blob: dc9c8be2fc33307368d1f02701b8a1536894a593 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Nincs megadva MIME-típus."
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Nincs megadva vagy érvénytelen a méret."
#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nincs megadva bővítőmodul."
#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Nem sikerült betölteni: ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Nem sikerült gyorsnézetet létrehozni: %1"
#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Nem sikerült gyorsnézetet létrehozni."
#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Nem sikerült kiírni a képet."
#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni egy megosztott memóriaszegmenshez: %1"
#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "A kép túl nagy a megosztott memóriaszegmenshez"
|