blob: 1a743dbcfb1c2798a20b17ced3d66b32ae9a0a60 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# translation of validatorsplugin.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:57+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "वेब पृष्ठ वेलिडेट करें"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "वेब पृष्ठ जाइज़ ठहराएँ"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "एचटीएमएल जाइज़ ठहराएँ"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "सीएसएस जाइज़ ठहराएँ"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "लिंक्स जाइज़ ठहराएँ"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "वेलिडेटर कॉन्फ़िगर करें"
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "स्रोत वेलिडेट नहीं कर सकता"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "इस प्लगइन से आप वेब पृष्ठ के अलावा कुछ अन्य वेलिडेट नहीं कर सकते."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"जो यूआरएल आप प्रविष्ठ कर रहे हैं वह वैध नहीं हैं, कृपया इसे सही कर फिर कोशिश "
"करें"
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "अपलोड संभव नहीं"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "स्थानीय फ़ाइलों हेतु लिंक वेलिडेट करना संभव नहीं"
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>चयनित यूआरएल को वेरिफाई नहीं किया जा सकता चूंकि इसमें पासवर्ड है. इस यूआरएल "
"को <b>%1</b> पर भेजने से <b>%2</b> की सुरक्षा पर खतरा हो सकता है.</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "वेलिडेटिंग सर्वर कॉन्फ़िगर करें"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "एचटीएमएल/एक्सएमएल वेलिडेटर"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "यूआरएल (URL):"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "अपलोडः"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "सीएसएस वेलिडेटर"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "लिंक वेलिडेटर"
|