summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: c7afe0b777a9b06ee776b63ad4d7ba32607c595c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "A lejátszás automatikus elkezdése"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Kilépés a lejátszás végén"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "A kisebbik TDE médialejátszó"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Az előző karbantartó"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Alkalmazásikon"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Az eredeti Noatun program fejlesztője"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Beágyazás a Konquerorba"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "A megnyitandó URL"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "A Qt nyomkövetési üzeneteinek bekapcsolása"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Lejátszás"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "Szü&net"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "Áll&j"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Végtelenített lejátszás"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "Az aRts nem tudta betölteni ezt a fájlt."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Lejátszás: %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Lejátszás"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Videó"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Válassza ki a lejátszandó fájlt"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Áll&j"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle eszköztár"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""