summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/naughtyapplet.po
blob: 66197472928a19f9a9d73cb465d4d893fdc5d254 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"A(z) '%1' nevű alkalmazás lelassítja a többi program futását. Lehet, hogy "
"valamilyen hiba okozza ezt, de az is lehetséges, hogy csak nagyon nagy a "
"folyamat erőforrásigénye.\n"
"Le szeretné állítani ezt az alkalmazást?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Fusson tovább"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"A jövőben az ilyen nevű programok ('%1') kimaradjanak az ellenőrzésből?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Igen"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Nem"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Programellenőrző kisalkalmazás"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "A feltehetően hibás folyamatok ellenőrzőprogramja"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Frissítési i&dőköz:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "&CPU-terhelési korlát:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Figyelmen kívül hagyandó &programok"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "ismeretlen"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"