summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po
blob: 8bfbcf493284697387c8b55d3d24f0e9e81fcde5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: audio_plugin.cpp:76
msgid ""
"An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Már létezik egy régebbi, '%1' nevű fájl.\n"

#: audio_plugin.cpp:78
msgid ""
"A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Már létezik egy hasonló dátumú, '%1' nevű fájl.\n"

#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"Már létezik egy újabb, '%1' nevű fájl.\n"

#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Source File"
msgstr "Forrásfájl"

#: audio_plugin.cpp:83
msgid "Existing File"
msgstr "Létező fájl"

#: audio_plugin.cpp:84
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Felül szeretné írni a fájlt a jobb oldalon láthatóval?"

#: audiopreview.cpp:54
msgid ""
"This audio file isn't stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"A hangfájl nem a helyi\n"
"fájlrendszerben található.\n"
"Kattintson ide a fájl betöltéséhez.\n"

#: audiopreview.cpp:60
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "A hangfájl betöltése nem sikerült"

#: audiopreview.cpp:92
msgid ""
"Artist: %1\n"
msgstr ""
"Előadó: %1\n"

#: audiopreview.cpp:95
msgid ""
"Title: %1\n"
msgstr ""
"Cím: %1\n"

#: audiopreview.cpp:98
msgid ""
"Comment: %1\n"
msgstr ""
"Megjegyzés: %1\n"

#: audiopreview.cpp:100
msgid ""
"_: Biterate: 160 kbits/s\n"
"Bitrate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Bitráta: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:102
msgid ""
"Sample rate: %1 %2\n"
msgstr ""
"Mintavételi ráta: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:103
msgid "Length: "
msgstr "Hossz: "