1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# translation of alsaplayerui.po to hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of alsaplayerui.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: hebrew <he@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "הגדרות ממשק AlsaPlayer"
#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "גלול את שם השיר"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 575
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 849
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "אין מידע לגבי זמן"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1118
#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1387
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "אין זרימה"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 1925
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "עצמה:"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2199
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2297
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2314
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "חזור לרצועה הקודמת"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2331
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "נגן"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2348
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "דלג לרצועה הבאה"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2382
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "הצג רשימת ניגון"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2455
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2475
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "נגן קדימה במהירות הרגילה"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2495
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "מהירות וכיוון הניגון"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2530
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "איזון"
#. i18n: file AlsaPlayer.ui line 2561
#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "עצמה"
#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "לא נטען קובץ"
|