1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
# translation of khexedit2part.po to Khmer
#
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "កូដតម្លៃ"
#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"
#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "គោលដប់"
#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "គោលប្រាំបី"
#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "គោលពីរ"
#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "ការអ៊ិនកូដតួអក្សរ"
#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "បង្ហាញតួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ព (<32)"
#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "រចនាប័ទ្មការប្ដូរទំហំ"
#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "គ្មានការប្ដូរទំហំ"
#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "ចាក់សោក្រុម"
#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ទំហំពេញ"
#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "អុហ្វសិតជួរ"
#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "ជួរឈរ"
#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "ជួរឈរតម្លៃ"
#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "ជួរឈរតួអក្សរ"
#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "ជួរឈរទាំងពីរ"
#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"
#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ បង្កប់"
#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: khexedit2partui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: khexedit2partui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: khexedit2partui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: khexedit2partui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
|