blob: 6fb3a536aacfd58317fc9a6a945a3f8bf32c6bf2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# translation of kcmioslaveinfo.po to Hebrew Israel
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kcmioslaveinfo.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Dror Levin <spatz@012.net.il>\n"
"Language-Team: Hebrew Israel <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "דרור לוין"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "spatz@012.net.il"
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
msgstr "<h1>פרוטוקולים</h1> מודול זה נותן סקירה לגבי הפרוטוקולים המותקנים."
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
msgid "Available IO slaves:"
msgstr "פרוטוקולים זמינים:"
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
msgstr "מודול בקרת מידע המערכת של הלוח של KDE"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "(c) 2001 - 2002 אלכסנדר נוינדורף"
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
msgstr "מידע לגבי הפרוטוקול .../:%1"
|