1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of kcmbell.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:27+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "घंटी विन्यास "
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "तंत्र अधिसूचना के बदले तंत्र घंटी इस्तेमाल करें (&U)"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>तंत्र घंटी</h1> यहाँ आप मानक तंत्र घंटी के आवाज़ का अनुकूलन कर सकते हैं, "
"यानी कि आप सुनते हैं \"बीप\" की आवाज़ जब भी कोई चीज गलत हो जाती है. टीप लें कि "
"आप इस आवाज़ को आप और भी मनपसंद बना सकते हैं \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल के "
"द्वारा: उदाहरण के लिए, आप एक ध्वनि फ़ाइल चुन सकते हैं बजने के लिए, बजाए मानक "
"घंटी बजने के."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "आवाज़ निर्धारक: (&V)"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"यहाँ आप तंत्र घंटी की आवाज़ का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "पिचः (&P)"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr "हर्त्ज"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"यहाँ आप तंत्र घंटी के पिच का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "अवधिः (&D)"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr "मि.से."
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"यहाँ आप तंत्र घंटी की अवधि का अनुकूलन कर सकते हैं. घंटी के अतिरिक्त अनुकूलन के "
"लिए देखें \"पहुँच\" नियंत्रण मॉड्यूल."
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "जांच (&T)"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"\"जाँच\" पर क्लिक करें यह सुनने के लिए कि विन्यासों में परिवर्तन के बाद आपकी "
"तंत्र घंटी की आवाज़ कैसी होगी."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "केसीएम-बेल"
#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "केसीएम घड़ी नियंत्रण मॉड्यूल"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 क्रिश्चियन ज़ेझात्के, मैथियास एल्टर"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "मूल लेखक"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
|