summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/docs/tdegames/kshisen/index.docbook
blob: 209f61840f665857e199ad4c2c622fe988bc2e82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "tdegames">
  <!ENTITY % Japanese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kshisen; ハンドブック</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address>&Dirk.Doerflinger.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> <contrib>校閲</contrib>
<affiliation><address>&Frerich.Raabe.mail;</address></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Yukiko</firstname><surname>Bando</surname><affiliation><address><email></email></address></affiliation><contrib>翻訳</contrib></othercredit> 
</authorgroup>


<date>2006-06-17</date>
<releaseinfo>1.5.1</releaseinfo>

<abstract>
<para>&kshisen; は四川省に似た &kde; のためのゲームです。</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword>KDE</keyword>
      <keyword>tdegames</keyword>
      <keyword>kshisen</keyword>
      <keyword>ゲーム</keyword>
      <keyword>四川省</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title>はじめに</title>

<para>&kshisen; は四川省に似た一人でプレイするゲームです。四川省と同じマージャン牌のセットを使います。</para> 

<para>このゲームの目的は、ボードからすべての牌を取り除くことです。</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title>&kshisen; のプレイ方法</title>

<sect1 id="rules">
<title>ルール</title>

<para>このゲームの目的は、ボードからすべての牌を取り除くことです。同じ牌を 2 つずつ取り除いていきます。2 つの牌は、3 本以内の縦または横の線で結べる場合にのみ取り除くことができます。斜めの線では結べません。 </para>

<para>ユーザ自身が線を引く必要はありません。マッチする 2 つの牌をクリックすると、3 本以内の線で結べる場合は、自動的に線が引かれ、ボードから取り除かれます。 </para>

<para>線は他の牌がない場所にのみ引けます。行き詰まったときは、ヒント機能を使って取り除ける牌を見つけることができます。また、牌をマウスの右ボタンでクリックすると、その時点で取り除けるかどうかにかかわらず、マッチするすべての牌が強調表示されます。</para>

<para>ボードからすべての牌を取り除くか、3 本以内の線で結べる牌がなくなった時点でゲーム終了となります。なかには解けないボードもあります。そのようなボードを除外するには、設定ダイアログで <guilabel>解けないゲームを許可する</guilabel> のチェックを外してください。</para>

<para>スコア <quote>S</quote> は以下の式によって計算されます。<quote>n</quote> はゲーム開始時の牌の数、<quote>t</quote> はボードをクリアするまでにかかった時間 (秒単位) です。</para>

<mediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
</imageobject><textobject>
<phrase>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
</textobject></mediaobject>

<para><guilabel>重力</guilabel> を有効にしてプレイした場合、このスコアはさらに 2 倍になります。</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title>メニュー項目の説明</title>

<sect1 id="game-menu">
<title><guimenu>ゲーム</guimenu> メニュー</title>

<para><guimenu>ゲーム</guimenu> メニューの項目は、現在のゲームの状態をコントロールします。</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>ゲーム</guimenu><guimenuitem>新規</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>現在のゲームを終了</action>し、別の牌セットで新しいゲームを開始します。 </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>ゲーム</guimenu><guimenuitem>ゲームを再スタート</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>同じ牌で現在のゲームを最初からやり直します。</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>ゲーム</guimenu> <guimenuitem>一時停止</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>ゲームを一時停止</action>し、スコアに影響するタイマーを止めます。このメニュー項目はゲームを再開するときにも使います。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>ゲーム</guimenu><guimenuitem>ハイスコアを表示</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>&kshisen; のローカルでのトップ 10 を表示します。</para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>ゲーム</guimenu><guimenuitem>終了</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>&kshisen; を<action>終了</action>します。 </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para>メニュー項目の一部は、キーボードショートカットでも操作できます。<xref linkend="key-bindings"/> の一覧を参照してください。</para> 

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title><guimenu>移動</guimenu> メニュー</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>移動</guimenu> <guimenuitem>元に戻す</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>直前の手を取り消し</action>ます。ツールバーの <guibutton>元に戻す</guibutton> ボタンと同じです。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>移動</guimenu> <guimenuitem>やり直す</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>取り消した手をやり直し</action>ます。ツールバーの <guibutton>やり直す</guibutton> ボタンと同じです。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>移動</guimenu> <guimenuitem>ヒント</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para><action>ヒントを表示</action>します。次に取り除くべき 2 つの牌を示します。</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title><guimenu>設定</guimenu> メニュー</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>ツールバーを表示</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>ツールバーの表示/非表示を切り替えます。 </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>ステータスバーを表示</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>ステータスバーの表示/非表示を切り替えます。 </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>ショートカットを設定...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>
<action>キーボードショートカットの割り当てを変更するためのダイアログを開きます。</action>
</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>ツールバーを設定...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>ツールバーに表示するアイコンを設定するための &kde; 標準のダイアログを開きます。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>&kshisen; を設定...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>&kshisen; のオプションを設定するための <link linkend="configuration">設定ダイアログ</link> を開きます。 </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title><guimenu>ヘルプ</guimenu> メニュー</title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title>ショートカット</title>

<para>標準のショートカット: </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row><entry>新規</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>ゲームを再スタート</entry><entry><keycap>F5</keycap></entry></row>
<row><entry>一時停止</entry><entry><keycap>P</keycap></entry></row>
<row><entry>ハイスコアを表示</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>終了</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>元に戻す</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>やり直す</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row>
<row><entry>ヒント</entry><entry><keycap>H</keycap></entry></row>
<row><entry>&kshisen; ハンドブック</entry><entry><keycap>F1</keycap></entry></row>
<row><entry>これは何?</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>設定</title>

<para><menuchoice><guimenu>設定</guimenu> <guimenuitem>&kshisen; を設定...</guimenuitem></menuchoice> を選択すると、ゲームの挙動を変更するための設定ダイアログが開きます。</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kshisen; 設定ダイアログ</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>&kshisen; 設定ダイアログ</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>重力</guilabel></term>
<listitem><para>このオプションをチェックすると、ゲームはより難しくなります。牌を 1 つ取り除くと、その上にあるすべての牌が 1 つ下に移動します。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>解けないゲームを許可する</guilabel></term>
<listitem><para>このオプションをチェックすると、解くことのできないボードが与えられる可能性があります。注意: このオプションを無効にしておいても、牌を取り除く順序を間違えるとボードをクリアできなくなります。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>ボードの難易度</guilabel></term>
<listitem><para>スライダーを使ってボードの難易度を選択します。<guilabel>簡単</guilabel>、<guilabel>普通</guilabel>、<guilabel>難しい</guilabel> の 3 つのレベルがあります。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>牌を消す速度</guilabel></term>
<listitem><para>スライダーを使ってマッチさせた牌をスクリーンから消す速度を調整します。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>牌を拡大/縮小しない</guilabel></term>
<listitem><para>ウィンドウをリサイズすると、ウィンドウのサイズに合わせて牌が拡大/縮小されます。このオプションをチェックすると、牌の本来のサイズに合わせてウィンドウの方が拡大/縮小されます。その状態でもウィンドウのリサイズは可能です。このオプションは、ウィンドウをリサイズすると自動的に無効になります。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>サイズ (牌の数)</guilabel></term>
<listitem><para>スライダーを使ってボードの牌の数を変更します。牌の数を多くするほどゲームは難しくなり、時間も長くかかります。</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>ヘルプ</guibutton></term>
<listitem><para>&kshisen; のヘルプページ (このドキュメント) を開きます。</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>標準設定</guibutton></term>
<listitem><para>すべてのオプションを標準の設定に戻します。</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem><para>設定の変更を保存し、ダイアログを閉じます。</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>適用</guibutton></term>
<listitem><para>ダイアログを閉じずに設定の変更を保存します。</para></listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>キャンセル</guibutton></term>
<listitem><para>設定の変更を取り消し、ダイアログを閉じます。</para></listitem></varlistentry>

</variablelist>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>クレジットとライセンス</title>

<para>&kshisen; Copyright 1999 &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para>


<para>ドキュメンテーション Copyright 2000 &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para>

<para>翻訳: Yukiko Bando</para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>インストール</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title>&kshisen; の入手方法</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>必要なもの</title>

<para>&kshisen; を正しくコンパイルするには、&kde; 3.x が必要です。&kshisen; と必要なすべてのライブラリは &kde-ftp; から入手できます。</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title>コンパイルとインストール</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>