1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY superkaramba "<application
>SuperKaramba</application
>">
<!ENTITY kappname "&superkaramba;">
<!ENTITY packagename "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &superkaramba;</title>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
>Hans</firstname
> <surname
>Karlsson</surname
></personname
> <email
>karlsson.h@home.se</email
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Vincenzo</firstname
><surname
>Reale</surname
><affiliation
><address
><email
>smart2128@baslug.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Hans Karlsson</holder>
</copyright>
<date
>2005-08-04</date>
<releaseinfo
>0.3.5</releaseinfo>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
<para
>&superkaramba; è uno strumento che ti permette di creare facilmente elementi interattivi nel tuo desktop &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>desktop</keyword>
<keyword
>karamba</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- FIXME: Needs writing, but can't have empty elements in translateable -->
<!-- documents. Uncomment only when there is content -->
<!--
<chapter id="introduction">
<title
>Quickstart</title>
</chapter>
<chapter id="using-karamba">
<title
>Using &superkaramba;</title>
<para
>How to use &superkaramba;</para>
</chapter>
-->
<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Domande, risposte e suggerimenti</title>
<qandaset id="faq">
<title
>Domande ricorrenti</title>
<qandadiv>
<title
>Installazione</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Dove posso trovare gli <acronym
>RPM</acronym
> di &superkaramba;?</para>
</question>
<answer>
<!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution -->
<!-- for the next release -->
<para
>Il sito web di SuperKaramba (http://netdragon.sourceforge.net) ha una lista di RPM inviati dagli utenti per diverse distribuzioni. Altri RPM inviati dagli utenti sono stati depositati su kde-look.org e nel forum di aiuto di SuperKaramba.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Quando provo a compilare, ottengo questo errore:</para>
<screen
><computeroutput
>Python.h: No such file or directory</computeroutput
></screen>
</question>
<answer
><para
>Devi installare il pacchetto <literal
>python-devel</literal
>. Una volta che hai installato questo pacchetto devi eseguire nuovamente<command
>./configure</command
> e <command
>make</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Quando provo a compilare, ottengo questo errore:</para>
<screen
><computeroutput
>cannot find -lselinux</computeroutput
></screen>
</question>
<answer>
<para
>Devi installare il pacchetto <literal
>libselinux-devel</literal
>. Una volta che hai installato questo pacchetto devi eseguire nuovamente<command
>./configure</command
> e <command
>make</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Dopo aver eseguito <command
>./configure</command
>, <command
>make</command
> e <command
>make install</command
>, l'eseguibile di &superkaramba; non si trova dove dovrebbe essere. Quando provo ad eseguire <command
>superkaramba</command
> dalla riga di comando mi dice <computeroutput
>comando non trovato</computeroutput
>.</para>
</question>
<answer>
<para
>In alcune distribuzioni ./configure ha il prefisso predefinito del percorso che può essere diverso da ciò che ti aspetti. Per esempio in Mandrake il prefisso predefinito è <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
> e l'eseguibile viene installato in <filename class="directory"
>/usr/local/kde/bin</filename
>.</para>
<para
>Ci sono un paio di passaggi che ti permettono di risolvere il problema.</para>
<para
>Puoi eseguire <command
>./configure <parameter
>--prefix=/usr</parameter
></command
> per indicare il prefisso che preferisci quando proverai di nuovo <command
>make</command
> e <command
>make install</command
>. Oppure puoi creare un collegamento simbolico nella tua cartella preferita che si colleghi all'eseguibile. Un'altra soluzione è aggiungere la cartella di installazione nel tuo $<envar
>PATH</envar
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
<title
>Generale</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come mi posso sbarazzare del pannello di &kde;? Devo tenere &kicker; in esecuzione?</para>
</question>
<answer
><para
>Molti temi dipendono da &kicker; e non funzionerebbero bene senza. Se non vuoi che &kicker; sia mostrato nel tuo desktop, puoi impostare che si nasconda automaticamente. Un'altra soluzione è di cambiare l'impostazione di nascondimento automatico in un file <filename
>~/.kde</filename
>. Per ulteriori informazioni vedi la pagina wiki riguardo alle <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>impostazioni segrete di configurazione</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Posso avviare un tema con vassoio di sistema mente il vassoio di sistema di &kicker; è in esecuzione?</para>
</question>
<answer
><para
>Sarebbe meglio di no. Se esegui un tema con vassoio di sistema mentre un vassoio di sistema di kicker è in esecuzione, il tema <quote
>ruberà</quote
> tutte le icone dal primo vassoio di sistema. Questo è dovuto al fatto che in &kde; e Gnome le icone nel vassoio di sistema sono in realtà piccole finestre e c'è una sola copia di ciascuna in esecuzione. Se vuoi eseguire un tema con vassoio di sistema, puoi rimuovere il vassoio di sistema da &kicker;.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come posso impostare i miei temi per lanciarli automaticamente all'avvio?</para>
</question>
<answer>
<para
>Attiva il supporto sessione di &kde; nel &kcontrolcenter;. Quando il supporto sessione è attivo ogni tema che viene lasciato in esecuzione nel momento della disconnessione (logout) verrà automaticamente eseguito all'avvio. Per alcuni temi dovrai inoltre fare clic con il &RMB; e ricaricare il tema almeno una volta dopo averlo eseguito, in modo che il file di configurazione venga scritto nella tua cartella home.</para>
<para
>Un'altra soluzione è di creare un file di configurazione desktop nella cartella di avvio automatico di &kde;.</para
>
<para
>Per creare un file di configurazione desktop, apri un editor e digita questo:</para>
<screen
><userinput
>[Desktop Entry]
Exec=superkaramba {indirizzo del file di tema}.theme
Name={nome tema}
Type=Application
X-TDE-StartupNotify=false</userinput
></screen>
<para
>Poi salva il file come <filename
><replaceable
>nometema</replaceable
>.desktop</filename
> nella cartella di avvio automatico <filename class="directory"
>$<envar
>$TDEHOME</envar
>/Autostart/</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Perché l'opzione <guimenuitem
>Modifica script</guimenuitem
> è disabilitata quando faccio clic con il &RMB; sopra un tema?</para
></question>
<answer
><para
>Alcuni temi &superkaramba; non includono uno script <application
>Python</application
>. Questo è normale e quei temi funzionano bene anche senza. Ad ogni modo se un tema usa uno script <application
>Python</application
>, &superkaramba; non sarà in grado di caricare lo script. Questo è dovuto agli errori di <application
>Python</application
>. Avvia il tema dalla riga di comando e ricava il messaggio d'errore specifico.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Perché l'opzione <guimenuitem
>Configura tema</guimenuitem
> è disabilitata quando faccio clic con il &RMB; sopra un tema?</para>
</question>
<answer>
<para
>Il menu <guimenuitem
>Configura tema</guimenuitem
> è abilitato solo se il tema prevede questa opzione. Alcuni temi non richiedono opzioni configurazione oppure utilizzano un metodo di configurazione diverso.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
<title
>Risoluzione problemi</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>I miei temi si collocano in diverse posizioni ogni volta che avvio &kde;.</para>
</question>
<answer>
<para
>Chiudi tutti i temi di &superkaramba; e poi elimina tutti i file di sessione in <filename class="directory"
>$<envar
>TDEHOME</envar
>/share/config/session/</filename
> che iniziano con &superkaramba;. Riavvia &kde; ed esegui i temi nuovamente. Ora si troveranno nella posizione corretta.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Gli sfondi dei miei temi sono neri invece che trasparenti.</para>
</question>
<answer
><para
>La trasparenza in &kde; funziona solo quando lo sfondo del desktop è un'immagine centrata oppure scalata. Se lo sfondo è un colore semplice oppure un'immagine affiancata i temi di &superkaramba; non saranno trasparenti. In Gnome esiste un problema noto che riguarda lo sfondo nero nei temi anche se è impostata un'immagine di sfondo. Sfortunatamente a questo non c'è attualmente una soluzione. Negli altri casi il tema dovrebbe funzionare correttamente.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
</qandaset>
</chapter>
<chapter>
<title
>Riconoscimenti e licenze</title>
<para
>&superkaramba; è scritto da <personname
><firstname
>Adam</firstname
><surname
>Geitgey</surname
></personname
> <email
>adam@rootnode.org</email
> e <personname
><firstname
>Hans</firstname
><surname
>Karlsson</surname
></personname
> <email
>karlsson.h@home.se</email
></para>
<!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look -->
<!-- at say, konqueror-credits for an example -->
<para
>Vincenzo Reale<email
>smart2128@baslug.org</email
></para
> <para
>Nicola Ruggero<email
>nicola@nxnt.org</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->
|