share information about roles, "
"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</"
"b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>>... que Quanta permite ligar scripts a eventos con <b>Accións sobre "
"Eventos</b> nos seus proxectos? Pode compartir información sobre funcións, "
"subproxectos e tarefas. Isto intégrase coas novas <b>Accións sobre Eventso</"
"b> de Quanta. Vexa no diálogo <i>Propiedades do Proxecto</i>.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:358
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> for all resources? "
"Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, DTEPs, toolbars "
"and more available for download. Need something? Check the download menu "
"items.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que Quanta conta agora cun <b>repositorio público</b> para todos os "
"seus recursos? Quanta usa <i>KNewStuff</i> para pór os seus modelos ,"
"scripts, DTEPS, barras de ferramentas e demáis a disposición de quen os "
"queira baixar. Precisa de calquer cousa? Mire os elementos do menú de "
"baixadas.\n"
"</p>\n"

#: data/tips:365
msgid ""
"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> of "
"resources? Just <a href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta"
"%20Resource\">email it here</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... que vostede pode contribuir ao <b>repositorio público de recursos de "
"Quanta</b>? Chega con <a·href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?"
"subject=Quanta%20Resource\">enviar un correo aquí</a>.\n"
"</p>\n"

#~ msgid "Error parsing providers list."
#~ msgstr "Listaxe de fornecedores de depuradores de erros."

#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Non se pode iniciar <i>gpg</i> e recuperar as claves disponíbeis. "
#~ "Asegúrese de que <i>gpg</i> está instalado, ou non será posíbel verificar "
#~ "os recursos baixados.</qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;"
#~ "</i>:</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Introduza o contrasinal para a chave <b>0x%1</b>, que pertence a "
#~ "<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
#~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded "
#~ "resources will not be possible.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Non se pode iniciar <i>gpg</i> e comprobar a validez do ficheiro. "
#~ "Asegúrese de que <i>gpg</i> está instalado, ou se non a verificación dos "
#~ "recursos baixados  non será posíbel.</qt>"

#~ msgid "Select Signing Key"
#~ msgstr "Seleccione a Chave de Asinatura"

#~ msgid "Key used for signing:"
#~ msgstr "Chave usada para asinar:"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Non se pode iniciar <i>gpg</i> e asinar o ficheiro.Asegúrese de que "
#~ "<i>gpg</i> está instalado, ou non será posíbel asinar os recursos.</qt>"

#~ msgid "Download New %1"
#~ msgstr "Baixar Novo %1"

#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
#~ msgstr "Fornecedores de Novidades Interesantes"

#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
#~ msgstr "Seleccione un dos fornecedores que se listan abaixo:"

#~ msgid "No provider selected."
#~ msgstr "Non se seleccionou un fornecedor."

#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
#~ msgstr "O ficheiro '%1' xa existe. Desexa saltalo?"

#~ msgid ""
#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible "
#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
#~ msgstr ""
#~ "Produciuse un erro co ficheiro compribido do recurso baixado. Entre as "
#~ "causas posíbeis están un arquivo corrupto ou unha estrutura de "
#~ "directorios inválida no arquivo."

#~ msgid "Resource Installation Error"
#~ msgstr "Erro na Instalación do Recurso"

#~ msgid "No keys were found."
#~ msgstr "Non se atoparon chaves."

#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
#~ msgstr "A validación fallou por unha razón descoñecida."

#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
#~ msgstr ""
#~ "Fallou a comprobación do MD5SUM, o arquivo podería estar en mal estado."

#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
#~ msgstr ""
#~ "A signatura é mala, o arquivo podería estar en mal estado ou alterado."

#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
#~ msgstr "A asinatura é válida, mais desconfíase dela."

#~ msgid "The signature is unknown."
#~ msgstr "A asinatura é descoñecida."

#~ msgid ""
#~ "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;"
#~ "%3&gt;</i>."
#~ msgstr ""
#~ "O recurso foi asinado coa clave <i>0x%1</i>, que pertence a <i>%2 &lt,"
#~ "%3&gt;</i>."

#~ msgid ""
#~ "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The "
#~ "errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not "
#~ "recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Hai un problema co ficheiro de recursos que baixou. Os erros son: <b>"
#~ "%1</b><br>%2<br><br><b>Non se recomenda</b> instalar o recurso."
#~ "<br><br>Quer continuar coa instalación?</qt>"

#~ msgid "Problematic Resource File"
#~ msgstr "Ficheiro de Recursos problemático"

#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Prema sobre OK para instalalo.</qt>"

#~ msgid "Valid Resource"
#~ msgstr "Recurso válido"

#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
#~ msgstr "A asinatura fallou por unha razón descoñecida."

#~ msgid ""
#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
#~ "passphrase.\n"
#~ "Proceed without signing the resource?"
#~ msgstr ""
#~ "Non hai chaves disponíbeis para asinar ou non introduciu o contrasinal "
#~ "correcto.\n"
#~ "Continuar sen asinar o recurso?"

#~ msgid "Share Hot New Stuff"
#~ msgstr "Compartir as Novidades Interesantes"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versión"

#~ msgid "Release:"
#~ msgstr "Edición:"

#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licenza:"

#~ msgid "GPL"
#~ msgstr "GPL"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Lingua:"

#~ msgid "Preview URL:"
#~ msgstr "Vista previa do URL"

#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "Resumo:"

#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
#~ msgstr "Atopouse información de envío anterior. Reutilízase?"

#~ msgid "Fill Out Fields"
#~ msgstr "Rechear os campos"

#~ msgid "Do Not Fill Out"
#~ msgstr "Non rechear"

#~ msgid "Please put in a name."
#~ msgstr "Escreba un nome."

#~ msgid "Get Hot New Stuff"
#~ msgstr "Receba Novidades Interesantes"

#~ msgid "Highest Rated"
#~ msgstr "O mellor Puntuado"

#~ msgid "Most Downloads"
#~ msgstr "O máis Baixado"

#~ msgid "Latest"
#~ msgstr "Máis recente"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"

#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Clasificación"

#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Baixadas"

#~ msgid "Release Date"
#~ msgstr "Data de Edición"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"

#~ msgid ""
#~ "Name: %1\n"
#~ "Author: %2\n"
#~ "License: %3\n"
#~ "Version: %4\n"
#~ "Release: %5\n"
#~ "Rating: %6\n"
#~ "Downloads: %7\n"
#~ "Release date: %8\n"
#~ "Summary: %9\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nome: %1\n"
#~ "Autor: %2\n"
#~ "Licenza: %3\n"
#~ "Versión: %4\n"
#~ "Edición: %5\n"
#~ "Puntuación: %6\n"
#~ "Baixadas: %7\n"
#~ "Data de edición: %8\n"
#~ "Resumo: %9\n"

#~ msgid ""
#~ "Preview: %1\n"
#~ "Payload: %2\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vista Previa: %1\n"
#~ "Peso: %2\n"

#~ msgid "Installation successful."
#~ msgstr "Instalación sen problemas."

#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Instalación"

#~ msgid "Installation failed."
#~ msgstr "Fallou a instalación."

#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
#~ msgstr "Instaláronse sen problemas as novidades interesantes."

#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
#~ msgstr "Non se puideron instalar as novidades interesantes."

#~ msgid "Unable to create file to upload."
#~ msgstr "Foi imposíbel crear o ficheiro a enviar."

#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
#~ msgstr "Os ficheiros que se van enviar creáronse en:\n"

#~ msgid "Data file: %1\n"
#~ msgstr "Ficheiro de datos: %1\n"

#~ msgid "Preview image: %1\n"
#~ msgstr "Vista Previa da imaxe: %1\n"

#~ msgid "Content information: %1\n"
#~ msgstr "Información sobre o contido: %1\n"

#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
#~ msgstr "Eses ficheiros pódense enviar agora.\n"

#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
#~ msgstr ""
#~ "Teña presente que calquer persoa podería ter acceso en calquer momento."

#~ msgid "Upload Files"
#~ msgstr "Enviar os Ficheiros"

#~ msgid "Please upload the files manually."
#~ msgstr "Envíe os ficheiros manualmente."

#~ msgid "Upload Info"
#~ msgstr "Enviar Información"

#~ msgid "&Upload"
#~ msgstr "&Enviar"

#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
#~ msgstr "Enviouse con éxito o que había de novo."

#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Sitio web de &Quanta"

#~ msgid "&User Mailing List"
#~ msgstr "Lista de Correo dos &Usuarios"

#~ msgid "Make &Donation"
#~ msgstr "&Doar algo"

#~ msgid ""
#~ "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</"
#~ "qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<br><br>Pode baixar as aplicacións desde as localizacións indicadas.</qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that "
#~ "you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Tivo lugar un erro ao gardar a farra de ferramentas <b>%1</b>."
#~ "<br>comprobe que ten permisos de escrita para <br><b>%2<b></qt>"

#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abortar"