blob: d50a91a4e8265f4b5eba47f98f665a2d68ccdbf3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
# translation of ksig.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 10:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "साफ करें (&l)"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "मानक हेडर का संपादन करें"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "मानक फूटर का संपादन करें"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr "पंक्ति: %1"
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr "स्तम्भ: %1"
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr ""
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"प्रारंभ करने के लिए पहले एक नया हस्ताक्षर बनाएँ ऊपर दिए \"नया\" का चयन कर. उसके "
"पश्चात् फिर आप अपने हस्ताक्षरों के संग्रह को संपादित कर सकेंगे."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "क्या आप परिवर्तनों को बाहर होने के पहले सहेजना चाहेंगे?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर हेडरः"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "मानक हस्ताक्षर फूटरः"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "के-सिग"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "बेतरतीब हस्ताक्षर दिखाएँ"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "दिन के लिए हस्ताक्षर दिखाएँ"
#. i18n: file ksigui.rc line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr ""
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "हस्ताक्षर"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<हस्ताक्षर खाली करें>"
|