summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po
blob: 56bcf992e41a8a06932112e67d9cf39f8c1e4831 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# translation of tdeio_trash.po to Icelandic
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Samskiptaregla"

#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Sökkull"

#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Gölluð slóð: %1"

#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"Mappan %1 er ekki lengur til, svo ekki er mögulegt að endurheimta hlutinn í "
"upprunalega staðsetningu. Þú getur annaðhvort búið möppuna til aftur eða dregið "
"hlutinn einhvert annað."

#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Þessi skrá er þegar í ruslakörfunni."

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Almennt"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Upprunaleg slóð"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Dagsetning eyðingar"

#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Tæma ruslakörfu"

#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað"

#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Hunsað"

#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"

#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n"
"Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""

#~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can"
#~ msgstr "Aðstoðarforrit fyrir TDE ruslafötuna"