summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 1dfb2972a52a28019fdf4818782316562607b0fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# translation of libtaskmanager.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskmanager/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"

#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "modificato"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzato"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Al Desktop"

#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Al Desktop attivo"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Sposta"

#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "Ridimen&siona"

# XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in
# lista.
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimizza"

#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Massimizza"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Arrotola"

#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr "Pulsante Sposta attività"

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tutte al &Desktop"

#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tutte &sul Desktop attivo"

#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ico&nifica tutte"

#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Massimi&zza tutte"

#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "Ri&pristina tutte"

#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Chiudi tutte"

#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Tieni sopra &alle altre"

#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Tieni &sotto alle altre"

#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&A schermo intero"

#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tutti i desktop"

#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Chiudi tutte"