1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmenergy/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>ეკრანის კვების მართვა</h1> თუ თქვენს ეკრანს აქვს ენერგიის დაზოგვის "
"ფუნქციები, მათი მორგება ამ მოდულით შეგიძლიათ.<p>არსებობს სამი დონის ენერგიის "
"დაზოგვა: უქმე, შეჩერება და გამორთვა. რაც მაღალია ენერგიის დაზოგვა, მით მეტ "
"ხანს მოუნდება ეკრანს, რომ ნორმალურ რეჟიმში დაბრუნდეს.<p>იმისათვის, რომ "
"გააღვიძოთ ეკრანი ენერგიის დაზოგვის რეჟიმიდან, თაგუნა ოდნავ გააქანეთ, ან "
"დააჭირეთ რომელიმე ღილაკს, რომელიც გვერდით ეფექტებს არ გამოიწვეს. მაგალითად, "
"ღილაკი \"Shift\"."
#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&ეკრანის ენერგიის მართვის ჩართვა"
#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"დასვით თოლია, რომ თქვენი ეკრანის ენერგიის დაზოგვის ფუნქციები გამოიყენოთ."
#: energy.cpp:186
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "მითითებული &ეკრანის ენერგიის დაზოგვის ჩართვა"
#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "თქვენს ეკრანს ენერგიის დაზოგვის ფუნქცია არ აქვს."
#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "გაიგეთ მეტი პროგრამის Energy Star შესახებ"
#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "&უქმეობის დრო:"
#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " წთ"
#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "გათიშულია"
#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი 'უქმე' რეჟიმში გადავა. ეს "
"ენერგიის დაზოგვის პირველი დონეა."
#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&შეჩერების დრო:"
#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი \"შეჩერების\" რეჟიმში "
"გადავა. ეს ენერგიის დაზოგვის მეორე დონეა, მაგრამ ის, შეიძლება, ზოგიერთ "
"ეკრანზე პირველი დონისგან არ განსხვავდებოდეს."
#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "&გამორთვის დრო:"
#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"აირჩიეთ უქმეობის პერიოდი, რომლის შემდეგაც ეკრანი გამოირთვება. ეს ენერგიის "
"დაზოგვის უმაღლესი დონეა, რომლის მიღწევაც შეიძლება მაშინ, როცა ეკრანი "
"ფიზიკურად ჯერ კიდევ ჩართულია."
#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "KPowersave-ის მორგება..."
#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "TDEPowersave-ის მორგება..."
|