summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 9e087b24b220237d9af57e80728f31c722a220ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# Translation of kcharselectapplet to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet 0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Pezer"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

#: charselectapplet.cpp:142
#, fuzzy
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Aplet za biranje znakova.\n"
"Ovaj aplet se koristi za kopiranje pojedinačnih znakova u X11 međuspremnik.\n"
"Možete ih uvesti u vaš program s pomoću srednje tipke miša."

#: charselectapplet.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Cell width:"
msgstr "Širina ćelije:"

#: charselectapplet.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Cell height:"
msgstr "Visina ćelije:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Znakova:"