blob: 32f6adfd5111de00aa3c1dab55dd8b0bc32b785f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
|
# translation of tdeio_thumbnail.po to Italian
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Nessun tipo MIME specificato."
#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Dimensione non valida o mancante."
#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nessun plugin specificato."
#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Non è stato possibile caricare ThumbCreator %1"
#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Impossibile creare la miniatura per %1"
#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Non è stato possibile creare la miniatura."
#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Non è stato possibile scrivere l'immagine."
#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Non è stato possibile connettersi al segmento di memoria condivisa %1"
#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "L'immagine è troppo grande per il segmento di memoria condivisa"
|