summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/dcoprss.po
blob: 3d5863a4451ebd47682391704ed6fc5e5ae7f2a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 10:30+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: TDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "डीकॉप-आरएसएस फीड ब्राउज़र"

#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "फीड ब्राउज़र"

#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "केडीई आरएसएस सेवा"

#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "एक आरएसएस डाटा सेवा."

#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"

#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "अवैध एक्सएमएल मार्कअप मिला"

#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "अज्ञात प्रकार का एक्सएमएल मार्कअप मिला"