summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/index.docbook
blob: d1e02cba217f86559f0cccb90ae0d66979ae3d29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kcontrolcenter;</title>

<authorgroup>
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname><surname>Montanaro</surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-03-05</date>
<releaseinfo>3.4.0</releaseinfo>

<abstract>
<para>Questo documento descrive il centro di controllo di &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kcontrol</keyword>
<keyword>configurazione</keyword>
<keyword>impostazioni</keyword>
<keyword>modulo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>&kcontrolcenter;</title>

<para>&kcontrolcenter; (da qui in avanti semplicemente <quote>il centro di controllo</quote>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di configurare tutte le impostazioni di &kde;. </para>

<para>Il centro di controllo è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para>

<tip>
<para>Ciascun modulo del centro di controllo può essere avviato indipendentemente </para>

<para>Vedi la sezione dal titolo <link linkend="control-center-run-indiv">Avviare individualmente i moduli</link> per maggiori informazioni. </para>
</tip>

<para>Il centro di controllo raggruppa la configurazione dei moduli in categorie, in modo che sia più semplice localizzarli. All'interno di ogni categoria, il centro di controllo mostra i moduli in un elenco per semplificare la ricerca del modulo di configurazione giusto. </para>
</chapter>

<chapter id="control-center">
<title>Usare &kcontrolcenter;</title>

<para>La prossima sezione spiega nei dettagli l'uso del centro di controllo stesso. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module">I moduli del centro di controllo</link> </para>

<sect1 id="control-center-starting">
<title>Avviare &kcontrol;</title>

<para>&kcontrolcenter; può essere avviato in tre modi: </para>

<orderedlist> 
<listitem>
<para>Selezionando <menuchoice><guimenu>Pulsante K</guimenu><guimenuitem>Impostazioni</guimenuitem></menuchoice> dal pannello di &kde;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Premendo <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. </para>

<para>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput><command>kcontrol</command></userinput>, poi premi <guibutton>Esegui</guibutton>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para>Scrivendo <command>kcontrol &amp;</command> in una finestra di comandi. </para>
</listitem> 
</orderedlist> 

<para>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para>

</sect1>

<sect1 id="control-center-screen"> 
<title>Lo schermo di &kcontrolcenter;</title>

<para>All'avvio del centro di controllo appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Schermata</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> 
</imageobject>
<textobject> <phrase>Schermata</phrase> </textobject>
<caption>
<para>Lo schermo del centro di controllo di &kde;</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot> 

<para>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &kcontrolcenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="control-center-menus">I menu del centro di controllo di &kde;;</link>. </para>

<para>Sul lato sinistro c'è una struttura ad albero di icone da cui puoi scegliere il modulo da configurare. </para>

<para>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para>

<para>In questo esempio, stiamo usando &kde; 3.4.0, abbiamo avviato &kcontrolcenter; come l'utente <systemitem class="username">newkde</systemitem>, il computer si chiama <systemitem class="systemname">turtle</systemitem>, è un sistema &Linux;, con un kernel 2.6 con un processore i686. </para>

</sect1>

<sect1 id="control-center-menus">
<title>I menu di &kcontrolcenter;</title>

<para>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para>

<sect2 id="control-center-menu-file">
<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title>

<para>Il menu <guimenu>File</guimenu> ha una sola voce. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
<action>Chiude il centro di controllo.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="control-center-menu-view">
<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>

<para>Queste opzioni determinano l'aspetto ed il funzionamento del selettore dei moduli. </para>

<variablelist> 
<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Modalità</guimenuitem> </menuchoice></term>

<listitem>
<para>Determina se usare una <guimenuitem>Vista ad albero</guimenuitem>, o una <guimenuitem>Vista ad icone</guimenuitem> dei moduli. </para>

<para>Con la <guimenuitem>Vista ad albero</guimenuitem> ciascun sottomenu appare come una lista indentata. </para>

<para>Con la vista ad <guimenuitem>icone</guimenuitem>, se fai clic su una categoria, le categorie scompaiono e vengono sostituite da una lista di moduli. In questo caso puoi usare il pulsante <guiicon>Indietro</guiicon> per tornare alle categorie. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry> 
<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Dimensione delle icone</guisubmenu> </menuchoice></term> 

<listitem>
<para>Usando questa opzione puoi scegliere icone <guimenuitem>Piccole</guimenuitem>, <guimenuitem>Medie</guimenuitem> o <guimenuitem>Grandi</guimenuitem> per selezionare i moduli. </para>

<note><para>Questo menu permette di controllare le dimensioni delle icone solo se sei in modalità <guimenuitem>Vista ad icone</guimenuitem>. Se è selezionata <guimenuitem>Vista ad albero</guimenuitem> verranno usate le icone <guimenuitem>Piccole</guimenuitem> indipendentemente dalla dimensione selezionata in <guimenuitem>Vista ad icone</guimenuitem>. </para>
</note>
</listitem>

</varlistentry> 
</variablelist> 
</sect2>

<sect2 id="control-center-menu-settings">
<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>

<para>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu> ha una sola voce, <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem></menuchoice>. Da qui puoi impostare le scorciatoie da tastiera per le altre opzioni dei menu. </para>

</sect2>

<sect2 id="control-center-menu-help">
<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>

</sect1>

<sect1 id="control-center-exiting">
<title>Uscire dal centro di controllo di &kde;</title>

<para>Puoi uscire dal centro di controllo in tre modi diversi: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Seleziona <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu. </para>
</listitem>

<listitem>
<para>Premi la combinazione di tasti  <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> dalla tastiera. </para>
</listitem>

<listitem>
<para>Fai clic pulsante <guiicon>Chiudi</guiicon> della cornice che racchiude il centro di controllo. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="control-center-run-indiv">
<title>Avviare individualmente i moduli</title>

<para>Puoi eseguire i singoli moduli senza avviare kcontrol usando il comando <command>tdecmshell</command> da &konsole;. Scrivi <userinput><command>tdecmshell</command> <option>--list</option></userinput> per vedere la lista dei moduli di &kcontrolcenter; disponibili. Puoi inoltre accedere ai singoli moduli di &kcontrolcenter; aggiungendo il pulsante <guilabel>Preferenze</guilabel> a &kicker; o al &kmenu; attraverso le rispettive finestre di dialogo. </para>

</sect1>

</chapter>

<!--*****************************************************************-->

<chapter id="module">
<title>I moduli di &kcontrolcenter;</title>

<para>Per renderlo il più semplice possibile, in &kcontrolcenter; le opzioni simili sono organizzate in gruppi. Ciascun gruppo è detto "modulo". Facendo clic sul nome di un modulo nel riquadro a sinistra, ti verranno mostrate le opzioni relative ad esso nel riquadro destro dello schermo. </para>

<para>Ogni modulo avrà almeno uno dei seguenti pulsanti: </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>Aiuto</term>
<listitem>
<para>Questo pulsante fornisce aiuto specifico per il modulo corrente. Il pulsante mostra un breve pagina di aiuto sommario nel riquadro a sinistra. In fondo al riquadro c'è un collegamento su cui fare clic per un aiuto più approfondito. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Valori predefiniti</guilabel></term> 
<listitem>
<para>Questo pulsante ripristina le impostazioni predefinite del modulo. Devi fare clic su <guibutton>OK</guibutton> per salvare le opzioni. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Applica</guibutton></term>
<listitem>
<para>Premendo questo pulsante si salvano tutte le modifiche in &kde;. Se hai cambiato qualche cosa, facendo clic su <guibutton>Applica</guibutton> le modifiche saranno rese effettive. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Ripristina</guibutton></term>
<listitem>
<para>Questo pulsante <quote>ripristina</quote> i valori usati precedentemente in questo modulo. </para>
</listitem>
</varlistentry> 

</variablelist>

<note>
<para>Devi salvare le opzioni del modulo corrente usando <guibutton>Applica</guibutton> prima di spostarti ad un altro modulo. </para>
<para>Se provi a cambiare modulo senza aver salvato le modifiche, ti verrà richiesto se salvare le nuove impostazioni o scartarle. </para>
</note>
</chapter>
<!--  
      Commented until fixed arrangement is made
<sect1 id="module-intro">
<title>Navigating Modules</title>

<para>
This is a list of the <emphasis>standard</emphasis> configuration
modules (sorted by category) provided by the <application
role="package">KDE base</application> package. Please note that there
may be many more modules on your system if you have installed additional
software.
</para>
 
<variablelist>
<varlistentry>
<term>File Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="file-assoc">File Associations</link>,
<link linkend="file-manager">File Manager</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Look and Feel</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="background">Background</link>,
<!- - <link linkend="borders">Borders</link>,- ->
<link linkend="color">Colors</link>,
<link linkend="desktop">Desktop</link>,
<link linkend="fonts">Fonts</link>,
<link linkend="icons">Icons</link>,
<!- -  <link linkend="iconstyle">Icon Style</link>, - ->
<link linkend="key-bindings">Key Bindings</link>,
<link linkend="launch-feedback">Launch feedback</link>,
<link linkend="panel">Panel</link>,
<link linkend="screensaver">Screensaver</link>,
<link linkend="style">Style</link>,
<link linkend="sys-notify">System Notifications</link>,
<link linkend="taskbar">Taskbar</link>,
<link linkend="theme-manager">Theme Manager</link>,
<!- - <link linkend="numbername">Virtual Desktops</link>,- ->
<link linkend="window-behavior">Window Behavior</link>,
<link linkend="window-deco">Window Decoration</link>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Network</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="e-mail">E-Mail</link>,
<link linkend="lan-browsing">LAN Browsing</link>,
<link linkend="timeouts">Preferences</link>, <!- - FIXME - ->
<link linkend="socks">SOCKS</link>,
<link linkend="talk">Talk Configuration</link>
<link linkend="windows-shares">Windows Shares</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Peripherals</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="kbd">Keyboard</link>,
<link linkend="mouse">Mouse</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Personalization</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="accessibility">Accessibility</link>,
<link linkend="locale">Country &amp; Language</link>,
<link linkend="crypto">Crypto</link>,
<!- - <link linkend="kblayout">Keyboard Layout</link>, - ->
<link linkend="passwords">Passwords</link>
<link linkend="spell-checking">Spell Checking</link>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Power Control</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="battery-monitor">Battery Monitor</link>,
<link linkend="energy">Energy</link>,
<link linkend="powerctrl">Laptop Power Control</link>,
<link linkend="lowbatcrit">Low Battery Critical</link>,
<link linkend="lowbatwarn">Low Battery Warning</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Sound</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="midi">Midi</link>,
<link linkend="mixer">Mixer</link>,
<link linkend="sndserver">Sound Server</link>,
<link linkend="bell">System Bell</link>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>System</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="datetime">Date and Time</link>,
<link linkend="konsole">&konsole;</link>,
<link linkend="login-manager">Login Manager</link>,
<link linkend="print-manager">Printing Manager</link>,
<link linkend="sessions">Session Manager</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Web Browsing</term>
<listitem>
<para>
<link linkend="cookie">Cookies</link>,
<link linkend="ebrowse">Enhanced Browsing</link>,
<link linkend="konq-browsing">Konqueror Browser</link>,
<link linkend="nsplugins">Netscape Plugins</link>,
<link linkend="proxies">Proxies &amp; Cache</link>,
<link linkend="stylesheets">Stylesheets</link>,
<link linkend="user-agent">User Agent</link>,
</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>
</chapter>
-->

<!-- commenting this section out until I figure out what to do with it :) 
<chapter id="laptop">
<title>Laptop Modules Notes</title>

<para>
In order to use the laptop modules, you must have the kernel
<acronym>APM</acronym> package installed in your kernel.  Useful information 

on
how to do this can be found at
<ulink url="http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html">
http://www.cs.utexas.edu/users/kharker/linux-laptop/apm.html</ulink> and
in the Battery Powered Linux mini-HOWTO at <ulink
url="http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html">
http://metalab.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Battery-Powered.html</ulink>.
</para>

<para>
If you want the <guimenuitem>suspend</guimenuitem> and
<guimenuitem>standby</guimenuitem> menu commands to work then you should
install the &Linux; <application>apmd</application> package (version 2.4
or later). If you want to use them from non-root accounts you must mark
the <application>apm</application> command <quote>set uid root</quote>.
</para>

<para>
To do this, log on as <systemitem class="username">root</systemitem> and 
enter:
</para>

<screen>
<prompt>%</prompt><userinput><command>chown</command> <option>root 
/usr/bin/apm</option>;<command>chmod</command> <option>+s 
/usr/bin/apm</option></userinput>
</screen>

<warning>
<para>
By doing this you will allow any user of your system to put it into suspend 
or
standby states - if you are the only user, this should not be a problem.
</para>

<para>
Also note that any program which has <systemitem
class="username">root</systemitem> access, can be a potential security
problem.  You should carefully determine if there are any security
concerns <emphasis>before</emphasis> giving any program <systemitem
class="username">root</systemitem> permissions.
</para>
</warning>
</chapter>
-->

<chapter id="credits">
<title>Riconoscimenti e licenza</title>

<para>&kcontrol;</para>
<para>Il programma è copyright 1997-2001 degli sviluppatori di &kcontrolcenter;</para>
<para>Contributi:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>La documentazione è <trademark class="copyright">copyright 2000 &Mike.McBride;</trademark> &Mike.McBride.mail;</para>

<para>Contributi:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Mark.Donohoe; </para></listitem>
<listitem><para>&Patrick.Dowler; </para></listitem>
<listitem><para>&Duncan.Haldane; <email>duncan@kde.org</email></para></listitem>
<listitem><para>&Steffen.Hansen; <email>stefh@mip.ou.dk</email>.</para></listitem>
<listitem><para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para></listitem>
<listitem><para>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para></listitem>
<listitem><para>Ellis Whitehead <email>ewhitehe@uni-freiburg.de</email></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email>mikelima@cirulla.net</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
End:
-->