blob: e255b8812b186f8731a92b9fedebc25102421627 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# translation of tdeio_zeroconf.po to Icelandic
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dnssd.cpp:57
msgid "Protocol name"
msgstr "Samskiptaregla"
#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
msgid "Socket name"
msgstr "Sökkull"
#: dnssd.cpp:83
msgid "Requested service has been launched in separate window."
msgstr "Umbeðin þjónusta hefur verið ræst í öðrum glugga."
#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
msgid "invalid URL"
msgstr "Ógild slóð"
#: dnssd.cpp:134
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Zeroconf púkinn (mdnsd) er ekki í gangi."
#: dnssd.cpp:138
msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "TDE hefur verið sett upp án Zeroconf stuðnings."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ógild slóð"
#: dnssd.cpp:200
msgid "Unable to resolve service"
msgstr "Get ekki leyst þjónustu"
|