summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdeutils/kgpg.po
blob: 6d83e462970a852511e0b255b40eb117497ef404 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
# translation of kgpg.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""

#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Егжей-текжейі"

#: detailedconsole.cpp:55
msgid "Info"
msgstr "Ақпар"

#: keygener.cpp:37
msgid "Key Generation"
msgstr "Кілтті жасау"

#: keygener.cpp:40
msgid "Expert Mode"
msgstr "Тәжірибелінің режімі"

#: keygener.cpp:45
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Қос кілттерді жасап шығару"

#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"

#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Эл. почта:"

#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "Түсініктеме (міндетті емес):"

#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "Мерзімі:"

#: keygener.cpp:62
msgid "Never"
msgstr "мерзімсіз"

#: keygener.cpp:63
msgid "Days"
msgstr "күн"

#: keygener.cpp:64
msgid "Weeks"
msgstr "апта"

#: keygener.cpp:65
msgid "Months"
msgstr "ай"

#: keygener.cpp:66
msgid "Years"
msgstr "жыл"

#: keygener.cpp:70
msgid "Key size:"
msgstr "Кілт ұзындығы:"

#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245
#, no-c-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритмі:"

#: keygener.cpp:94
msgid "You must give a name."
msgstr "Атау керек."

#: keygener.cpp:100
msgid "You are about to create a key with no email address"
msgstr "Эл. пошта адрессіз кілтті құрудың алдындасыз"

#: keygener.cpp:103
msgid "Email address not valid"
msgstr "Эл. пошта адресі дұрыс емес"

#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24
#, no-c-format
msgid "Key Properties"
msgstr "Кілттің қасиеттері"

#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"

#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492
msgid "Invalid"
msgstr "Жарамсыз"

#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496
#: listkeys.cpp:3533
msgid "Disabled"
msgstr "Бұғатталған"

#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500
msgid "Revoked"
msgstr "Күші жойылған"

#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038
#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504
msgid "Expired"
msgstr "Мерзімі біткен"

#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508
msgid "Undefined"
msgstr "Анықталмаған"

#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512
msgid "None"
msgstr "Жоқ"

#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516
msgid "Marginal"
msgstr "Шамалы"

#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520
msgid "Full"
msgstr "Толық"

#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524
msgid "Ultimate"
msgstr "Зор"

#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415
#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409
msgid "Unlimited"
msgstr "Шектелмеген"

#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326
msgid "none"
msgstr "жоқ"

#: keyinfowidget.cpp:411
msgid "Choose New Expiration"
msgstr "Жаңа жарамдылық мерзімін таңдаңыз"

#: keyinfowidget.cpp:499
msgid "Passphrase for the key was changed"
msgstr "Кілттің паролі өзгертілген"

#: keyinfowidget.cpp:523
msgid "Could not change expiration"
msgstr "Жарамдылық мерзімін өзгертуге болмайды"

#: keyinfowidget.cpp:524
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Жарамсыз пароль"

#: keyservers.cpp:59
msgid "Key Server"
msgstr "Кілт сервері"

#: keyservers.cpp:218
msgid "You must enter a search string."
msgstr "Іздейтін жолды келтіру керек."

#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584
msgid "Import Key From Keyserver"
msgstr "Кілтті кілт серверінен импорттау"

#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Импорттау"

#: keyservers.cpp:239
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Серверге қосылып жатыр..."

#: keyservers.cpp:304
msgid "You must choose a key."
msgstr "Кілтті таңдау керек."

#: keyservers.cpp:495
msgid "Found %1 matching keys"
msgstr "%1 сәйкес келетін кілттер табылды"

#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
msgstr "<b>Cерверге қосылып жатыр...</b>"

#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676
msgid "&Abort"
msgstr "&Доғару"

#: keyservers.cpp:579
msgid "You must select a valid key for import"
msgstr ""

#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
msgid "Public Key"
msgstr "Ашық  кілт"

#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys processed.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n кілт өңделді.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n кілт өзгертілмеді.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n қолтаңба импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n кілт идентификаторсыз.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n RSA кілт импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n пайдаланушының идентификаторы импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n ішкі кілт импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n күшін жою куәлік импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n құпия кілт өңделді.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>%n құпия кілт импортталды.</b><br></qt>"

#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n құпия кілт өзгертілмеген.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n құпия кілт импортталды.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>%n кілт импортталды:</b><br></qt>"

#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
"Кілт импортталған жоқ... \n"
"Косымша мәлімет үшін журналды қараңыз"

#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279
#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651
msgid "(Default)"
msgstr "(Әдетті)"

#: kgpg.cpp:87
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Шифрын шешіп, файлды сақтау"

#: kgpg.cpp:88
msgid "&Show Decrypted File"
msgstr "Шифры шешілген файлды &көрсету"

#: kgpg.cpp:89
msgid "&Encrypt File"
msgstr "Файлды ши&фрлау"

#: kgpg.cpp:90
msgid "&Sign File"
msgstr "Файлды қ&олтаңбалау"

#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "KGpg - шифрлау құралы"

#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "Алмасу буфері бос."

#: kgpg.cpp:154
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process "
"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>KGpg шифрлау үшін қазір<br> <b>%1</b> деген уақытша архив файлын құрады:"
"<br>. Шифрлау аяқталған соң бұл файл өшіріледі.</qt>"

#: kgpg.cpp:154
msgid "Temporary File Creation"
msgstr "Уақытша файл құру"

#: kgpg.cpp:160
msgid "Compression method for archive:"
msgstr "Архивті сығу әдісі:"

#: kgpg.cpp:162
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: kgpg.cpp:163
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"

#: kgpg.cpp:164
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл әлден бар ғой"

#: kgpg.cpp:213
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Қапшықты сығу және шифрлау барысы"

#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Күте тұрыңыз..."

#: kgpg.cpp:229
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Уақытша файл құрылмады"

#: kgpg.cpp:306
msgid "Shred Files"
msgstr "Файлдарды әбден жою"

#: kgpg.cpp:312
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
msgstr ""
"Бұл файлдарды <a href=\"whatsthis:%1\">әбден жойғыңыз</a> келгені рас па?"

#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105
msgid ""
"<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file "
"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file "
"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor "
"or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p><b>Шреддермен жою</b> деген барлық файл жүйелерінде файл мүлдем "
"жойылады деп кепілдік бере алмайды, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда "
"не принтердің спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны "
"басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін "
"ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>"

#: kgpg.cpp:446
msgid "Unable to read temporary archive file"
msgstr "Уақытша архив файлы оқылмады"

#: kgpg.cpp:451
msgid "Extract to: "
msgstr "Тарқату орны: "

#: kgpg.cpp:534
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>"

#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""

#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Шифрланған мәтін табылмады."

#: kgpg.cpp:584
msgid ""
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause "
"some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start "
"KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG баптау файлының жолы көрсетілмеген.<br>Бұл KGpg орындалғанда "
"күтпеген жағдайға апарып соғуы мүмкін.<br>KGpg шеберінің көмегімен бұл "
"мәселені жөндеуді қалайсыз ба?</qt>"

#: kgpg.cpp:584
msgid "Start Wizard"
msgstr "Шеберін жегу"

#: kgpg.cpp:584
msgid "Do Not Start"
msgstr "Жекпеу"

#: kgpg.cpp:628
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын "
"тексеріңіз. KGpg баптау файлын құрып көрсін бе?</qt>"

#: kgpg.cpp:628
msgid "Create Config"
msgstr "Баптау файлын құру"

#: kgpg.cpp:628
msgid "Do Not Create"
msgstr "Құрудың керегі жоқ"

#: kgpg.cpp:637
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын "
"және баптау файлының жолы көрсетілгенін тексеріңіз</qt>"

#: kgpg.cpp:644
msgid ""
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups "
"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
msgstr ""
"GnuPG нұсқаңыз 1.2.0 -ден ескі. Фото идентификаторы мен кілт топтар "
"мүмкіндіктері істемейді. GnuPG-ді жаңартуын қарастырыңыз (http://gnupg.org)."

#: kgpg.cpp:718
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
msgstr "Үшінші қадам: Әдетті жеке кілтіңізді таңдау"

#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Shredder"
msgstr "Шреддер"

#: kgpg.cpp:841
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr "Алмасу буферінде &шифрлау"

#: kgpg.cpp:842
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr "Алмасу буферінде шифрді ш&ешу"

#: kgpg.cpp:843
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr "Алмасу буферінде қ&олтаңбалап тексеру"

#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
msgid "&Open Editor"
msgstr "Редакторды &ашу"

#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145
msgid "&Open Key Manager"
msgstr "Кілттер менеджерін &ашу"

#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Кілттер серверінің диалогы"

#: kgpg.cpp:988
msgid ""
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
"(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result "
"in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg "
"settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG-дің (%1) баптау файлында <b>GnuPG агентін</b> пайдалануға рұқсат "
"етілген.<br>Алайда, агенті жегілмеген сияқты. Бұл қолтаңбалағанда және "
"шифрын шешкенде маселелерді тудыру мімкін.<br>GnuPG агентін KGpg баптауында "
"рұқсат етпеңіз, не агентті жегуін қамтамасыз етіңіз.</qt>"

#: kgpg.cpp:1025
msgid ""
"Unable to perform requested operation.\n"
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
"folders."
msgstr ""
"Талап етілген амал орындалмады.\n"
"Жалғыз қапшықты не бірнеше файлдарды таңдаңыз, бірақ оларды бірге таңдауға "
"болмайды."

#: kgpg.cpp:1040
msgid "Cannot shred folder."
msgstr "Қапшық әбден жоюға келмейді."

#: kgpg.cpp:1045
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr "Қапшықтың шифрын шешіп көрсетуге болмайды."

#: kgpg.cpp:1050
msgid "Cannot sign folder."
msgstr "Қапшықты қолтаңбалауға болмайды."

#: kgpg.cpp:1055
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "Қапшықты тексеруге болмайды."

#: kgpg.cpp:1097
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Шифрланған мәтін:"

#: kgpgeditor.cpp:143
msgid "&Encrypt File..."
msgstr "Файлды ши&фрлау..."

#: kgpgeditor.cpp:144
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "Файлдың шифрын &шешу..."

#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "Қолтаңбаны құ&ру..."

#: kgpgeditor.cpp:150
msgid "&Verify Signature..."
msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..."

#: kgpgeditor.cpp:151
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..."

#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "аталмаған"

#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Барлық файлдар"

#: kgpgeditor.cpp:220
msgid "Open File to Encode"
msgstr "Файлды кодтау үшін ашу"

#: kgpgeditor.cpp:230
msgid "Open File to Decode"
msgstr "Файлды кодтауын шешу үшін ашу"

#: kgpgeditor.cpp:244
msgid "Decrypt File To"
msgstr "Кодтауын мынаған шешу"

#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572
msgid "Save File"
msgstr "Файлды сақтау"

#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: kgpgeditor.cpp:317
msgid ""
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
"every unicode character in it."
msgstr ""
"Құжат сақталмады, өйткені таңдалған кодтамада қолданған таңбалар түгел емес."

#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
msgid ""
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
"space."
msgstr ""
"Құжат сақталмады, жазу құқықтарыңызбен дискіде орын бар екенін тексеріңіз."

#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
msgid "Overwrite existing file %1?"
msgstr "%1 деген файлды қайта жазғыңыз келе ме?"

#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"

#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
msgid "Open File to Verify"
msgstr "Файлды тексеру үшін ашу"

#: kgpgeditor.cpp:481
msgid "Open File to Sign"
msgstr "Файлды қолтаңбалау үшін ашу"

#: kgpginterface.cpp:93
msgid " or "
msgstr " немесе "

#: kgpginterface.cpp:153
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "Файлыңыздың паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау):"

#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
msgid "[No user id found]"
msgstr "[Пайдаланушының идентификаторы табылмады]"

#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr ""
"<b>Пайдаланушының идентификаторы табылмады</b>. Барлық құпия кілттерді "
"қолданып көреміз.<br>"

#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. %1 қолданылып көрмеген кілт қалды.<br>"

#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
#: kgpginterface.cpp:784
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз"

#: kgpginterface.cpp:317
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr "Паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау)"

#: kgpginterface.cpp:370
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "MDC бақылау қосындысы дұрыс емес. Шифрланған мәтін өзгертілген."

#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
#: kgpginterface.cpp:868
msgid "No signature found."
msgstr "Қолтаңбасы табылмады."

#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr ""
"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс:<br><b>%1</b><br>Кілттің идентификаторы: %2</"
"qt>"

#: kgpginterface.cpp:630
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс емес:<br>%1<br>Кілттің идентификаторы: "
"%2<br><br><b>Мәтін бұзылған.</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілтіне сенім артылмаған"

#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Қолтаңбасы дұрыс және кілтіне зор сенім артылған"

#: kgpginterface.cpp:649
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 бақылау қосындысы"

#: kgpginterface.cpp:652
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "MD5-ті алмасу буферіндегімен салыстыру"

#: kgpginterface.cpp:667
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "<b>%1</b> дегеннің MD5 қосындысы:"

#: kgpginterface.cpp:684
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>Беймәлім күй-жай</b>"

#: kgpginterface.cpp:713
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс</b>, файл шын."

#: kgpginterface.cpp:718
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "Алмасу буферіндегісі MD5 қосындысы емес."

#: kgpginterface.cpp:720
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс емес, ФАЙЛ БҰЗЫЛҒАН</b>"

#: kgpginterface.cpp:757
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "%1 қолтаңба файлы сәтті құрылды."

#: kgpginterface.cpp:759
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "Пароль жарамсыз, қолтаңба құрылған жоқ."

#: kgpginterface.cpp:783
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. әлі %1 әрекет қалды.<br>"

#: kgpginterface.cpp:848
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс ЕМЕС:<br>%1<br>Кілттің идентификаторы: "
"%2<br><br><b>Файл бұзылған.</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b><br>Кілттің индентификаторы: %1<br> <br>Бұл кілт "
"кілт серверінен импортталсын ба?</qt>"

#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Импорттау"

#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Иморттамау"

#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>Жарамсыз паролі</b>. Қайталап көріңіз.</br>"

#: kgpginterface.cpp:1091
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> кілтті <b>%2</b> кілтпен қолтаңбалағанда қате орын алды.<br> "
"Консоль режімінде қолтаңбалап көресіз бе?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1125
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"Бұл кілтте бірден артық пайдаланушының идентификаторы бар.\n"
"Қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеңіз."

#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1318
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
"key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Мерзімін өзгерткенде қате орын алды.</b><br>Консоль режімінде "
"мерзімін өзгертіп көресіз бе?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1433
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. Қайталап көріңіз.</br>"

#: kgpginterface.cpp:1443
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1458
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> үшін жаңа паролін келтіріңіз<br>Егер бұл пароль ұмытылып "
"қалса, барлық шифрланған файл мен хабарларыңызды оқи алмай қаласыз!<br></qt>"

#: kgpginterface.cpp:1607
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set "
"its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
"<qt><br><b>Құпия кілт импортталды.</b> <br>Импортталған құпия кілттерге "
"әдетте сенім артылмай келеді.<br>Кілтті қолтаңбалау мен шифрлауа толық "
"қолдану үшін кілтті өңдеп (оны қос түртіп), оған \"толық\" не \"зор\" "
"сенімін арту керек.</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "Кескін өте үлкен. Ала берейік пе?"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Use Anyway"
msgstr "Ала беру"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Do Not Use"
msgstr "Алмау"

#: kgpginterface.cpp:1955
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "Күшін жою куәлігін құрғанда қате орын алды..."

#: kgpglibrary.cpp:82
msgid "You have not chosen an encryption key."
msgstr "Шифрлау кілті таңдалмаған."

#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
"<b>%1 Files left.</b>\n"
"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
"<b>%1 файл қалды.</b>\n"
"Шифрлаудағы </b>%2"

#: kgpglibrary.cpp:108
#, c-format
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
msgstr "<b>Шифрлауда </b>%2"

#: kgpglibrary.cpp:125
msgid "Processing encryption (%1)"
msgstr "Шифрлау орындалуда (%1)"

#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Shredding %n file\n"
"Shredding %n files"
msgstr "%n файл әбден жойылуда"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "KGpg Error"
msgstr "KGpg қатесі"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr "Процесс тоқталған, жойылмаған файл қалды."

#: kgpglibrary.cpp:175
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr "<b>Процесс тоқталған</b>.<br>Шифрланбаған файл қалды."

#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
msgid "Decrypting %1"
msgstr "%1 шифры шешілуде"

#: kgpglibrary.cpp:197
msgid "Processing decryption"
msgstr "Шифрды шешу"

#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> - ашық кілт файлы.<br>Бұны импорттайсыз ба?</p>"

#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
"import it.</p>"
msgstr ""
"<p><b>%1</b> файлы - жеке кілт блогы. Оны KGpg кілттер менеджерін қолданып "
"импорттаңыз.</p>"

#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
msgid "Decryption failed."
msgstr "Шифрды шешу жаңылысы."

#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрлау"

#: kgpgoptions.cpp:110
msgid "Decryption"
msgstr "Шифрын шешу"

#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері"

#: kgpgoptions.cpp:113
msgid "Key Servers"
msgstr "Кілт серверлері"

#: kgpgoptions.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "Түрлі басқа"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "Жаңа GnuPG мекені"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
"\n"
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
msgstr ""
"Таңдалған орында баптау файлы табылмады.\n"
"Оны құруын қалайсыз ба?\n"
"\n"
"Баптау файлысыз KGpg мен Gnupg екеуі де дұрыс істемейді."

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "Баптау файлы табылмады"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Create"
msgstr "Құру"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Ignore"
msgstr "Елемеу"

#: kgpgoptions.cpp:215
msgid ""
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
"mounted and if you have write access"
msgstr ""
"Баптау файлы құрылмады. Ол орналасатын тасушы тіркелгенін және оған жазу "
"құқықығыңыз бар екенін тексеріңіз"

#: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File"
msgstr "Файлды қолтаңбалау"

#: kgpgoptions.cpp:491
msgid "Decrypt File"
msgstr "Файлдың шифрын шешу"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Add New Key Server"
msgstr "Жаңа кілттер серверін қосу"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Server URL:"
msgstr "Сервердің URL адресі:"

#: kgpgview.cpp:97
msgid ""
"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a "
"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
"deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Қашықтағы файл әкелінді</b>.<br>Талап етілген операцияны орындау үшін "
"қашықтағы файл уақытша жергілікті файлға көшіріледі. Операция орындалған соң "
"бұл уақытша файл өшіріледі.</qt>"

#: kgpgview.cpp:100
msgid "Could not download file."
msgstr "Файл жүктелініп алынбады."

#: kgpgview.cpp:143
msgid ""
"This file is a private key.\n"
"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
"Бұл жеке кілт файлы.\n"
"Kgpg кілт менеджерін қолданып импорттаңыз."

#: kgpgview.cpp:179
msgid "Unable to read file."
msgstr "Файл оқылмады."

#: kgpgview.cpp:211
msgid "S&ign/Verify"
msgstr "Қ&олтаңбалау/Тексеру"

#: kgpgview.cpp:212
msgid "En&crypt"
msgstr "Ши&фрлау"

#: kgpgview.cpp:213
msgid "&Decrypt"
msgstr "Шифрды ш&ешу"

#: kgpgview.cpp:231
msgid "untitled"
msgstr "аталмаған"

#: kgpgview.cpp:242
msgid "Missing Key"
msgstr "Кілттің жоқтығы"

#: kgpgview.cpp:295
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес: жарамсыз паролі немесе кілті жоқ"

#: kgpgview.cpp:388
msgid "Encryption failed."
msgstr "Шифрлау жаңылысы."

#: listkeys.cpp:222
msgid "Private Key List"
msgstr "Жеке кілттер тізімі"

#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648
#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Атауы"

#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233
#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Эл.поштаға"

#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"

#: listkeys.cpp:240
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Құпия кілтті таңдау:"

#: listkeys.cpp:351
msgid ""
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if "
"you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Құпия кілттеріңіздің арасында сенім артылмағандар бар.</b><br> "
"Қолтаңбалауға жұмсау үшін оларға сенім артыңыз.</qt>"

#: listkeys.cpp:474
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr ""
"<p><b>%1</b> деген файлды кілттеріңізге қосып импорттауды қалайсыз ба?</p>"

#: listkeys.cpp:574
msgid "Key Management"
msgstr "Кілттерді меңгеру"

#: listkeys.cpp:577
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "Ашық кілттерді эк&спорттау..."

#: listkeys.cpp:578
msgid "&Delete Keys"
msgstr "Кіттерді ө&шіру"

#: listkeys.cpp:579
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "Кілттерді қ&олтаңбалау..."

#: listkeys.cpp:580
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "Қолт&аңбаны өшіру"

#: listkeys.cpp:581
msgid "&Edit Key"
msgstr "Кілтті өзг&ерту"

#: listkeys.cpp:582
msgid "&Import Key..."
msgstr "Кілтті &импорттау..."

#: listkeys.cpp:583
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Ә&детті кілт қылу"

#: listkeys.cpp:585
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "&Жетіспейтін қолтаңбаларды кілт серверінен импорттау"

#: listkeys.cpp:586
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr "Кілттерді кілт серверінен жаңа&рту"

#: listkeys.cpp:588
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "Таңдалған кілттермен топ құ&ру..."

#: listkeys.cpp:589
msgid "&Delete Group"
msgstr "Топты ө&шіру"

#: listkeys.cpp:590
msgid "&Edit Group"
msgstr "Топты өзг&ерту"

#: listkeys.cpp:592
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды &бастау"

#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "Әдетті кілтке ө&ту"

#: listkeys.cpp:598
msgid "&Refresh List"
msgstr "Тізімді &жаңарту"

#: listkeys.cpp:599
msgid "&Open Photo"
msgstr "Фотосуретті &ашу"

#: listkeys.cpp:600
msgid "&Delete Photo"
msgstr "Фотосуретті ө&шіру"

#: listkeys.cpp:601
msgid "&Add Photo"
msgstr "Фотосуретті қ&осу"

#: listkeys.cpp:603
msgid "&Add User Id"
msgstr "П&айдаланушының идентификаторын қосу"

#: listkeys.cpp:604
msgid "&Delete User Id"
msgstr "Пайдаланушының идентификаторын ө&шіру"

#: listkeys.cpp:606
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "&Терминалдан кілтті өзгерту"

#: listkeys.cpp:607
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "Құпия кілтті экспорттау..."

#: listkeys.cpp:608
msgid "Revoke Key..."
msgstr "Кілттің күшін жою..."

#: listkeys.cpp:610
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "Қос кілттерді өшіру"

#: listkeys.cpp:611
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "Қос кілттерді құ&ру..."

#: listkeys.cpp:613
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "Ашық кілтті &жаңадан құру"

#: listkeys.cpp:617
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "&Бүгінгі кеңес"

#: listkeys.cpp:618
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr "GnuPG нұсқауын қарау"

#: listkeys.cpp:620
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "Тек құпия кіттерді &көрсету"

#: listkeys.cpp:623
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr "Мерзімі біткен және бұғатталған кілттерді жа&сыру"

#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650
msgid "Trust"
msgstr "Сенім арту"

#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652
msgid "Size"
msgstr "Ұзындығы"

#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68
#, no-c-format
msgid "Creation"
msgstr "Құрылған кезі"

#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651
msgid "Expiration"
msgstr "Мерзімі"

#: listkeys.cpp:632
msgid "&Photo ID's"
msgstr "&Фото идентификаторлары"

#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637
#, no-c-format
msgid "Disable"
msgstr "Болмасын"

#: listkeys.cpp:638
msgid "Small"
msgstr "Шағын"

#: listkeys.cpp:639
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"

#: listkeys.cpp:640
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"

#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Id"
msgstr "Идентификаторы"

#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122
msgid "Clear Search"
msgstr "Іздеу нәтижелерді тазалау"

#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125
msgid "Search: "
msgstr "Іздейтіні: "

#: listkeys.cpp:748
msgid "Filter Search"
msgstr "Іздейтінді сүзгілеу"

#: listkeys.cpp:758
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr "00000 кілт, 000 топ"

#: listkeys.cpp:908
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "Тек негізгі кілттерді жаңарта аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз."

#: listkeys.cpp:967
msgid "Add New User Id"
msgstr "Жаңа пайдаланушының идентификаторын қосу"

#: listkeys.cpp:990
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large "
"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
"Кескініңіз JPEG файлы болу керек. Бұл кескін ашық кілт құрамында сақталады. "
"Сондықтан кескін өте үлкен болса, кілт көлемі тым үлкейіп кетеді. Сурет "
"шамамен 240x288 көлемді болған жөн."

#: listkeys.cpp:1008
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"Сұралған әрекеттің барысында күтпеген бір оқиға орын алды.\n"
"Егжей-тегжейін журналдың жазуылардан білуге болады."

#: listkeys.cpp:1014
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> фото идентификаторын<br> <b>%2 &lt;%3&gt;</b> кілтінен өшіріп "
"тастағыңыз келгені рас па?</qt>"

#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Кіттерді ө&шіру"

#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
msgstr "Фото идентификаторы"

#: listkeys.cpp:1120
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt>'<b>%1</b>' деген жол табылған жоқ."

#: listkeys.cpp:1178
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "Адрес кітапшасы табылмады. Орнатылғанын тексеріңіз."

#: listkeys.cpp:1287
msgid "Sub Key"
msgstr "Ішкі кілт"

#: listkeys.cpp:1289
msgid "Secret Key Pair"
msgstr "Қос құпия кілттер"

#: listkeys.cpp:1291
msgid "Key Group"
msgstr "Кілт тобы"

#: listkeys.cpp:1293
msgid "Signature"
msgstr "Қолтаңба"

#: listkeys.cpp:1295
msgid "User ID"
msgstr "Пайдаланушының идентификаторы"

#: listkeys.cpp:1297
msgid "Photo ID"
msgstr "Фото идентификаторы"

#: listkeys.cpp:1299
msgid "Revocation Signature"
msgstr "Күшін жою қолтанбасы"

#: listkeys.cpp:1301
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr "Сыңары жоқ құпия кілт"

#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385
#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198
#: listkeys.cpp:3234
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr "%1 кілт, %2 топ"

#: listkeys.cpp:1379
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr "Бұл кілт шифрлауға жарамсыз не сенім артылмаған."

#: listkeys.cpp:1462
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "Күшін жою куәлігін құру"

#: listkeys.cpp:1466
msgid "ID: "
msgstr "Идентификатор: "

#: listkeys.cpp:1509
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised!\n"
"Continue key export?"
msgstr ""
"Құпия кілттерді сеніміз орында сақтауға БОЛМАЙДЫ.\n"
"Егер бөтен тұлға кілт файлды оқи алатын болса, бұл кілтпен шифрланғаны "
"берекесіз болады!\n"
"Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?"

#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Экспорттау"

#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Экпорттамау"

#: listkeys.cpp:1521
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr "ЖЕКЕ КІЛТТІ былай экспорттау"

#: listkeys.cpp:1533
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
msgstr ""
"\"%1\" ЖЕКЕ кілтіңіз сәтті экспортталды.\n"
"Сенімсіз орында САҚТАМАҢЫЗ."

#: listkeys.cpp:1535
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
"Құпия кілтіңіз экспортталмайды.\n"
"Кілтті тексеріңіз."

#: listkeys.cpp:1567
msgid "Public Key Export"
msgstr "Ашық кілтті экспорттау"

#: listkeys.cpp:1609
msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
msgstr "\"%1\" ашық кілтіңіз сәтті экспортталды\n"

#: listkeys.cpp:1611
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr ""
"Ашық кілтіңіз экспортталмайды.\n"
"Кілтті тексеріңіз."

#: listkeys.cpp:1691
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
"Бұл сыңары жоқ құпия кілт (ашық сыңары жоқ құпия кілт). Қолдануға болмайды.\n"
"\n"
"Ашық кілтін қайта құруды қалайсыз ба?"

#: listkeys.cpp:1692
msgid "Generate"
msgstr "Құру"

#: listkeys.cpp:1692
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Керегі жоқ"

#: listkeys.cpp:1733
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> тобын өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"

#: listkeys.cpp:1785
msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Топтың құрамына қолтаңбалар, ішкі кілттер немесе басқа топтар кіре "
"алмайды.</qt>"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Create New Group"
msgstr "Жаңа топты құру"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Enter new group name:"
msgstr "Жаңа топты атаңыз:"

#: listkeys.cpp:1793
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
"group:"
msgstr ""
"Келесі кілттер жарамсыз не сенім артылмаған, сондықтан топқа қосылмайды:"

#: listkeys.cpp:1807
msgid ""
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
"created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Жарамды не сенім артылған кілт таңдалмаған. <b>%1</b> тобы құрылмаған.</"
"qt>"

#: listkeys.cpp:1835
msgid ""
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. "
"They will be removed from the group."
msgstr ""
"Топтағы келесі кілттер жарамсыз не Сіздің кілттеріңізге жатпайды. Олар "
"топтан өшіріледі."

#: listkeys.cpp:1845
msgid "Group Properties"
msgstr "Топ қасиеттері"

#: listkeys.cpp:1915
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "Тек негізгі кілттерді қолтаңбалай аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз."

#: listkeys.cpp:1939
msgid ""
"<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
"%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting "
"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
"communications</qt>"
msgstr ""
"<qt>Сіз келесі кілтті қолтаңбалау алдындасыз:<br><br>%1<br>Идентификаторы: "
"%2<br>Бақылау тізбегі: <br><b>%3</b>.<br><br>Бақылау тізбегін кілт иесінен "
"телефон арқылы не кездескенде сұрап салыстырып, шындылығын тексерген жөн.</"
"qt>"

#: listkeys.cpp:1951
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have "
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Сіз келесі кілттерді біржолата қолтаңбалаудың алдындасыз.<br><b>Егер "
"бақылау тізбегін мұқият тексеріп шықпасаңыз, байланысыңыздың қауіпсіздігі "
"кепілсіз болады.</b></qt>"

#: listkeys.cpp:1961
#, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
"with whom you wish to communicate:\n"
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr ""
"Осы %n кілт Сіз байланыс құратын адамдарға шынында тиесілі екенін қаншалық "
"мұқият тексерілді:"

#: listkeys.cpp:1965
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "Жауап жоқ"

#: listkeys.cpp:1966
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "Мүлдем тексерілген жоқ"

#: listkeys.cpp:1967
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "Ішінара тексерілді"

#: listkeys.cpp:1968
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "Мұқият тексерілді"

#: listkeys.cpp:1971
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспорттауға болмайды)"

#: listkeys.cpp:1974
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr ""
"Барша пайдаланушылардың идентификаторларын қолтаңбалау (терминалды ашу)"

#: listkeys.cpp:2042
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt>Жарамсыз пароль, <b>%1</b> кілті қолтаңбаланған жоқ.</qt>"

#: listkeys.cpp:2042
msgid " ("
msgstr " ("

#: listkeys.cpp:2042
msgid ")"
msgstr ")"

#: listkeys.cpp:2069
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "Бұл кілттің қолтаңбалары кілттеріңізде бар ғой"

#: listkeys.cpp:2141
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "Бұл қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек."

#: listkeys.cpp:2158
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "Өзінің қолтаңбасын өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек."

#: listkeys.cpp:2161
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt><br>Келесі кілттен <b>%1</b> қолтаңбасын өшіргіңіз келгені рас па:<br><b>"
"%2</b>?</qt>"

#: listkeys.cpp:2181
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "Сұралған әрекет сәтті болмады, кілтті қолмен өңдеңіз."

#: listkeys.cpp:2230
msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
"<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:<br>Пароліңізде әріптер мен цифрларға "
"жатпайтын кездейсоқ таңбалар да болуы жөн"

#: listkeys.cpp:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length = 5 characters"
msgstr ""
"Бұл паролінің мықтылығы төмен.\n"
"Ұзындығы кемінде 5 таңба болу керек"

#: listkeys.cpp:2245
msgid "Generating new key pair."
msgstr "Екі сыңар кілт құрылуда."

#: listkeys.cpp:2255
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"\n"
"Күте тұрыңыз..."

#: listkeys.cpp:2263
msgid "Generating New Key..."
msgstr "Жаңа кілт құрылуда..."

#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170
#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235
msgid "Ready"
msgstr "Дайын"

#: listkeys.cpp:2380
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"Екі сыңар кілт құру кезінде бір күтпеген жағдай орын алды.\n"
"Егжей-текжейін журналдан қараңыз."

#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Key Pair Created"
msgstr "Жаңа екі сыңар кілт құрылды"

#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418
msgid "backup copy"
msgstr "сақтық көшірме"

#: listkeys.cpp:2431
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> деген файл басып шығаруға ашылмады...</qt>"

#: listkeys.cpp:2451
msgid ""
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
"<p><b>%1</b> сыңары <b>ҚҰПИЯ КІЛТІН</b> өшіресіз бе?</p>Сыңар кілттерді "
"өшірсеңіз, бұл кілтпен шифрланған файлдардың шифрын енді ешқашан шеше "
"алмайсыз."

#: listkeys.cpp:2513
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>Келесі сыңар құпия кілті:<br><b>%1</b> Олар өшірілмейді.<br></qt>"

#: listkeys.cpp:2519
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Келесі %n ашық кілт өшірілсін бе?</b></qt>"

#: listkeys.cpp:2580
msgid "Key Import"
msgstr "Кілтті импорттау"

#: listkeys.cpp:2584
msgid "Open File"
msgstr "Файлды ашу"

#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603
msgid "Importing..."
msgstr "Импорттау..."

#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
msgid " [Revocation signature]"
msgstr " [Күшін жою қолтаңбасы]"

#: listkeys.cpp:2765
msgid " [local]"
msgstr " [жергілікті]"

#: listkeys.cpp:2807
msgid "%1 subkey"
msgstr "%1 ішкі кілті"

#: listkeys.cpp:2835
msgid "Loading Keys..."
msgstr "Кілттер жүктелуде..."

#: listkeys.cpp:3470
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: listkeys.cpp:3474
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"

#: listkeys.cpp:3477
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: listkeys.cpp:3528
msgid "?"
msgstr "?"

#: main.cpp:32
msgid ""
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
"\n"
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
"Kgpg деген қарапайым gpg графикалық интерфейсі\n"
"\n"
"Kgpg бағдарламасы gpg қолдануын жеңілдетуге арналған.\n"
"Ол мейлінше қауіпсіз қылып жасалған.\n"
"Сізге ұнайды деп үміттенеміз."

#: main.cpp:38
msgid "Encrypt file"
msgstr "Файлды шифрлау"

#: main.cpp:39
msgid "Open key manager"
msgstr "Кілттер менеджерін ашу"

#: main.cpp:40
msgid "Show encrypted file"
msgstr "Шифрланған файлды көрсету"

#: main.cpp:41
msgid "Sign file"
msgstr "Файлды қолтаңбалау"

#: main.cpp:42
msgid "Verify signature"
msgstr "Қолданбаны тексеру"

#: main.cpp:43
msgid "Shred file"
msgstr "Файлды әбден жою"

#: main.cpp:44
msgid "File to open"
msgstr "Ашатын файл"

#: main.cpp:52
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"

#: popuppublic.cpp:95
msgid "Select Public Key"
msgstr "Ашық кілтті таңдау"

#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""

#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдаңыз"

#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156
#, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін"

#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін"

#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын"

#: popuppublic.cpp:161
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr "<b>Ашық кілттер тізімі</b>: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз."

#: popuppublic.cpp:163
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr ""
"<b>ASCII шифрлауы</b>: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға "
"мүмкіндік береді"

#: popuppublic.cpp:165
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын</b>: Шифрланған дестеге кілттің "
"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы "
"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты "
"ұзарды."

#: popuppublic.cpp:169
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету</b>: импортталған ашық "
"кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, 'сенім арттырып' "
"қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, солай "
"қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі."

#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын"

#: popuppublic.cpp:180
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>Бастапқы файл әбден жойылсын</b>: бастапқы файлды, қалпына келтіру "
"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды"

#: popuppublic.cpp:182
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br /><p>Құсбелгісі қойылса, "
"шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында үстінен бірнеше "
"жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта қалпына келтіруге "
"мүмкіндік жоққа жақын болады.</p><p><b>Бірақ бір қауіп қалатыны туралы "
"ескерген жөн</b>: бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп "
"кепілдік бере алмайды, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не "
"принтердің спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып "
"шығару не редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана "
"қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:183
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr ""
"<a href=\"whatsthis:%1\">Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз</a>"

#: popuppublic.cpp:188
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "Симметриялы шифрлау"

#: popuppublic.cpp:190
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b>Симметриялы шифрлау</b> деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды "
"шешу үшін тек паролін ғана келтіру керек"

#: popuppublic.cpp:202
msgid "Custom option:"
msgstr "Қалаған параметрлері:"

#: popuppublic.cpp:206
msgid ""
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<b>Қалаған параметрлері</b>: тек тәжірибелі пайдаланушылар үшін ғана, '--"
"armor' секілді gpg команда жолының параметрлерін келтіруге мүмкіндік береді"

#: adduid.ui:42
#, no-c-format
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Атауы (кемінде 5 таңба):"

#: conf_decryption.ui:55
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command:"
msgstr "Өзім қалаған шифрын шешу командасы:"

#: conf_decryption.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
"\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be "
"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced "
"users only).</p>\n"
"\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Өзім қалаған шифрын шешу командасы:</b><br />\n"
"\t\t<p>Бұл GPG бағдарламамен шифрын шешкенде өзіңіздің командасын келтіріп "
"орындауға мүмкіншілік береді. (Тәжірибелі пайдаланушылар үшін).</p>\n"
"\t\t</qt>"

#: conf_encryption.ui:31
#, no-c-format
msgid "PGP 6 compatibility"
msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын"

#: conf_encryption.ui:34
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"

#: conf_encryption.ui:37
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>PGP 6 үйлесімдігі болсын:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Бұны таңдасаңыз, GnuPG шифрлаған дестелерін PGP (Pretty Good Privacy) "
"6 стандартымен үйлесімді қылып, GnuPG пайдаланушыларына PGP 6 "
"пайдаланушылармен қатынасуға мүмкіндік береді.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can "
"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
"the body of an e-mail message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Шифрлау ASCII-мен шектелсін:</b> <br /> \n"
"\t\t<p>Бұл құсбелгі қойылса, шифрланған файлдарды мәтін редакторында "
"ашылатын қылады да, оны эл. поштаның \"денесінде\" орналастыруға мүмкіндік "
"береді.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланған дестелерден кабылдаушы кілтінің "
"идентификаторларын алып тастайды. Бұның ыңғайлығы: қабылдаушы туралы мәлімет "
"болмағандықтан, трафигін талдауға мүмкіндік бермейді. Ыңғайсыздығы: "
"шифрланған дестелердің қабылдаушы шифрды шешу үшін барлық құпия кілттерін "
"қолданып көруге мәжбүр болады. Бұл шифрды шешу процесін қабылдаушыда қанша "
"құпия кілттерге ие болуына қарай ұзартады.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before "
"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible "
"that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not "
"100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have "
"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you "
"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files "
"(not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің "
"алдында үстінен бірнеше рет жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы "
"файлды қайта қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p><p>Бірақ бұл "
"барлық файл жүйелерде <b>100% қауіпсіздік кепілдігін бере алмайтынын ескеру "
"керек</b>, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде "
"қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны басып шығару не редактормен "
"ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар "
"үшін істемейді).</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
"\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted "
"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, "
"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if "
"it is untrusted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін:</b> <br />\n"
"\t\t<p>Ашық кілт импортталғанда, ол сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады "
"да, оны әдетті кілтпен ('сенім арттырып') қолтаңбалағанша, қолдануға "
"болмайды. Осы құсбелгі қойылса, солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға "
"рұқсат беріледі.</p></qt> "

#: conf_encryption.ui:133
#, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "Өзім қалаған шифрлау командасы:"

#: conf_encryption.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection "
"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option "
"is recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Өзім қалаған шифрлау командасы:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>Құсбелгісі қойылса, кілтті таңдау диалогында, өзіңіз қалаған "
"шифрлау командаңызды келтіретін өріс көрсетіледі. Бұл тәжірибелі "
"пайдаланушыларға арналған мүмкіндік.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:163
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "Шифрланған файлдардын жұрнағы *.pgp болсын"

#: conf_encryption.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
"\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted "
"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility "
"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Шифрланған файлдардың жұрнағы *.pgp болсын:</b><br />\n"
"\t\t<p>Бұл құсбелгі қойылса, бүкіл шифрланған файлдарға .gpg жұрнағының "
"орнына .pgp жұрнағы ілектіріледі. Бұл PGP (Pretty Good Privacy) "
"бағдарламалық жасауымен үйлесімдікті сақтау үшін.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:175
#, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "Файлдар мынамен шифрлансын:"

#: conf_encryption.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
"the default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Файлдар мынамен шифрлансын:</b><br /> \n"
"<p>Құсбелгісін қойып, кілтін таңдағанда, файл шифрлау операциялары осы "
"кілтпен орындалатын болады. KGpg қабылдаушы туралы сұрақ қоймады да әдетті "
"кілт қолданбайды.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Өзгерту..."

#: conf_encryption.ui:233
#, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "Әрқашанда мынамен шифрлау:"

#: conf_encryption.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Әрқашанда мынамен шифрлау:</b><br /> \n"
"<p>Барлық файлдар мен хабарларды таңдалған кілтпен шифрлау тәртібін "
"орнатады. Егер де осымен қатар \"Файлдарды мынамен шифрлау:\" деген "
"таңдалса, соңғысының, файлдарды шифрлағанда, \"Әрқашанда мынамен шифрлау:\" "
"дегеннен артықшылығы бар.</p></qt>"

#: conf_gpg.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Жалпы параметрлері:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"

#: conf_gpg.ui:32
#, no-c-format
msgid "GnuPG Home"
msgstr "GnuPG мекені"

#: conf_gpg.ui:43
#, no-c-format
msgid "Configuration file:"
msgstr "Баптау файлы:"

#: conf_gpg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Home location:"
msgstr "Мекенінің орналасуы:"

#: conf_gpg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Use GnuPG agent"
msgstr "GnuPG агенті &пайдаланылсын"

#: conf_gpg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Additional Keyring"
msgstr "Қосымша кілттер тізімі"

#: conf_gpg.ui:156
#, no-c-format
msgid "Pu&blic:"
msgstr "&Ашық:"

#: conf_gpg.ui:164
#, no-c-format
msgid "Private:"
msgstr "Жеке:"

#: conf_gpg.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use only this keyring"
msgstr "Тек осы кілттер пайдлалынсын"

#: conf_misc.ui:31
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "Жалпы параметрлері"

#: conf_misc.ui:42
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at login"
msgstr "Жүйеге кіргенде KGpg автоматты түрде жегілсін"

#: conf_misc.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>TDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін:</b><br />\n"
"<p>Құсбелгісі қойылса, TDE сеансы басталғанда KGpg де автоматты түрде "
"жұмысын бастайды.</p></qt>"

#: conf_misc.ui:63
#, no-c-format
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
msgstr "Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдаланылсын"

#: conf_misc.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
msgstr ""
"<qt><b>Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдалансын:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>Құсбелгісі қойылса, KGpg алмасу буфер амалдарында таңдау амалдары "
"пайдаланылады, айталық, таңдағаны - көшіріп алу, ортаңғы батырманы (не он "
"мен сол батырмаларды бірге) басуы - орналастыру амалы болады. Құсбелгісі "
"қойылмаса, алмасу буфері перне тіркесімдермен (Ctrl-c, Ctrl-v) жұмыс істейді."
"</p></qt> "

#: conf_misc.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Display warning before creating temporary files\n"
"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
"Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын\n"
"(тек қашықтағы файлдармен айналысқанда)"

#: conf_misc.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын:</b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"

#: conf_misc.ui:122
#, no-c-format
msgid "Install Shredder"
msgstr "Шреддерді орнату"

#: conf_misc.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
"the original file."
msgstr ""
"KGpg үстеліңізде шреддерді орната алады.\n"
"Шреддерге тастаған файлдар (өшірілу алдында\n"
"бірнеше рет үстінен жазылып) қайта қалпына\n"
"келтіру мүмкіндігін жоққа жақын қылып, әбден\n"
"жойылады."

#: conf_misc.ui:144
#, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "textLabel5"

#: conf_misc.ui:176
#, no-c-format
msgid "Applet && Menus"
msgstr "Апплет пен мәзір"

#: conf_misc.ui:187
#, no-c-format
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
msgstr ""
"Сол жақ батырмамен түртіп ашатыны:\n"
"(күшіне енгізу үшін KGpg-ті қайта жегіңіз)"

#: conf_misc.ui:193
#, no-c-format
msgid "Key Manager"
msgstr "Кілттер менеджері"

#: conf_misc.ui:235
#, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
msgstr "Konqueror-дың \"Әрекеттер\" мәзірінде"

#: conf_misc.ui:254
#, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" деген:"

#: conf_misc.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлды қолтаңбалау\" деген:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:275
#, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" деген:"

#: conf_misc.ui:278
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлдың шифрын шешу\" деген:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314
#, no-c-format
msgid "Enable with All Files"
msgstr "Бүкіл файлдар үшін болсын"

#: conf_misc.ui:319
#, no-c-format
msgid "Enable with Encrypted Files"
msgstr "Шифрланған файлдар үшін болсын"

#: conf_misc.ui:333
#, no-c-format
msgid "System Tray Applet"
msgstr "Жүйелік сөредегі апплетіне"

#: conf_misc.ui:344
#, no-c-format
msgid "Event on unencrypted file drop:"
msgstr "Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:"

#: conf_misc.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:357
#, no-c-format
msgid "Event on encrypted file drop:"
msgstr "Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:"

#: conf_misc.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:368
#, no-c-format
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрлау"

#: conf_misc.ui:373
#, no-c-format
msgid "Sign"
msgstr "Қолтаңбалау"

#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Сұрау"

#: conf_misc.ui:388
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Save"
msgstr "Шифрын шешіп сақтау"

#: conf_misc.ui:393
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Open in Editor"
msgstr "Шифрын шешіп редакторда ашу"

#: conf_servers.ui:35
#, no-c-format
msgid "Set as Default"
msgstr "Әдетті қылу"

#: conf_servers.ui:51
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."

#: conf_servers.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"<b>INFORMATION</b>:\n"
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
"<b>ХАБАРЛАНДЫРУ</b>:\n"
"GnuPG баптау файлында тек әдетті сервері жазылады,\n"
"қалғандарын тек KGpg пайдаланады."

#: conf_servers.ui:106
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy when available"
msgstr "HTTP прокси бар болса - қолданылсын"

#: conf_ui2.ui:31
#, no-c-format
msgid "Key Colors"
msgstr "Кілттердің түстері"

#: conf_ui2.ui:50
#, no-c-format
msgid "Unknown keys:"
msgstr "Беймәлім кілттер:"

#: conf_ui2.ui:73
#, no-c-format
msgid "Trusted keys:"
msgstr "Сенім артылған кілттер:"

#: conf_ui2.ui:81
#, no-c-format
msgid "Expired/disabled keys:"
msgstr "Мерзімі біткен/Бұғатталған кілттер:"

#: conf_ui2.ui:89
#, no-c-format
msgid "Revoked keys:"
msgstr "Күші жойылған кілттер:"

#: conf_ui2.ui:163
#, no-c-format
msgid "Editor Font"
msgstr "Редактордың қаріпі"

#: groupedit.ui:101
#, no-c-format
msgid "Available Trusted Keys"
msgstr "Бар сенімді кілттер"

#: groupedit.ui:142
#, no-c-format
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
msgstr "<b>Топтағы кілттер</b>"

#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324
#, no-c-format
msgid "Export attributes (photo id)"
msgstr "Экспорттау аттрибуттары (Фото идентификаторы)"

#: keyexport.ui:88
#, no-c-format
msgid "Default key server"
msgstr "Әдетті кілт серверіне"

#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71
#, no-c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "Алмасу буферіне"

#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Файлға:"

#: keyproperties.ui:79
#, no-c-format
msgid "No Photo"
msgstr "Фото жоқ"

#: keyproperties.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The "
"photo can be used as an additional method of authenticating the key. "
"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</"
"p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Фото:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>Фотосурет ашық кілттің қауіпсіздігін арттыру үшін қосылады. Бұл "
"қосымша аутентификациялау тәсілі. Оны аутентификациялаудың жалғыз түрі "
"ретінде қолдануға болмайды.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: keyproperties.ui:106
#, no-c-format
msgid "Photo Id:"
msgstr "Фотоның идентификаторы:"

#: keyproperties.ui:131
#, no-c-format
msgid "Disable key"
msgstr "Кілтті бұғаттау"

#: keyproperties.ui:150
#, no-c-format
msgid "Change Expiration..."
msgstr "Мерзімін өзгерту..."

#: keyproperties.ui:169
#, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
msgstr "Паролін өзгерту..."

#: keyproperties.ui:182
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Ұзындығы:"

#: keyproperties.ui:193
#, no-c-format
msgid "Creation:"
msgstr "Құрылған кезі:"

#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97
#, no-c-format
msgid "Key ID:"
msgstr "Кілт идентификаторы:"

#: keyproperties.ui:223
#, no-c-format
msgid "Owner trust:"
msgstr "Иесінің сенімділігі:"

#: keyproperties.ui:275
#, no-c-format
msgid "Trust:"
msgstr "Сенімділігі:"

#: keyproperties.ui:286
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Түсініктеме:"

#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73
#, no-c-format
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Бақылау тізбегі:"

#: keyproperties.ui:393
#, no-c-format
msgid "Don't Know"
msgstr "Белгісіз"

#: keyproperties.ui:398
#, no-c-format
msgid "Do NOT Trust"
msgstr "Сенім ЖОҚ"

#: keyproperties.ui:403
#, no-c-format
msgid "Marginally"
msgstr "Шамалы"

#: keyproperties.ui:408
#, no-c-format
msgid "Fully"
msgstr "Толық"

#: keyproperties.ui:413
#, no-c-format
msgid "Ultimately"
msgstr "Зор"

#: keyserver.ui:48
#, no-c-format
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
msgstr "Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:"

#: keyserver.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text "
"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up "
"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's "
"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely "
"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key "
"associated with that ID).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Кілтті іздеудің түрлі жолдары бар, мәтін не мәтіннің бөлігі "
"арқылы іздеуге болады (мысалы: Phil немесе Zimmerman деп іздесеңіз - барлық "
"Phil не Zimmerman көрсетілген кілттерді тауып береді) немесе кілттің "
"идентификаторы бойынша іздеуге болады. Кілттің идентификаторы деген әрбір "
"кілтке берілген бірегей әріптер мен цифрлардан кұрылған тізбегі (мысалы: "
"0xED7585F4 деп іздесе, осыған сәйкес кілтті тауып береді).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
"GnuPG keys into the local keyring."
msgstr ""
"<b>Кілттер серверін таңдау ашылмалы диалогы:</b>\n"
"Жергілікті тізімге PGP/GnuPG кілттерді импорттау үшін қолданылатын серверін "
"таңдауға мүмкіншілік беретін диалогты шақыру."

#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239
#, no-c-format
msgid "Key server:"
msgstr "Кілттер сервері:"

#: keyserver.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
"p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Кілттер сервері:</b><br /> <p>Кілттер сервері деген PGP/GnuPG "
"кілттерді ыңғайлы түрде табу не тарату үшін орталықтырған Интернеттегі "
"кілттер қоры. Ашылмалы тізімнен қолданатын кілттер серверін таңдаңыз.</p> "
"<p>Көбінде бұл кілттер Сізге беймәлім тұлғалар тарататын нәрселер "
"болғандықтан оларды аутентификациялау қажет екені аян. GnuPG шындылығын "
"тексеру мәселесін қалай шешетінін білу үшін GnuPG нұсқауының \"Web-of-Trust"
"\" тарауын оқыңыз.</p> </qt>"

#: keyserver.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "&Іздеу"

#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy:"
msgstr "HTTP проксиді қолдану:"

#: keyserver.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Экспорттау"

#: keyserver.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the "
"specified server.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Экспорттау:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Бұны басқанда келтірілген кілт көрестілген серверге экспортталады."
"</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:247
#, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
msgstr "Экспорттайтын кілт:"

#: keyserver.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list "
"that will be exported to the key server selected.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Экспорттайтын кілт:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Бұл таңдалған серверге экспорттайтын кілті ашылмалы тізімінен "
"таңдап алуға мүмкіндік береді.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: kgpg.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command."
msgstr "Өзім қалаған шифрды шешу командасы."

#: kgpg.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Custom encryption options"
msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері"

#: kgpg.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Allow custom encryption options"
msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері"

#: kgpg.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "File encryption key."
msgstr "Файлды шифрлау кілті."

#: kgpg.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use ASCII armored encryption."
msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін."

#: kgpg.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін."

#: kgpg.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын."

#: kgpg.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Shred the source file after encryption."
msgstr "Шифрлаған соң бастапқы файл әбден жойылсын."

#: kgpg.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын."

#: kgpg.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
msgstr "Шифрланған файлдардың жұрнағы  *.pgp болсын."

#: kgpg.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
msgstr "gpg баптау файлының жолы."

#: kgpg.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "GPG groups"
msgstr "GPG топтары"

#: kgpg.kcfg:58
#, no-c-format
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr "Әдетті кілттің орнына қосымша тізімдегісі пайдалансын."

#: kgpg.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Enable additional public keyring."
msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімі пайдаланылсын."

#: kgpg.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Enable additional private keyring."
msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімі рұқсат етілсін."

#: kgpg.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "The path of the additional public keyring."
msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімінің жолы."

#: kgpg.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "The path of the additional private keyring."
msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімінің жолы."

#: kgpg.kcfg:88
#, no-c-format
msgid "Is the first time the application runs."
msgstr "Бұл қолданбаның бірінші рет орындалуы."

#: kgpg.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The size of the editor window."
msgstr "Редакторының терезесінің өлшемі."

#: kgpg.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Show the trust value in key manager."
msgstr "Кілттер менеджерінде сенімділік деңгейі көрсетілсін."

#: kgpg.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Show the expiration value in key manager."
msgstr "Кілттер менеджерінде жарамдылық мерзімі көрсетілсін."

#: kgpg.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Show the size value in key manager."
msgstr "Кілттер менеджерінде кілт ұзындылығы көрсетілсін."

#: kgpg.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show the creation value in key manager."
msgstr "Кілттер менеджерінде құрылған кезі көрсетілсін."

#: kgpg.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Алмасу буферіннің орнына тышқанмен таңдау пайдаланылсын."

#: kgpg.kcfg:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr "TDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін."

#: kgpg.kcfg:122
#, no-c-format
msgid ""
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
"operations."
msgstr ""
"Қашықтағы файлдармен айналысқанда уақытша файлдарды құру алдында ескертілсін."

#: kgpg.kcfg:126
#, no-c-format
msgid "Choose default left-click behavior"
msgstr "Тышқанның сол жоқ батырмасын басудың әрекетін таңдаңыз"

#: kgpg.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Handle encrypted drops"
msgstr "Шифрланғанның сүйреуді өңдеуі"

#: kgpg.kcfg:141
#, no-c-format
msgid "Handle unencrypted drops"
msgstr "Шифрланбағанның сүйреуді өңдеуі"

#: kgpg.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету."

#: kgpg.kcfg:157
#, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету."

#: kgpg.kcfg:169
#, no-c-format
msgid "Show tip of the day."
msgstr "Күнделік кеңесі көрсетілсін."

#: kgpg.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Color used for trusted keys."
msgstr "Сенімді кілттердің түсі."

#: kgpg.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Color used for revoked keys."
msgstr "Күші жойылған кілттердің түсі."

#: kgpg.kcfg:184
#, no-c-format
msgid "Color used for unknown keys."
msgstr "Беймәлім кілттердің түсі."

#: kgpg.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі."

#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""

#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын."

#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""

#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "К&олтаңба"

#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері"

#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
msgstr "кілттің идентификаторы"

#: kgpgrevokewidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Print certificate"
msgstr "Куәлік басып шығарылсын"

#: kgpgrevokewidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Create revocation certificate for"
msgstr "Келесі үшін күшін жою куәлігін құру:"

#: kgpgrevokewidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттама:"

#: kgpgrevokewidget.ui:60
#, no-c-format
msgid "No Reason"
msgstr "Себепсіз"

#: kgpgrevokewidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Key Has Been Compromised"
msgstr "Кілт сенімін жоғалтқан"

#: kgpgrevokewidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Key is Superseded"
msgstr "Кілт ауыстырылған"

#: kgpgrevokewidget.ui:75
#, no-c-format
msgid "Key is No Longer Used"
msgstr "Кілт қолданудан шығарылған"

#: kgpgrevokewidget.ui:87
#, no-c-format
msgid "Reason for revocation:"
msgstr "Күшін жоюдың себебі:"

#: kgpgrevokewidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Save certificate:"
msgstr "Сақтайтын куәлік:"

#: kgpgrevokewidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "Import into keyring"
msgstr "Кілттер тізіміне импортталсын"

#: kgpgwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "KGpg Wizard"
msgstr "KGpg шебері"

#: kgpgwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Кіріспе"

#: kgpgwizard.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
"This wizard will first setup some basic configuration options required for "
"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
"enabling you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
"<h1>KGpg шеберіне қош келдіңіз</h1>\n"
"Бұл шебер алдымен кейбір KGpg бағдарламасының жұмысына қажетті негізгі "
"баптау параметрлерін орнатады. Содан кейін, өзіңіздің қос кілттеріңізді "
"құрып беріп, файлдарыңыз бен хабарларыңызды шифрлауға мүмкіндік ашады."

#: kgpgwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "You have GnuPG version:"
msgstr "GnuPG нұсқаңыз:"

#: kgpgwizard.ui:101
#, no-c-format
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
msgstr "Бірінші қадам: GnuPG-мен байланысу"

#: kgpgwizard.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr ""
"Қалайтыңыз кәдімгі параметрлер болса, \"Келесі\" деген батырмасын баса "
"беріңіз."

#: kgpgwizard.ui:123
#, no-c-format
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr ""
"KGpg бағдарламасы GnuPG баптау файлы кайда орналасқанын білгісі келеді."

#: kgpgwizard.ui:156
#, no-c-format
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
msgstr "<br>GnuPG параметрлер файлының жолы:"

#: kgpgwizard.ui:197
#, no-c-format
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
msgstr "Екінші қадам: Шреддерді үстеліңізге орнату"

#: kgpgwizard.ui:208
#, no-c-format
msgid "Install shredder on my desktop"
msgstr "Шреддер үстелімге орнатылсын"

#: kgpgwizard.ui:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n"
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on "
"to it.\n"
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
"temporary files.\n"
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system."
"</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Шреддер таңбашасын үстеліңізге орнату.<br>\n"
"Шреддер таңбашасына тастаған файлдарды әбден (үстінен 35 рет жазып) жояды.\n"
"Файл жүктеп алынған немесе редакторда ашылған болса файлдың үзінділері "
"уақытша файлдарда қалып қою мүмкін. Шреддер ол уақытша файлдарды өшірмейді.\n"
"<br><b>Журналдық файл жүйелерде шреддерді қолдану 100% қауіпсіздік "
"кепілдігін бере алмайды.</b></qt> "

#: kgpgwizard.ui:280
#, no-c-format
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Үшінші қадам: Қос кілттеріңізді құруға дайын"

#: kgpgwizard.ui:291
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "TDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін."

#: kgpgwizard.ui:327
#, no-c-format
msgid "Your default key:"
msgstr "Әдеттегі кілтіңіз:"

#: kgpgwizard.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair "
"for encryption and decryption."
msgstr ""
"KGpg енді шифрлау мен шифрді шешу үшін қос кілттеріңізді құру диалогын ашады."

#: listkeys.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Keys"
msgstr "&Кілттер"

#: listkeys.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Show Details"
msgstr "&Егжей-тегжейі"

#: listkeys.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Топтар"

#: newkey.ui:30
#, no-c-format
msgid "New Key Created"
msgstr "Жаңа кілт құрылды"

#: newkey.ui:41
#, no-c-format
msgid "You have successfully created the following key:"
msgstr "Келесі кілт сәтті құрылды:"

#: newkey.ui:49
#, no-c-format
msgid "Set as your default key"
msgstr "Бұл әдеттегі кілтім болсын"

#: newkey.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default "
"key pair.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Әдеттегі кілтіңіз болсын:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>Құсбелгісі қойылса, жаңа құрылған қос кілттер әдетті кілттеріңіз "
"болады.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: newkey.ui:113
#, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "textLabel7"

#: newkey.ui:121
#, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "textLabel8"

#: newkey.ui:129
#, no-c-format
msgid "textLabel10"
msgstr "textLabel10"

#: newkey.ui:139
#, no-c-format
msgid "Revocation Certificate"
msgstr "Күшін жою куәлігі"

#: newkey.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
"is compromised."
msgstr ""
"Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып "
"шығарған жөн."

#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""

#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
msgstr "Былай сақтау:"

#: searchres.ui:35
#, no-c-format
msgid "Key to import:"
msgstr "Импорттайтын кілт:"

#: tips:3
msgid ""
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
"import it if you want.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Шифрын шешетін мәтін файлды жай ғана сүйреп редактордың терезесіне "
"тастаңыз. Қалғанын Kgpg істейді. Қашықтағы файлдары да сөйтуге болады.</p>\n"
"<p>Ашық кілтті импорттауды қаласаңыз, редактордың терезесіне сүйреп әкеліңіз "
"- kgpg автоматты түрде оны импорттайды.</p>\n"

#: tips:8
msgid ""
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
msgstr ""
"<p>Файлды шифрлауының ең оңай жолы: оны тышқанның он жақ батырмасымен "
"түртіп, шыққан мәзірінен шифрлау амалын таңдап алу.\n"
"Бұл <strong>konqueror</strong> терезесінде және Үстел бетінде де істейді!</"
"p>\n"

#: tips:14
msgid ""
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Егер бір хабарды бірнеше тұлғалар үшін шифрлаймын десеңіз, \"Ctrl\" "
"пернесін басып бірнеше кілттерді таңдап алыңыз.</p>\n"

#: tips:19
msgid ""
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n"
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
"Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n"
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". "
"Choose \n"
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
"ready to be sent by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Шифрлау туралы ештеңе білмейсіз бе?</strong><br>\n"
"Алаңдамаңыз, кілттер менеджерінің терезесінде өзіңіздің қос кілттеріңізді "
"құрып алыңыз. Сода кейін сыңарының ашық кілтін экспорттап эл.поштамен "
"достарыңызға жіберіңіз.<br>\n"
"Олар да сөйтіп Сізге ашық кілттерін жіберсін. Жібергенін қабылдап импорттап "
"алыңыз. Соңында, шифрланған хабарды жіберу үшін, оны Kgpg редакторында "
"жазып, \"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Досыңыздың кілтін таңдап, қайтадан "
"\"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Хабарыңыз шифрланады да, эл. поштамен жіберуге "
"дайын болады.</p>\n"

#: tips:27
msgid ""
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Кілтпен әрекет жасау үшін кілттер менеджерінің терезесін ашып, керек "
"кілтті тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыға келген мәзірінен қалаған "
"әрекетті таңдаңыз.</p>\n"

#: tips:32
msgid ""
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
"for password & that's all!</p>\n"
msgstr ""
"<p>Файдың шифрын шешу үшін оны тышқанмен түртіңіз. Сізден паролі ғана "
"сұралынады!</p>\n"

#: tips:37
msgid ""
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
"line prompt.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Егер кілттер менеджерін ашқыңыз келсе, команда жолында \"kgpg -k\" деп "
"жазыңыз.</p>\n"

#: tips:42
msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны Kgpg-"
"ның редакторында ашуға болады.</p>\n"