summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdemultimedia/tdemid/index.docbook
blob: dbd3df6a5ee061473b045ad5a740d6f48edf8123 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kmid;">
 <!ENTITY package "tdemultimedia">
 <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &kmid; </title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Antonio</firstname
> <surname
>Larrosa Jim&eacute;nez</surname
> <affiliation
> <address
><email
>larrosa@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Giorgio</firstname
><surname
>Moscardi</surname
><affiliation
><address
><email
>enjoy.the.silence@iol.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2001</year>
<holder
>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez</holder>
</copyright>

<date
>2002-02-05</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kmid; è un riproduttore multimediale di file midi/karaoke </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KMid</keyword>
<keyword
>midi</keyword>
<keyword
>karaoke</keyword>
<keyword
>multimediale</keyword>
<keyword
>mid</keyword>
<keyword
>kar</keyword>
<keyword
>riproduttore</keyword>
<keyword
>musica</keyword>
<keyword
>suono</keyword>
<keyword
>fm</keyword>
<keyword
>awe</keyword>
<keyword
>gus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kmid; è il riproduttore multimediale midi e karaoke di &kde;. Esso presenta alcune caratteristiche che non si trovano in nessun altro riproduttore midi per &UNIX;, come effetti grafici in tempo reale ed evidenziazione del testo karaoke, ad esempio. </para>

<para
>È stato confermato che &kmid; gira sui sistemi operativi &Linux; e FreeBSD. Esso usa il driver sonoro <acronym
>OSS</acronym
>, quindi dovrebbe girare su tutti i sistemi sui quali compilano &kde; e <acronym
>OSS</acronym
>. &kmid; inoltre supporta il driver del &Linux; Ultrasound Project, che è richiesto per avere i suoni sulle schede <acronym
>GUS</acronym
>. Ho in programma di supportare il driver <acronym
>ALSA</acronym
> nonappena questo supporterà i dispositivi sequencer. </para>

<para
>&kmid; mostra il testo sullo schermo, cambiando colore nello stesso momento in cui la musica viene riprodotta, così è molto facile seguire la melodia delle canzoni. </para>

<para
>Spero che ti divertirai usando &kmid; tanto quanto io mi sono divertito a svilupparlo. </para>

<para
>Antonio Larrosa Jim&eacute;nez <email
>larrosa@kde.org</email
> </para>

<sect1 id="kmids-features">
<title
>Le caratteristiche di &kmid;</title>

<para
>Ecco alcune delle caratteristiche principali di &kmid;: </para>
      
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Possiede un'<emphasis
>interfaccia utente molto amichevole</emphasis
> per mostrare il testo karaoke con l'<emphasis
>evidenziazione in tempo reale</emphasis
> del testo. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Presenta una visuale grafica di cosa sta suonando su ogni canale midi, evidenziando i tasti premuti su alcune tastiere (virtuali). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Il più potente <emphasis
>Mapper midi</emphasis
> che mai troverai in qualsiasi sistema operativo. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><emphasis
>Drag &amp; drop</emphasis
>, così puoi trascinare in &kmid; qualsiasi file midi da una finestra di &konqueror;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Puoi <emphasis
>cambiare il tempo</emphasis
> delle canzoni, per sentirle più lente o più veloci, come preferisci. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ti mostra alcune luci per seguire il ritmo della canzone. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><emphasis
>Tipi di carattere personalizzabili</emphasis
> per mostrare il testo karaoke. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Supporta i due standard per introdurre i testi nei fil midi, vale a dire eventi Lyrics o eventi Text, e si adatta automaticamente al formato che una canzone utilizza. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Gestione della sessione. Se una canzone è in riproduzione mentre esci da &kde;, la prossima volta che effettui il login sarà riprodotta la stessa canzone. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><emphasis
>Volume aggiustabile</emphasis
> in tempo reale. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Può riprodurre file i midi danneggiati che causano un core dump agli altri riproduttori! </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Può aprire <emphasis
>file midi/karaoke compressi on gzip</emphasis
> esattamente come ogni altro file. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Consuma approssimativamente lo <emphasis
>0.1&percnt;</emphasis
> della mia <acronym
>CPU</acronym
> (dipende dalla complessità della canzone). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Supporta sintetizzatori midi esterni, schede <acronym
>AWE</acronym
>, <acronym
>FM</acronym
> e <acronym
>GUS</acronym
> (per queste ultime dovete avere il driver <acronym
>LUP</acronym
> e gusd installati). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Gira su &Linux; e FreeBSD (forse anche su altre forme di &UNIX;...). </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="general-usage">
<title
>Utilizzo generale</title>

<sect1 id="opening-songs">
<title
>Aprire le canzoni</title>

<para
>Puoi aprire una canzone in parecchi modi differenti. </para>

<para
>Prima di tutto, puoi selezionare <guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>File</guimenu
>, dopo di che ti sarà mostrata una finestra standard di apertura, con la quale puoi selezionare la canzone che desideri aprire. </para>

<para
>Puoi trascinare un file da una finestra di &konqueror; e rilasciarlo nella finestra di &kmid;. Puoi anche fare il Drag &amp; Drop di più canzoni alla volta. </para>

<para
>Se specifichi una canzone sulla linea di comando quando fai partire &kmid;, essa sarà aperta. </para>

<para
>E l'ultimo modo è selezionando una canzone dalla lista delle canzoni della collezione attiva. </para>

</sect1>

<sect1 id="playing-songs">
<title
>Riprodurre le canzoni</title>

<para
>Per riprodurre una canzone, prima di tutto aprila, e poi premi il pulsante <guiicon
>Riproduci</guiicon
> della barra degli strumenti, seleziona la voce <guimenuitem
>Riproduci</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Canzone</guimenu
>, o premi semplicemente il tasto <keycap
>Spazio</keycap
>. </para>

<para
>Nota che quando apri un file usando il Drag &amp; Drop, &kmid; inizierà automaticamente a riprodurlo (se trascini più di un file, essi saranno aggiunti ad una raccolta e saranno riprodotti in sequenza). </para>

<para
>Una volta che &kmid; sta riproducendo una canzone, puoi spostare l'indicatore della posizione, facendo clic con il pulsante &MMB; del mouse, per andare ad una posizione specifica. </para>

<para
>Se una canzone viene riprodotta troppo velocemente o troppo lentamente per i tuoi gusti, puoi fare clic sulle frecce ai lati del display <acronym
>LCD</acronym
> del tempo, e farla riprodurre più velocemente o più lentamente. Per tornare al tempo predefinito, fai semplicemente doppio clic sul display <acronym
>LCD</acronym
> del tempo. </para>

<para
>Il tasto <keycap
>Spazio</keycap
> viene usato per due scopi: quando c'è della musica in riproduzione e premi il tasto <keycap
>Spazio</keycap
>, sarà come se avessi fatto clic sul pulsante <guiicon
>Pausa</guiicon
> o sulla voce <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Canzone</guimenu
>, ossia, metterà la musica in pausa. Se premi il tasto <keycap
>Spazio</keycap
> quando non c'è musica in riproduzione, &kmid; la farà riprodurre. </para>

</sect1>

<sect1 id="displaying-lyrics">
<title
>Mostrare i testi</title>

<para
>Ci sono due metodi per memorizzare i testi in una canzone, usando <guimenuitem
>Eventi Text</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Eventi Lyrics</guimenuitem
>. Alcune canzoni usano i primi, altre i secondi, altre ancora entrambi, e alcune non includono proprio i testi :-) </para>

<para
>&kmid; ti permette di scegliere quali eventi mostrare, e, ancora meglio, ha un'opzione per selezionare automaticamente i tipi di evento che una canzone utilizza, così che non dovrai cambiare il tipo manualmente. In questo modo, se attivi la voce <guimenuitem
>Scelta automatica del testo</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>, il testo per il karaoke sarà automaticamente selezionato, ma puoi comunque cambiarlo se preferisci vedere l'altro tipo. </para>

<para
>Per selezionare il tipo che vuoi vedere puoi utilizzare le apposite voci nel menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>, o premere semplicemente i tasti <keycap
>1</keycap
> e <keycap
>2</keycap
> della tua tastiera per vedere gli <guimenuitem
>Eventi Text</guimenuitem
> o gli <guimenuitem
>Eventi Lyrics</guimenuitem
> rispettivamente. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="collections">
<title
>Le raccolte</title>

<para
>Una raccolta è una lista di file midi che metti in un insieme, e che sono riprodotti uno dopo l'altro. Questa sezione ti aiuterà ad utilizzarle, e ti darà alcuni consigli utili per farne buon uso. </para>

<sect1 id="creating-a-collection">
<title
>Creare una raccolta</title>

<para
>Per creare una raccolta, prima di tutto apri la finestra <guilabel
>Raccolte</guilabel
>, selezionando la voce <guimenuitem
>Organizza...</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Raccolte</guimenu
>. Poi fai clic sul pulsante <guibutton
>Nuova</guibutton
>, e immetti il nome con cui vuoi chiamare la raccolta. </para>

<para
>Puoi anche copiare un'intera raccolta selezionandola e premendo il pulsante <guibutton
>Copia</guibutton
>, al che ti sarà chiesto il nome della nuova raccolta, che inizialmente avrà le stesse canzoni di quella selezionata. </para>

<para
>Una volta che hai più di una raccolta, puoi cambiare la raccolta attiva dal <guilabel
>Gestore raccolte</guilabel
>, selezionandolo. </para>

</sect1>
<sect1 id="the-temporary-collection">
<title
>La Raccolta temporanea</title>

<para
>La Raccolta temporanea è una raccolta che viene utilizzata per contenere le canzoni che vuoi riprodurre, ma che non vuoi aggiungere a nessuna raccolta. </para>

<para
>Questa raccolta <emphasis
>non viene salvata</emphasis
> all'uscita dall'applicazione, quindi tienilo presente quando vi aggiungi molte canzoni. </para>

<para
>Continua a leggere questa sezione per capire meglio la Raccolta temporanea. </para>

</sect1>

<sect1 id="adding-songs-to-a-collection">
<title
>Aggiungere canzoni ad una raccolta</title>
<subtitle
>Come utilizzare <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
></subtitle>

<para
>Ci sono alcuni modi differenti per aggiungere una canzone ad una raccolta. </para>

<para
>Prima di tutto, per ogni metodo, devi avere selezionato la raccolta alla quale vuoi aggiungere le canzoni nel <guilabel
>Gestore raccolte</guilabel
>. Poi puoi fare clic sul pulsante <guilabel
>Aggiungi</guilabel
> per aggiungere una canzone: apparirà una finestra di apertura file, così che potrai scegliere quale canzone aggiungere. </para>

<para
>Gli altri metodi per aggiungere una canzone dipendono dallo stato dell'opzione <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
>. </para>

<para
>Se <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> è attivo, quando apri una canzone (usando <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri...</guimenuitem
></menuchoice
> o il Drag &amp; Drop) essa sarà aggiunta automaticamente alla raccolta attiva senza l'intervento dell'utente. </para>

<para
>Se <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> non è attivo, quando apri una canzone la Raccolta temporanea sarà attivata e svuotata, e le canzoni aperte saranno aggiunte a questa. </para>

</sect1>

<sect1 id="removing-songs-from-collections">
<title
>Rimuovere canzoni dalle raccolte</title>

<para
>Per cancellare una canzone da una raccolta, apri semplicemente il <guilabel
>Gestore raccolte</guilabel
>, seleziona la raccolta appropriata, e la canzone che vuoi cancellare, e poi fai clic sul pulsante <guibutton
>Rimuovi</guibutton
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="playing-order">
<title
>Riprodurre in ordine o casualmente</title>

<para
>Puoi selezionare l'ordine in cui vuoi che le canzoni siano riprodotte. Quando selezioni la modalità <guimenuitem
>In ordine</guimenuitem
> dal sottomenu <guisubmenu
>Ordine di riproduzione</guisubmenu
> del menu <guimenu
>Raccolte</guimenu
>, le canzoni saranno riprodotte nello stesso ordine in cui sono state aggiunte alla raccolta. </para>

<para
>Quando selezioni la modalità <guimenuitem
>Casuale</guimenuitem
>, &kmid; genererà una variabile casuale con una distribuzione discreta uniforme per riprodurre in modo realmente casuale le canzoni della raccolta. Darà valori alla variabile casuale mentre genera la lista nel cui ordine le canzoni saranno riprodotte (sicuramente vuoi riprodurre canzoni a caso, ma non vuoi riprodurre due volte la stessa canzone, e vuoi riprodurre l'ultima canzone riprodotta quando fai clic sul pulsante <guibutton
>Canzone precedente</guibutton
>, o no? :-) ). </para>

<para
>La lista casuale in cui le canzoni saranno riprodotte sarà rigenerata ogni volta che aggiungi o rimuovi un file dalla collezione attiva, e quando fai clic sulla voce <guimenuitem
>Casuale</guimenuitem
> del menu. </para>

</sect1>

<sect1 id="selecting-from-a-collection">
<title
>Selezionare una canzone da una raccolta</title>

<para
>Puoi scegliere una canzone da suonare nel <literal
>Gestore raccolte</literal
>, o utilizzando il selettore sopra al testo del karaoke. </para>

<para
>Puoi anche passare alla canzone successiva usando la voce <literal
>Prossima canzone</literal
> del menu <literal
>Canzone</literal
>, il pulsante <literal
>Prossima canzone</literal
> della barra degli strumenti, o premendo il tasto <literal
>Freccia destra</literal
>. </para>

<para
>Per passare alla canzone precedente, utilizza la voce <guimenuitem
>Canzone precedente</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Canzone</guimenu
>, il pulsante <guimenuitem
>Canzone precedente</guimenuitem
> della barra degli strumenti, o premi il pulsante <keycap
>Freccia sinistra</keycap
> della tua tastiera. </para>

</sect1>

<sect1 id="deleting-a-collection">
<title
>Cancellare una raccolta</title>

<para
>Per cancellare una raccolta, apri semplicemente il <guilabel
>Gestore raccolte</guilabel
>, seleziona la raccolta che vuoi cancellare, e fai clic su <guibutton
>Rimuovi</guibutton
>. Facile, no? </para>

<para
>Per favore, tieni a mente che non puoi cancellare la Raccolta temporanea, ma non importa, dato che non viene salvata all'uscita da &kmid;. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="midi-maps">
<title
>Mappe midi</title>

<sect1 id="what-is-a-midimap">
<title
>Cos'è una mappa midi?</title>

<para
>Una mappa midi è qualcosa che fa corrispondere gli eventi midi ad altri eventi midi. </para>

<para
>Questo è assolutamente necessario se un sintetizzatore non capisce gli eventi standard (cioè, se un sintetizzatore non è conforme allo standard General Midi), in questo caso, una mappa midi tradurrà gli eventi General Midi negli eventi che quel sintetizzatore capisce. </para>

<para
>Per esempio, puoi creare una mappa midi che converte tutti gli eventi <literal
>Cambia la patch a Bright piano</literal
> in eventi <literal
>Cambia la patch a Trumpet</literal
>, e così quando una canzone tenterà di suonare un piano, suonerà invece una tromba. </para>

<para
>Questo può sembrare strano (perché mai suonare una tromba quando la canzone è fatta per suonare un piano?), ma è molto utile. Lo standard <acronym
>GM</acronym
> specifica che quando una tastiera midi riceve un evento di cambiare la patch a <literal
>0</literal
>, essa cambierà la patch corrente a <literal
>Grand Piano</literal
>, ma i sintetizzatori più vecchi cambieranno, per esempio, a <literal
>Electric Guitar</literal
> quando ricevono uno <literal
>0</literal
>. Questa vecchia tastiera aveva bisogno di ricevere un <literal
>3</literal
> (ad esempio) per cambiare a un <literal
>Piano</literal
>. Ed ecco qua il ruolo della mappa midi, che farà corrispondere a tutti i <literal
>cambia la patch a 0</literal
> un <literal
>cambia la patch a 3</literal
>, facendo così suonare lo strumento corretto quando deve. </para>

</sect1>

<sect1 id="do-i-need-a-midi-map">
<title
>Ho bisogno di una mappa midi?</title>

<para
>Per farla breve, se non hai un sintetizzatore esterno, <emphasis
>no</emphasis
>! </para>

<para
>Se hai solo una scheda audio, le mappe midi non servono, perché tutte le schede audio sono conformi al <acronym
>GM</acronym
> (questo comprende le schede AWE, quelle <acronym
>GUS</acronym
>, i dispositivi <acronym
>FM</acronym
> e così via). </para>

<para
>Se stai suonando musica attraverso un sintetizzatore esterno, e questo non è conforme al GM, dovrai creare una mappa midi per la tua tastiera midi. Anche se potresti impiegare forse un pomeriggio intero a creare la tua mappa e a provare valori diversi per tutte le opzioni, sarai pienamente ricompensato alla fine, perché allora scoprirai tutte le potenzialità nascoste della tua tastiera. Ad esempio, io ho un economico Yamaha PSS-790, che non è compatibile <acronym
>GM</acronym
>, e non ha tanti strumenti quanti ne ha un sintetizzatore <acronym
>GM</acronym
>, ma con il mapper midi di &kmid;, suona anche meglio di tante schede audio (AWE inclusa :-)), grazie alla qualità del suono tipica dei sintetizzatori esterni (anche di quelli non conformi al <acronym
>GM</acronym
>). </para>

</sect1>

<sect1 id="creating-a-midi-map">
<title
>Creare una mappa midi</title>

<para
>Non esiste un programma per generare mappe midi, quindi dovrai creare un file a mano (usando il tuo editor di testo preferito). </para>

<para
>Una mappa midi è un file di testo che contiene tutte le trasformazioni richieste che saranno effettuate durante la riproduzione. </para>

<para
>Consiste di quattro sezioni <literal
>PATCHMAP</literal
>, <literal
>KEYMAP</literal
>, <literal
>CHANNELMAP</literal
> e<literal
>OPTIONS</literal
>. </para>

<para
>Ogni sezione deve comparire una sola volta, eccetto la sezione <literal
>KEYMAP</literal
>, che può apparire tante volte quante sono necessarie, a patto che ogni volta utilizzi un TextID differente (continua a leggere per i dettagli). </para>

<para
>La struttura generale di un file mappa è: </para>

<screen
>DEFINE PATCHMAP
...
END

DEFINE KEYMAP "Nome della keymap"
...
END

DEFINE KEYMAP "Altra keymap"
...
END

DEFINE CHANNELMAP
...
END

OPTIONS
...
END
</screen>

<para
>Come puoi notare, la parola <literal
>DEFINE</literal
> viene utilizzata per specificare quale sezione sta per iniziare (eccezion fatta per <literal
>OPTIONS</literal
>), e <literal
>END</literal
> viene messo alla fine di ogni sezione. </para>

<para
>Puoi inserire commenti facendo iniziare la riga con un carattere <literal
>&num;</literal
>. </para>

<para
>Per favore, non dimenticare di inviarmi il tuo file mappa per posta elettronica, in modo che le future versioni di &kmid; includano il supporto per più tastiere non conformi al General Midi. </para>

<sect2 id="the-patchmap-section">
<title
>La sezione <literal
>PATCHMAP</literal
></title>

<para
>Questa sezione viene utilizzata per specificare come le patch saranno trasformate da GM a quelle specifiche della tua tastiera. L'utilizzo generale è:  </para>

<screen
>(Nome della patch GM)=(<replaceable
>N</replaceable
>) [AllKeysTo M]
</screen>

<para
>Dove <replaceable
>N</replaceable
> è il numero che la tua tastiera ha bisogno di ricevere per cambiare la patch alla stessa dello standard GM. </para>

<para
>Per favore, nota che il lato sinistro del segno di uguaglianza viene ignorato, quindi le patch <acronym
>GM</acronym
> sono supposte essere in ordine (da 0 a 127), e quindi non ti è permesso di cambiare l'ordine delle linee, né di omettere nessunodei 128 strumenti. </para>

<para
>La stringa opzionale <literal
>AllKeysTo M</literal
> viene utilizzata per far corrispondere tutte le note che usano quello strumento al tasto <literal
>M</literal
>. Ad esempio, supponi che la tua tastiera non abbia il suono dello sparo di una pistola (Gun Shot, patch GM 127), quindi vuoi farlo corrispondere ad un tamburo (ad esempio tasto 60), che suoni in modo simile allo sparo di una pistola: in questo caso puoi scrivere alla 127° riga della sezione <literal
>PATCHMAP</literal
>: </para>

<screen
>Gunshot       =100 AllKeysTo 60</screen>


<para
>In questo modo, quando un file midi cerca di suonare una nota con la patch 127 (Gun Shot), questa sarà trasformata alla patch 100 (la patch delle percussioni della tua tastiera) e suonerà la nota 60 (indipendentemente dal tasto che avrebbe dovuto essere suonato). </para>

<para
>Per favore, nota che quando uso l'espressione <quote
>Patch delle percussioni</quote
>, intendo la patch in cui ogni tasto suona un tamburo, o un piatto, o un tom, tutti diversi, e non quella che possiedono alcune tastiere che suona un tono diverso dello stesso tamburo con ogni tasto. </para>

</sect2>

<sect2 id="The-keymap-section">
<title
>La sezione <literal
>KEYMAP</literal
></title>

<para
>La sezione <literal
>KEYMAP</literal
> viene utilizzata per specificare come i tasti saranno tradotti, all'interno di un determinato canale o strumento. L'utilizzo è: </para>

<screen
>DEFINE KEYMAP "Nome della keymap"
C 0 =0
C#0 =1
D 0 =2
...
END
</screen>

<para
>Come nella sezione <literal
>PATCHMAP</literal
>, è molto importante l'ordine delle linee, e che ci siano tutte (per tutti i 128 tasti). </para>

<para
>Dato che puoi definire keymap multiple per canali e strumenti diversi, devi dare un nome diverso a ciascuna nella prima riga. </para>

<para
>Le keymap sono usate principalmente per trasformare i tasti nel canale delle percussioni. Dai un'occhiata alle mappe incluse per vedere alcuni esempi. </para>

</sect2>

<sect2 id="the-channelmap-section">
<title
>La sezione <literal
>CHANNELMAP</literal
></title>

<para
>Questa sezione può essere utilizzata per trasformare alcuni canali in altri. Ad esempio, se vuoi scambiare il primo ed il secondo canale, puoi farlo facilmente all'interno della sezione <literal
>CHANNELMAP</literal
>. </para>

<para
>Comunque è più utile per le tastiere che richiedono che il canale delle percussioni sia un canale ben determinato (lo standard GM utilizza il canale 10, altri usano il 16 ed altri ancora il 9). </para>

<para
>Nota che i dispositivi midi usano 16 canali, quindi la sezione <literal
>CHANNELMAP</literal
> avrà 16 linee, da 0 a 15, come questa: </para>

<screen
>(N) = (M) [Keymap "Nome"] [ForcePatch x]
</screen>

<para
>Dove <literal
>N</literal
> è il canale che sarà trasformato nel canale <literal
>M</literal
>. Se l'opzione <literal
>Keymap</literal
> viene utilizzata, la keymap con nome <literal
>Nome</literal
> verrà utilizzata in questo canale (questa keymap dovrebbe essere stata definita prima nel file mappa!). Se l'opzione <literal
>ForcePatch</literal
> viene utilizzata, tutti gli eventi che cercheranno di cambiare la patch che è utilizzata in questo canale saranno ignorati, e la patch <literal
>x</literal
> sarà utilizzata al suo posto. </para>

<para
>L'opzione <literal
>ForcePatch</literal
> può tornare utile ad esempio per utilizzare sempre la patch delle percussioni sul canale delle percussioni. </para>

</sect2>

<sect2 id="the-options-section">
<title
>La sezione <literal
>OPTIONS</literal
></title>

<para
>La sezione <literal
>OPTIONS</literal
> contiene alcune opzioni generali che possono essere molto utili: </para>

<screen
>OPTIONS
PitchBenderRatio = r
MapExpressionToVolumeEvents
END
</screen>

<para
>Puoi specificare entrambe le opzioni, solo una, o nessuna. </para>

<para
>Il valore <literal
>PitchBenderRatio r</literal
> contiene il rapporto per cui gli eventi pitch bender saranno moltiplicati. Cioè, quando un file midi cerca di inviare un evento pitch bender con un valore <literal
>n</literal
>, il valore reale che sarà inviato è <literal
>n*(r/4096)</literal
> (il valore <literal
>4096</literal
> serve per non dover inserire punti decimali nel file mappa). </para>

<para
>Questo serve perché lo standard <acronym
>GM</acronym
> dice che quando una tastiera midi riceve un evento Pitch bender con un valore di 4096, essa dovrebbe fare il bending della nota ad una più alta, ma alcune tastiere midi cercano di fare il bending della nota iniziale a due o più note più alte (a volte addirittura ad un'ottava superiore!) quando ricevono un 4096. Questo può essere facilmente corretto provando valori differenti, così che invece di inviare 4096, KMid invii il valore appropriato. </para>

<para
>Quando l'opzione <literal
>MapExpressionToVolumeEvents</literal
> viene impostate nel file mappa, ed un file midi cerca di inviare un evento Expression, KMid invierà un evento Volume che è compreso dalla maggior parte delle tastiere non GM, e che ha un effetto simile. Ci sono molti file midi che usano eventi Expression per sfumare alla fine della canzone, quindi se credi che la musica dovrebbe sentirsi sempre più piano, puoi attivare quest'opzione e vedere se fa al caso tuo, dato che il tuo sintetizzatore midi potrebbe ignorare gli eventi Expression, perché non li capisce. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="using-midimaps">
<title
>Utilizzo delle mappe midi</title>

<para
>Per utilizzare una mappa midi, apri semplicemente la finestra <guilabel
>Impostazioni MIDI</guilabel
> selezionando la voce <guimenuitem
>Impostazioni MIDI...</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>. </para>

<para
>Poi fai clic su <guilabel
>Sfoglia...</guilabel
>, seleziona il file mappa all'interno della finestra di apertura file e goditi la musica! :-) </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="advanced-features">
<title
>Caratteristiche avanzate</title>

<sect1 id="the-channel-view">
<title
>La vista canale</title>

<para
>La vista canale è una finestra in cui ti viene mostrata una serie di tastiere (una per ogni canale midi). In queste tastiere, le note che vengono suonate su ogni strumento vengono evidenziate, così puoi vedere ciò che ogni strumento sta suonando. </para>

<sect2 id="changing-instruments">
<title
>Cambiare gli strumenti</title>

<para
>Puoi usare la vista canale per cambiare lo strumento che ogni canale sta suonando. In ogni canale c'è un selettore in cui puoi selezionarlo. Una volta che lo cambi, il pulsante verde di fianco ad esso diventerà rosso, ad indicare che questo non è lo strumento predefinito. </para>

<para
>Se vuoi selezionare di nuovo lo strumento predefinito, fai clic sul pulsante rosso, e sarà reimpostato automaticamente. </para>

</sect2>

<sect2 id="changing-the-look">
<title
>Cambiare la modalità di visualizzazione</title>

<para
>La vista canale ha due modi diversi (per ora) di mostrare le note suonate, puoi selezionarli dalla voce <guimenuitem
>Opzioni vista canale</guimenuitem
> del menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
>. </para>

<para
>Puoi scegliere tra una modalità in cui i tasti suonati sono premuti, come se fosse un normale piano (<guilabel
>Visualizzazione 3D</guilabel
>), o una modalità in cui i tasti sono anche colorati di rosso, in modo che i tasti suonati siano facilmente riconoscibili (<guilabel
>Visualizzazione 3D - Pieno</guilabel
>). Se suoni il piano, o qualsiasi altro strumento musicale, puoi usare questa visualizzazione per imparare a suonare una canzone da solo. Ho usato questa tecnica e trovo che sia un ottimo metodo (insieme ad una riduzione del tempo) per imparare nuove composizioni. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-tempo-lcd">
<title
>Il display <acronym
>LCD</acronym
> del tempo</title>

<para
>Questo mostra il tempo al quale una canzone viene riprodotta, ossia la velocità della canzone. Più è alto questo numero, più velocemente la canzone sarà riprodotta. </para>

<para
>Puoi anche cambiare il tempo della canzone, quindi se una canzone suona troppo velocemente e non riesci a seguire il testo, puoi farla suonare più lentamente. Per cambiare il tempo puoi usare le frecce che appaiono ai lati del display <acronym
>LCD</acronym
> del tempo. </para>

<para
>Una volta che hai cambiato il tempo puoi tornare a quello predefinito facendo doppio clic sul display <acronym
>LCD</acronym
>. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="key-bindings">
<title
>Tasti utilizzati</title>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tasto</entry>
<entry
>Azione</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Spazio</keycap
></entry>
<entry
>Riproduce la canzone caricata, se non è già in riproduzione, o la mette in pausa, se è in riproduzione.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Cancellazione all'indietro (Backspace)</keycap
></entry>
<entry
>Ferma la riproduzione</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Freccia destra</keycap
></entry>
<entry
>Canzone successiva della raccolta corrente</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Freccia sinistra</keycap
></entry>
<entry
>Canzone precedente della raccolta corrente</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Freccia in alto</keycap
></entry>
<entry
>Fa scorrere il testo una linea verso l'alto</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Freccia in basso</keycap
></entry>
<entry
>Fa scorrere il testo una linea verso il basso</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Pag Su (Page Up)</keycap
></entry>
<entry
>Fa scorrere il testo una pagina verso l'alto</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Pag Giù (Page Down)</keycap
></entry>
<entry
>Fa scorrere il testo una pagina verso il basso</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>1</keycap
></entry>
<entry
>Mostra gli eventi Text</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>2</keycap
></entry>
<entry
>Mostra gli eventi Lyrics</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Apre una canzone</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Esce da &kmid;</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Apre questo documento</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="frequently-asked-questions">
<title
>Domande frequenti (FAQ)</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Cos'è esattamente un file midi? </para>
</question>

<answer>
<para
>Un file midi è un file che contiene informazioni su come suonare una canzone, ossia contiene semplicemente le note, il ritmo, la velocità, &etc; Questo implica che lo stesso file midi, quando viene riprodotto su due dispositivi diversi, può produrre risultati molto diversi, allo stesso modo in cui un certo spartito può essere suonato molto diversamente da due musicisti diversi. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Ottengo un suono migliore con un riproduttore di file wav/mp3, perché dovrei usare &kmid;? </para>
</question>
<answer>
<para
>Be', non posso obbligare nessuno ad utilizzare &kmid;, ma un tipico file midi occupa 50 kb, mentre un tipico file mp3 ne occupa 4 (e questo è un fattore di compressione 1:80 :-). E con un buon sintetizzatore puoi ottenere una qualità del suono paragonabile. Inoltre, con un file midi, puoi cambiare i singoli strumenti, o la velocità di una canzone, quindi hai più controllo. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Non riesco a far funzionare la mia scheda AWE con KMid, cosa posso fare? </para>
</question>
<answer>
<para
>Questo può succedere quando usi una distribuzione binaria (rpm, deb) di &kmid;. Succede perché &kmid; è stato compilato senza il supporto AWE. Se non funziona, allora devi scaricare una distribuzione sorgente (ad esempio dalla <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
>Homepage di &kmid;</ulink
>) </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Voglio aggiungere una cartella intera ad una collezione, ma dover aggiungere i file midi uno ad uno non è molto divertente. </para>
</question>

<answer>
<para
>Sono d'accordo, ecco perch* &kmid; supporta il Drag &amp; Drop. Basta che apri, in &konqueror;, la cartella che vuoi aggiungere, seleziona tutti i file, trascinali e rilasciali su &kmid;. </para>
<para
>Assicurati di impostare l'opzione <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> prima, così i file saranno aggiunti alla raccolta corrente. Se non fai questo, i file saranno aggiunti alla Raccolta temporanea. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Non riesco a seguire il testo, va troppo veloce! </para>
</question>
<answer>
<para
>Puoi fare clic sulla freccia sinistra del display <acronym
>LCD</acronym
> del tempo per farlo andare più piano. Ricorda che puoi fare doppio clic sul display <acronym
>LCD</acronym
> per tornare al tempo iniziale. </para
> 
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="final-notes">
<title
>Note finali</title>

<sect1 id="some-tips-and-tricks">
<title
>Alcuni suggerimenti e trucchi</title>

<para
>Includo alcuni suggerimenti, in modo che possa trarre il maggior vantaggio dalle caratteristiche di &kmid;: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Aprire i file</term>
<listitem>
<para
>Io tengo sempre un desktop &kde; con una finestra di &konqueror; nella cartella con i miei file midi, e &kmid; su questo desktop (se sto ascoltando un file midi) o su tutti (se sto ascoltando un file karaoke :-)). In questo modo, quando la raccolta attiva finisce, o voglio ascoltare un certo file, vado sulla finestra di &konqueror;, selezioni i file che mi interessano e li trascino sulla finestra di &kmid;. </para>

<para
>Supponi di voler riprodurre alcuni file midi, ma non vuoi aggiungerli a nessuna raccolta, be', basta che disattivi l'opzione <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> nel menu <guimenu
>Raccolte</guimenu
>, e che apri i file, essi saranno aggiunti alla Raccolta temporanea. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Un altro metodo per creare una nuova raccolta</term>
<listitem>
<para
>Supponi di avere i file midi <filename
>A.mid</filename
>, <filename
>B.mid</filename
> e <filename
>C.mid</filename
>. All'inizio vuoi sentire solo il primo file, quindi disattivi <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> ed apri <filename
>A.mid</filename
>. A questo punto ti ritroverai con la Raccolta temporanea con un solo file midi. </para>
<para
>Poi decidi di sentire anche B e C, e di creare una collezione con tutti questi, cosa fai? </para>
<para
>Semplice, seleziona <guimenuitem
>Aggiungi automaticamente alla raccolta</guimenuitem
> ed apri <filename
>B.mid</filename
> e <filename
>C.mid</filename
> (con uno qualsiasi dei metodi multipli), essi saranno aggiunti automaticamente alla Raccolta temporanea che a questo punto conterrà <filename
>A.mid</filename
>, <filename
>B.mid</filename
> e <filename
>C.mid</filename
>. Ora puoi aprire la finestra <guilabel
>Organizza raccolte</guilabel
>, selezionare la Raccolta temporanea e fare clic sul pulsante <literal
>Copia</literal
>, inserire il nome della nuova collezione, e sei a posto. Hai già una nuova raccolta che contiene i file midi A, B e C, e che non sarà cancellata quando chiuderai &kmid;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="hall-of-kmids-friends">
<title
>Gli amici di &kmid;</title>

<para
>Queste sono alcune persone che mi hanno inviato file midi o una cartolina, grazie a tutti! Sentire quelle canzoni e guardare quelle cartoline mi spingerà a continuare a programmare &kmid;. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ola Sigurdson - <literal
>Taking Care of Business</literal
> (Bachman Turner Overdrive)</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>EG Lim - Una cartolina veramente molto bella da Penang.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Guenther Starnberger - <literal
>Amadeus</literal
> (Falco) e <literal
>Schrei Nach Liebe</literal
> (Die Aerzte)</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Leandro Terr&eacute;s - <literal
>All That She Wants</literal
> e<literal
>The Sign</literal
> (Ace of Base)</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nick Stoic - Due file midi</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="about-the-author">
<title
>L'autore</title>

<para
>&kmid; è stato creato da Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, a M&aacute;laga (Spagna). Sono uno studente di Matematica all'Università di M&aacute;laga, al momento sto seguendo il terzo corso, quindi non ho molto tempo libero per i miei hobby, ma cerco sempre di trovarne :-). I miei hobby comprendono: programmare, collezionare file midi, suonare musica e dimostrare teoremi ;-). </para>

<para
>Se vuoi sapere dove poter scaricare file midi/karaoke, se hai qualche domanda, un bug da segnalare, un'idea o una caratteristica che vorresti vedere in &kmid;, o vuoi semplicemente rendermi felice, sentiti libero di inviare un'e-mail a <email
>larrosa@kde.org</email
> o a <email
>antlarr@arrakis.es</email
> </para>

<para
>o scrivimi per posta tradizionale a: </para>

<literallayout
>Antonio Larrosa Jimenez
Rio Arnoya 10 5B
Malaga (Spain)
</literallayout>

<para
>Mi renderai davvero felice se mi invierai una cartolina da dove vivi, o un file midi/karaoke di un gruppo musicale locale della tua nazione. Chiunque mi invierà una cartolina o un file midi avrà il suo nome nella lista degli amici di &kmid; in questo file (a patto che non lo desiderino). Per favore, contattatemi prima di mandarmi un file midi perché potrei già averlo. </para>

<para
>Vorrei sottolineare che &kmid; è stato creato completamente nel mio tempo libero, senza alcun supporto finanziario da nessuna compagnia in particolare. Quindi tieni a mente quando lo usi, che l'unica cosa che mi spinge a continuare a lavorarci su è il feedback degli utenti (una cartolina, o anche solo un'e-mail). </para>

<para
>Vorrei ringraziare le seguenti persone per il loro aiuto durante lo sviluppo di &kmid;: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Paul J. Leonard <email
>P.J.Leonard@bath.ac.uk</email
> - Supporto per le schede AWE </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Sebestyen Zoltan <email
>szoli@digo.inf.elte.hu</email
> - Porting su FreeBSD e collaudo AWE </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
> - Organizzazione del lavoro per KDE multimedia </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
> - Script di configure e aiuto con <command
>automake</command
> e <command
>CVS</command
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Jaroslav Kysela - Aiuto per il supporto del driver del progetto &Linux; Ultrasound </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Takashi Iwai e Joseph H. Buehler - Correzione per il pitch delle schede AWE troppo alto </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Adrian Knoth - Per avermi dato buone notizie e molti suggerimenti </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kevin Street - Patch per supportare FreeBSD 3.0 </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>I ringraziamenti vanno anche a Jose Luis Sanchez per avere collaudato il supporto GUS, a Ignacio Garcia per avere collaudato il supporto AWE, Hans Petter Bieker, Ola Sigurdson, Marc Diefenbruch, Peter Gritsch, Magnus Pfeffer, Urko Lusa, Peter-Paul Witta, Thorsten Westheider, Ulrich Cordes e a tutti coloro che mi hanno inviato qualche patch, rapporto di bug o anche solo una mail per incoraggiarmi. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>E ovviamente a tutti i favolosi musicisti della Rete che continuano a fornirci questi meravigliosi file midi e karaoke. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Giorgio Moscardi <email
>enjoy.the.silence@iol.it</email
></para
> 

</sect1>

<sect1 id="copyright-and-license">
<title
>Copyright e licenza</title>

<para
>Copyright su &kmid; di Antonio Larrosa Jim&eacute;nez, 1999-2001</para>

<para
>Copyright sulla documentazione di Antonio Larrosa Jim&eacute;nez 1999, 2001</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>

</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kmid">
<title
>Come ottenere &kmid;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Inoltre, puoi trovare &kmid; sulla sua homepage, che si trova a <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
>http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html</ulink
>. Sulla homepage puoi seguire il suo sviluppo, vedere alcune informazioni, alcune schermate, una lista di siti da cui puoi scaricare canzoni per il karaoke, &etc; </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>

<para
>&kmid; richiede per funzionare:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>&kde;. Be', probabilmente questo ce l'hai già :-) </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Una scheda audio. Una buona scheda audio e/o un sintetizzatore esterno sono raccomandati, dato che la qualità del suono dipende molto dalla tua scheda audio. Non è la stessa cosa riprodurre la musica utilizzando un dispositivo FM e una scheda AWE. </para>

<para
>Se non hai una scheda audio, puoi comunque compilare &kmid; con <literal
>MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal
> definito ed esso funzionerà come se ne avessi una (ma non sentirai niente, ovviamente :-( ). </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; <para
>Ho incluso alcuni esempi che saranno installati in <filename class="directory"
>$dollar;<envar
>TDEDIR</envar
>/share/apps/kmid</filename
> </para>

<para
>Se incontri qualsiasi problema, non esitare a contattare una delle mailing list di &kde;, o a mandare un rapporto direttamente a me. </para>

</sect1>

</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->