summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdemultimedia/kmix/index.docbook
blob: c2899fcdc53193e4c014596dd16c265fb33614a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kmix;">
  <!ENTITY package "tdemultimedia">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &kmix;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Matt</firstname
> <surname
>Johnston</surname
> <affiliation
> <address
>&Matt.Johnston.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Esken</surname
> <affiliation
><address
><email
>esken@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Helio</firstname
> <surname
>Chissini de Castro</surname
> <affiliation
><address
><email
>helio@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>


<othercredit role="developer"
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Schimanski</surname
> <affiliation
><address
><email
>1Stein@gmx.de</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Giorgio</firstname
><surname
>Moscardi</surname
><affiliation
><address
><email
>enjoy.the.silence@iol.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1996</year
><year
>2005</year>
<holder
>Christian Esken e &Matt.Johnston;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-01-05</date>
<releaseinfo
>2.6.1</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmix; è un'applicazione che ti permette di cambiare il volume della tua scheda audio.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KMix</keyword>
<keyword
>tdemultimedia</keyword>
<keyword
>suono</keyword>
<keyword
>volume</keyword>
<keyword
>mixer</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kmix; è il programma che fa da mixer per la scheda audio di &kde;. Sebbene sia piccolo, esso è dotato di tutte le caratteristiche necessarie. Il programma dovrebbe darti dei controlli per ognuna delle tue schede audio.</para>

<para
>&kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Il driver per le schede audio ALSA.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &Solaris;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &IRIX;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &HP-UX;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se hai sia i driver ALSA che quelli Open Sound System installati, &kmix; utilizzerà i driver ALSA.</para>

</chapter>

<chapter id="working-with-kmix">
<title
>Lavorare con &kmix;</title>

<sect1 id="basic-usage">
<title
>Utilizzo di base</title>

<para
>L'utilizzo di &kmix; è immediato. Ogni dispositivo mixer che la tua scheda audio fornisce è rappresentato da un regolatore del volume. I dispositivi mono hanno un regolatore solo, mentre i dispositivi stereo possono avere uno o due regolatori, a seconda delle tue preferenze. Inoltre c'è anche un regolatore del bilanciamento nella parte inferiore della finestra di &kmix;. Se hai più di una scheda audio, apparirà una lista nella parte superiore della finestra, con la quale potrai scegliere tra le tue schede audio. <screenshot>
<screeninfo
>La finestra principale di &kmix;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La finestra principale di &kmix;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</para>


<para
>La finestra può avere fino a tre sezioni con diversi controlli della scheda sonora: <guilabel
>Uscite</guilabel
>, <guilabel
>Ingressi</guilabel
> e <guilabel
>Interruttori</guilabel
>. Le sezioni contengono controlli a slitta per il volume, interruttori per abilitare e disabilitare la registrazione o la riproduzione e selettori a scelta multipla. <simplelist>
<member
><guilabel
>Uscite</guilabel
>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla riproduzione, come il controllo del volume <guilabel
>Master</guilabel
>.</member>
<member
><guilabel
>Ingressi</guilabel
>: Qui troverai i controlli che sono maggiormente correlati alla registrazione, come <guilabel
>Capture</guilabel
>.</member>
<member
><guilabel
>Interruttori</guilabel
>: Qui troverai i controlli che permettono solo di abilitare o disabilitare una specifica funzione (come il "Mic Boost (+20dB)"), e i controlli a scelta multipla (come <guilabel
>Mic Select</guilabel
>: <guilabel
>Mic1</guilabel
> o <guilabel
>Mic2</guilabel
>).</member>
</simplelist>
</para>

<para
>Oltre ai controlli del volume, &kmix; utilizza anche alcuni LED. La regola alla base dei loro colori è la seguente:</para>
<simplelist>
<member
>Verde: LED che ha a che vedere con la riproduzione</member>
<member
>Rosso: LED che ha a che vedere con la registrazione</member>
<member
>Giallo: LED che ha a che vedere con particolari caratteristiche della scheda audio</member>
</simplelist>
<para
>Questi tre colori sono in due sfumature: un LED acceso indica ON e uno spento indica OFF.</para>
</sect1>

<sect1 id="volume-sliders">
<title
>I regolatori del volume</title>

<para
>I regolatori del volume nelle sezioni <guilabel
>Uscite</guilabel
> e <guilabel
>Ingressi</guilabel
> consistono di (dall'alto verso il basso): <screenshot>
<screeninfo
>Regolatore del volume (Sezione <guilabel
>Ingressi</guilabel
>)</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-channel-playback.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Regolatore del volume (Sezione <guilabel
>Ingressi</guilabel
>)</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<simplelist>
<member
>Un'icona che rappresenta la funzione del regolatore.</member>
<member
>Un indicatore di volume (opzionale).</member>
<member
>Un LED verde per il mute, che ti permette di rendere muto un controllo (la luce si spegne o diventa scura) o di renderlo di nuovo attivo (la luce si accende o diventa luminosa).</member>
<member
>Un regolatore per il controllo del volume (Suggerimento: Puoi nascondere l'etichetta del regolatore se, ad esempio, il mixer occupa troppo spazio sullo schermo).</member>
<member
>Se un controllo supporta la registrazione, ci sarà un LED rosso per la registrazione. Se il LED è acceso (rosso chiaro), il controllo è selezionato per la registrazione. Se non è acceso (rosso scuro), il controllo NON è selezionato per la registrazione.</member>
</simplelist>

<screenshot>
<screeninfo
>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel
>Uscite</guilabel
>)</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kmix-channel-record.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Controllo del volume con il selettore di registrazione (Sezione <guilabel
>Uscite</guilabel
>)</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</para>


<para
>I regolatori del volume hanno un menu contestuale, accessibile facendo clic col tasto destro sul regolatore o sull'icona del dispositivo. Diverse operazioni sono possibili, ma solo quelle applicabili sono mostrate. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Dividi canali</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Mostra uno o due regolatori. Questa opzione è unicamente applicabile ai dispositivi stereo. Il regolatore di destra controlla il volume del lato destro, mentre quello di sinistra controlla il volume del lato sinistro.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Muto</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Rende muto o funzionante il dispositivo</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nascondi</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Se non sei interessato a regolare questo dispositivo, lo puoi nascondere con questa opzione. Se vuoi renderlo nuovamente visibile, puoi farlo unicamente selezionando l'opzione <guimenuitem
>Canali</guimenuitem
> (vedi sotto)</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configura scorciatoie globali...</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Puoi controllare un dispositivo tramite la tastiera. Usa questa opzione del menu per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel
>Configura le scorciatoie</guilabel
> di &kde;. Qui puoi definire i tasti per aumentare e diminuire il volume e per rendere muto il dispositivo. I tasti sono globali e funzionano anche quando &kmix; è minimizzato o nel vassoio di sistema.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Canali</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Comparirà una finestra in cui potrai configurare, per ogni sezione (<guilabel
>Uscite</guilabel
>, <guilabel
>Ingressi</guilabel
>, <guilabel
>Interruttori</guilabel
>), quali canali vuoi vedere.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione non è specifica per un dispositivo, bensì agisce sulla finestra del mixer. Puoi nascondere e visualizzare nuovamente la barra dei menu con questa opzione. Puoi anche farlo premendo la scorciatoia (solitamente <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>)</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="switches">
<title
>Interruttori e selettori a scelta multipla</title>

<para
>I controlli della sezione <guilabel
>Interruttori</guilabel
> consistono di LED e brevi didascalie con le descrizioni delle funzioni. Possono esserci anche selettori a scelta multipla. Nota che la maggior parte di questi controlli hanno spesso un uso molto particolare e un utente normale normalmente non ha necessità di toccarli. Nel menu contestuale ci sono le voci <guimenuitem
>Canali</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Mostra/Nascondi la barra dei menu</guimenuitem
> che sono già state descritte. <screenshot
><screeninfo
>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel
>Interruttori</guilabel
>)</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="kmix-channel-switches.png" format="PNG"/></imageobject
><textobject
><phrase
>Interruttori e selettori a scelta multipla (sezione <guilabel
>Interruttori</guilabel
>)</phrase
></textobject
></mediaobject
></screenshot
> Ricordati che i LED rossi sono collegati alla registrazione e quelli gialli controllano capacità speciali della scheda sonora. La schermata qui sopra mostra  da sinistra a destra un LED <guilabel
>Uscita IEC958</guilabel
> (è giallo, quindi è un controllo speciale) un led <guilabel
>Mix</guilabel
> illuminato (rosso, quindi collegato alla registrazione) un LED non illuminato collegato alla registrazione, un controllo speciale illuminato e un selettore a scelte multiple (<guilabel
>PCM Out Path &amp; Mute</guilabel
>). Se non sei sicuro sul significato di un controllo, chiedi al fornitore del driver della scheda (per quasi tutte le distribuzioni &Linux; attuali, <ulink url="http://www.alsa-project.org"
>ALSA</ulink
>). </para>

</sect1>

<sect1 id="panning-slider">
<title
>Il regolatore del bilanciamento</title>

<para
>Con questo regolatore puoi controllare la distribuzione del volume tra l'altoparlante destro e quello sinistro. Questo regolatore è un regolatore generale, che influisce direttamente sul volume Master. La posizione centrale è quella predefinita. Trascinando il regolatore a sinistra diminuisci il volume dell'altoparlante destro e viceversa. Ovviamente queste posizioni possono essere invertite se i tuoi altoparlanti non sono posizionati correttamente.</para>
<para
>Per quanto riguarda i sistemi Surround, tieni presente che spesso il dispositivo <guilabel
>Master</guilabel
> regola solo gli altoparlanti frontali. Questa è una limitazione del driver della tua scheda audio.</para
> 
<para
>Se la tua scheda audio non ha un dispositivo <guilabel
>Master</guilabel
>, &kmix; sceglierà qualche altro dispositivo &ndash; per la maggior parte degli utenti questo sarà il controllo <guilabel
>Wave</guilabel
> (o <guilabel
>PCM</guilabel
>).</para>

</sect1>

<sect1 id="configuration-options">
<title
>Opzioni di configurazione</title>

<para
>Usa <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kmix;...</guimenuitem
></menuchoice
> dalla barra dei menu per impostare le preferenze. Queste sono:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Inserisci nel pannello</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se selezionato, &kmix; si posizionerà nel vassoio di sistema quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Se non selezionato, &kmix; terminerà quando premi il pulsante di chiusura della finestra. Attenzione: Dopo l'uscita non sarai più in grado di controllare il volume se hai assegnato dei tasti a questa operazione.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abilita il controllo del volume dal vassoio di sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se abilitato, un clic con il tasto sinistro sull'icona di &kmix; nel vassoio di sistema mostrerà una finestra popup con un regolatore del volume per il dispositivo preferito (Suggerimento: al momento non puoi cambiare questo dispositivo, verrà scelto automaticamente da &kmix;). Se l'opzione è disabilitata, un clic sull'icona farà apparire la finestra principale di &kmix;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra scala graduata</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra delle linee per segnare le posizioni sui regolatori.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra etichette</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra un'etichetta per ogni dispositivo sonoro. Indipendentemente da quest'opzione, trattenendo il cursore sull'icona di ogni dispositivo puoi vedere questa informazione.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Carica i volumi all'accesso</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Fa sì che &kde; ripristini i volumi quando accedi: questo ripristina i tuoi livelli di volume personali, salvati l'ultima volta che hai terminato la sessione. Se il tuo sistema operativo salva già i livelli di volume potresti non avere bisogno di quest'opzione (ma su un computer con più di un utente è sempre necessaria).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Valori volume:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Seleziona se e come debbano essere mostrati i valori del volume: <guilabel
>Nessuno</guilabel
>, <guilabel
>Assoluto</guilabel
> o <guilabel
>Relativo</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Orientazione barre</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Con questa opzione puoi ruotare il contenuto della finestra principale di &kmix; di 90 gradi. I controlli a slitta, il testo e tutto il resto viene ruotato. Ci sono alcuni elementi esclusi da questa regola, in particolare, la barra dei menu, il selettore dei mixer (se è mostrato) il controllo del panning ed i selettori a scelte multiple.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>


</chapter>


<chapter id="working-with-kmixapplet">
<title
>L'applet del pannello &kmix;</title>

<para
>L'applet del pannello &kmix; è un'interfaccia alternativa per &kmix;. Puoi aggiungerla al pannello di &kde; usando <guimenuitem
>Aggiungi un'applet al pannello...</guimenuitem
> nel <guimenu
>menu del pannello</guimenu
> o nel menu contestuale. Scegli <guilabel
>Mixer sonoro</guilabel
> e fai clic su <guibutton
>Aggiungi al pannello</guibutton
> o fai doppio clic sulla voce <guilabel
>Mixer sonoro</guilabel
>. </para>

<para
>Puoi lavorare con l'applet &kmix; come descritto per la <link linkend="working-with-kmix"
>finestra principale</link
> - compreso il menu contestuale. A causa dello spazio limitato nel pannello ci sono alcune differenze: <simplelist>
<member
>Il menu principale non è disponibile.</member>
<member
>Se hai più di una scheda audio non puoi cambiare il mixer selezionato dopo la selezione iniziale.</member>
<member
>Nessuna icona nel vassoio di sistema. Se vuoi usarla devi avviare parallelamente &kmix; con <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu
><guimenuitem
>Mixer sonoro &kmix;</guimenuitem
></menuchoice
>.</member>
<member
>Le icone sono disponibili unicamente quando il pannello è grande a sufficienza.</member>
<member
>Le etichette coi nomi dei dispositivi non sono disponibili.</member>
<member
>La configurazione si effettua tramite il menu del Pannello - Puoi cambiare i colori e la direzione dei regolatori con esso.</member>
<member
>Nessun salvataggio automatico dei volumi. Se vuoi che i tuoi volumi siano salvati quando termini la sessione per essere ripristinati al prossimo accesso devi anche avviare &kmix; dal menu K.</member>
</simplelist>

</para>
</chapter>


<chapter id="advanced-kmix">
<title
>Caratteristiche avanzate di &kmix;</title>

<warning
><para
>Questo capitolo descrive funzionalità di &kmix; pensate per l'utente esperto. La maggior parte degli utenti non avrà mai bisogno di tali funzionalità, quindi puoi tranquillamente saltare questo capitolo</para
></warning>

<sect1 id="dcop-overview">
<title
>L'interfaccia &DCOP;</title>

<para
>A volte vuoi fare delle cose particolari. Cose come controllare il mixer da un'altra applicazione o rendere muto il dispositivo principale ogni giorno alle 22. &kmix; possiede un'interfaccia &DCOP; che ti permette di fare molto con poco lavoro. Puoi aprire una shell e scrivere <userinput
><command
>dcop kmix</command
></userinput
>per iniziare ad esplorare l'interfaccia &DCOP; di &kmix;. Le interfacce specifiche di &kmix;: sono:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>Mixer0</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Permette di manipolare il primo mixer. Puoi impostare i livelli di volume, rendere muto il dispositivo, cambiare il bilanciamento, ottenere il nome del mixer e molto altro. Scrivi <userinput
><command
>dcop kmix Mixer0</command
></userinput
> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche. Ci possono essere altri elementi, come <userinput
><command
>Mixer1</command
></userinput
>, se sono installate più schede audio.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kmix-mainwindow#1</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>La finestra della &GUI; può essere controllata con questo comando. Puoi nascondere e mostrare la finestra, ridimensionarla e molto di più. Scrivi <userinput
><command
>dcop mix kmix-mainwindow#1</command
></userinput
> se vuoi esplorare tutte le caratteristiche.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>


<sect1 id="dcop-examples">
<title
>Esempi dell'interfaccia &DCOP;</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 hide</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Nasconde la finestra della &GUI;. Usa <guilabel
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 show</guilabel
> o l'icona nel vassoio di sistema per renderla nuovamente visibile.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>dcop kmix kmix-mainwindow#1 resize 1 1</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Ridimensiona la finestra della &GUI; alla più piccola dimensione possibile, vale a dire la dimensione tale che tutti i regolatori (e gli altri elementi della GUI) rientrino interamente nella finestra.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>dcop kmix Mixer0 mixerName</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Dà il nome del primo mixer, ad esempio <computeroutput
>Sound Fusion CS46xx</computeroutput
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10</command
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Imposta il volume sul secondo mixer, dispositivo 0 al 10%. Il dispositivo 0 spesso è il dispositivo principale, ma non sempre. Se vuoi abbassare il (primo) dispositivo principale della tua seconda scheda audio, puoi usare <userinput
><command
>dcop kmix Mixer1 setMasterVolume 0</command
></userinput
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Puoi eseguire questi comandi direttamente da una shell che hai avviato all'interno di &kde;. Se hai la necessità di eseguire comandi DCOP da qualche altra parte, ad esempio da uno script di crontab, devi definire la variabile di ambiente <envar
>DCOPSERVER</envar
> (come puoi vedere alla prima riga del file <filename
>~/.DCOPserver_hostname_:0</filename
>), ad esempio:</para>

<programlisting
>#!/bin/sh
DCOPSERVER=`cat /home/yourhome/.DCOPserver_yourhostname_:0 | grep local`
export DCOPSERVER
dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0
</programlisting>
</sect1>

<sect1 id="tips-and-tricks">
<title
>Suggerimenti e trucchi</title>
<sect2>
<title
>Usare i driver ALSA e OSS contemporaneamente</title>
<para
>&kmix; su &Linux; può usare o i driver ALSA o i driver OSS, non entrambi. Se hai veramente bisogno di utilizzare entrambi i driver contemporaneamente (una situazione molto rara), puoi fare così: Esci da &kmix; ed aggiungi la linea seguente al tuo file <guilabel
>kmixrc</guilabel
> nella sezione della configurazione globale.</para>
<programlisting
>MultiDriver=true</programlisting>
<para
>Avvia &kmix;. Se ora fai clic su <menuchoice
><guimenu
>Aiuto</guimenu
><guimenuitem
>Informazioni sull'hardware</guimenuitem
></menuchoice
> dovresti vedere <guilabel
>Driver del suono utilizzato: ALSA0.9 + OSS</guilabel
> e <guilabel
>Modalità sperimentale a driver multiplo attivata</guilabel
>.</para>

<warning
><para
>Probabilmente vedrai tutti i tuoi mixer duplicati.</para>
<para
>Non c'è supporto per questo tipo di configurazione.</para
></warning>
</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<para
>Sviluppatori principali</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Copyright 1996-2000 Christian Esken</para
></listitem>
<listitem
><para
>Copyright 2000-2003 Christian Esken e Stefan Schimanski</para
></listitem>
<listitem
><para
>Copyright 2003-2005 Christian Esken &amp; Helio Chissini de Castro</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Contributi:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Stefan Schimanski <email
>1Stein@gmx.de</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Paul Kendall <email
>paul@orion.co.nz</email
> — Port su &SGI;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sebestyen Zoltan <email
>szoli@digo.inf.elte.hu</email
> — Ritocchi per FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>Faraut Jean-Louis <email
>jlf@essi.fr</email
> — Ritocchi per &Solaris;</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nick Lopez <email
>kimo_sabe@usa.net</email
> — Port su ALSA</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Helge.Deller; <email
>deller@gmx.de</email
> — Port per &HP;-UX</para
></listitem>
<listitem
><para
>Lennart Augustsson <email
>augustss@cs.chalmers.se</email
> — Ritocchi per *BSD</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright della documentazione 2000 &Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail;</para>

<para
>Aggiornamento 2003 per adattarla a &kmix; V1.91 di Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
></para>

<para
>Aggiornamento 2005 per adattarla a &kmix; V2.2 di Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
></para>

<para
>Aggiornamento nel 7/2005 per adattarla a &kmix; V2.6 di Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
></para>

<para
>Basata su documentazione di Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
></para>
<para
>Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email
>enjoy.the.silence@iol.it</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="getting-kmix">
<title
>Come ottenere &kmix;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>

<para
>Ovviamente, &kmix; è utile solo se hai una scheda audio. &kmix; supporta diverse piattaforme e driver sonori:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tutte le piattaforme Open Sound System. Sono state collaudate esplicitamente: &Linux;, FreeBSD, NetBSD e BSDI.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &Solaris;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &IRIX;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Il driver per le schede audio ALSA.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le macchine basate su &HP-UX;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->